"for law enforcement officers" - Translation from English to Arabic

    • لموظفي إنفاذ القانون
        
    • لموظفي إنفاذ القوانين
        
    • للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
        
    • الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
        
    • لفائدة موظفي إنفاذ القانون
        
    • للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون
        
    • لمسؤولي إنفاذ القانون
        
    • موظفي أجهزة إنفاذ القانون
        
    • لموظفي أجهزة إنفاذ القانون
        
    • للمكلفين بإنفاذ القانون
        
    • للمسؤولين عن إنفاذ القانون
        
    • الموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون
        
    • الموجه للأشخاص المكلفين بإنفاذ القوانين
        
    • لأفراد إنفاذ القانون
        
    • لأفراد قوات حفظ النظام
        
    In Kenya, two trainings were organized for law enforcement officers. UN وقد نُظِّمت في كينيا دورتان تدريبيتان لموظفي إنفاذ القانون.
    The State party should redouble its efforts to provide human rights training for law enforcement officers in order to dissuade them from engaging in such conduct. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لموظفي إنفاذ القانون من أجل ثنيهم عن الإتيان بمثل هذا السلوك.
    While not extensive, some culturally sensitive training is provided in Newfoundland and Labrador for law enforcement officers within the province. UN يُقدَّمُ تدريب حساس ثقافياًّ، وإن لم يكن على نطاق واسع، في نيوفاوندلاند ولبرادور لموظفي إنفاذ القوانين في المقاطعة.
    It appeared that no legal provisions required the adoption of gendersensitive training for law enforcement officers. UN ويبدو أنه لا توجد أي أحكام قانونية تقتضي تقديم تدريب على مراعاة الفوارق بين الجنسين للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    The State party should redouble its efforts to provide human rights training for law enforcement officers in order to dissuade them from engaging in such conduct. UN وينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لموظفي إنفاذ القانون من أجل ثنيهم عن الإتيان بمثل هذا السلوك.
    A new request had recently been received from the Government regarding human rights training for law enforcement officers. UN وورد مؤخرا طلب جديد من الحكومة بشأن التدريب في مجال حقوق اﻹنسان لموظفي إنفاذ القانون.
    Her Government had introduced special training for law enforcement officers to that end. UN وقالت إن حكومتها أدخلت تدريبا خاصا لموظفي إنفاذ القانون لهذه الغاية.
    Basic training for law enforcement officers. UN توفير التدريب الأساسي لموظفي إنفاذ القانون.
    In 2013, the Executive Directorate developed and launched a series of five regional workshops for law enforcement officers and prosecutors in East Africa. UN وفي عام 2013، وضعت المديرية التنفيذية وأطلقت سلسلة من خمس حلقات عمل إقليمية لموظفي إنفاذ القانون والمدعين العامين في شرق أفريقيا.
    With support from cooperating partners, Zambia was conducting continuous awareness-raising and training programmes for law enforcement officers and relevant stakeholders. UN وبدعم من الشركاء المتعاونين، تنظم زامبيا حملات توعية وبرامج تدريب مستمرة لموظفي إنفاذ القانون والجهات المعنية.
    Training programmes for law enforcement officers and magistrates are organized to sensitize them to human rights issues. UN وتُنظم برامج تدريب لموظفي إنفاذ القوانين والقضاة لتوعيتهم بقضايا حقوق الإنسان.
    Please indicate whether the State party has planned any new training programmes for law enforcement officers on the Convention. UN يُرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد خططت لأي برامج تدريبية جديدة لموظفي إنفاذ القوانين بشأن الاتفاقية.
    Please indicate the training and educational measures in place for law enforcement officers and officials of public institutions assisting women who experience sexual violence, in particular rape, to prevent the stigmatization of victims and avoid stereotypes that may perpetuate violence against women. UN يرجى بيان التدابير التدريبية والتثقيفية المطبقة لموظفي إنفاذ القوانين ومسؤولي المؤسسات العامة الذين يقدمون المساعدة للنساء اللاتي يتعرضن للعنف الجنسي، ولا سيما الاغتصاب، لمنع وصم الضحايا وتفادي القوالب النمطية التي قد تؤدي إلى إدامة العنف ضد المرأة.
    In addition, training programmes focused on human trafficking were organized for law enforcement officers. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُظِّمت برامج تدريبية تركِّز على الاتِّجار بالبشر للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    A manual for law enforcement officers is scheduled for release later this year, and another for lawyers and judges is under preparation. UN ومن المقرر إصدار دليل للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في وقت لاحق من هذا العام، ويجري إعداد دليل آخر للمحامين والقضاة.
    :: Support human rights education and training for law enforcement officers UN :: دعم التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
    The Committee takes note of the information regarding study programmes on the Convention and of training workshops it has organized for law enforcement officers, prison officials, medical personnel serving in the correctional system and other State officials. UN 27- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المتعلقة بالبرامج الدراسية المتصلة بالاتفاقية وبحلقات العمل التدريبية التي نُظّمت لفائدة موظفي إنفاذ القانون والمسؤولين عن السجون وموظفي الطاقم الطبي العاملين في النظام الإصلاحي ومسؤولين حكوميين آخرين.
    It should carry out awareness-raising campaigns and organize training sessions for law enforcement officers as a means of preventing and combating trafficking in persons. UN وينبغي لها أن تنظم حملات توعية ودورات تدريبية للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون بغية منع ومكافحة هذه الظاهرة.
    regional training for law enforcement officers in dealing with the victims of trafficking and in combating trafficking; UN :: التدريب الإقليمي لمسؤولي إنفاذ القانون في مجال التعامل مع ضحايا أنشطة الاتجار بالأشخاص وفي مجال مكافحة هذه الأنشطة؛
    Egypt, for example, stated that appropriate technical assistance should focus on upgrading equipment to detect the falsification of documents used in the smuggling of migrants and on promoting training for law enforcement officers and administration to enhance knowledge on relevant legislation. UN فعلى سبيل المثال، ذكرت مصـر أنه ينبغي لأي مساعدة تقنية ملائمة أن تركز على الارتقاء بالمعدات اللازمة لكشف تزوير الوثائق المستخدمة في تهريب المهاجرين، وعلى دعم تدريب موظفي أجهزة إنفاذ القانون وإدارتها من أجل تعزيز المعرفة بالتشريعات ذات الصلة.
    10. Other representatives also drew attention to bilateral and regional cooperation efforts, particularly in relation to the provision of training for law enforcement officers from other countries. UN 10- واسترعى ممثّلون آخرون الانتباه إلى جهود التعاون الثنائية والاقليمية، خصوصا فيما يتعلق بتوفير التدريب لموظفي أجهزة إنفاذ القانون التابعة لبلدان أخرى.
    D. Establishment of a code of conduct for law enforcement officers UN دال - إيجاد مدونة سلوك للمكلفين بإنفاذ القانون
    Materials for law enforcement officers had been developed, intervention projects had been promoted and there was continuing education in the health sector. UN وقد أُعدت مواد للمسؤولين عن إنفاذ القانون وتم تشجيع مشاريع التدخل، ولا يزال التثقيف مستمرا في القطاع الصحي.
    The Committee is also concerned about the decrease in the number of prosecutions and convictions of traffickers, the limited training on gender-sensitive investigation of trafficking for law enforcement officers and the lack of updated disaggregated data on trafficking. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لانخفاض عدد الملاحقات القضائية والإدانات الصادرة ضد الاتجار بالأشخاص، وقلة تدريب الموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون على مراعاة الاعتبارات الجنسانية في التحقيق في قضايا الاتجار بالأشخاص، وعدم وجود بيانات تفصيلية مستكملة عن هذا الاتجار.
    238. Integration of information on the prohibition of torture into training courses for law enforcement officers has been key to disseminating human rights culture for some time now and efforts have been made to deepen and widen the integration process so as to reach all law enforcement officers especially officers from the Ministry of the Interior and Local Development and the Ministry of Justice and Human Rights. UN 238- ولأنّ إدراج التعليم والإعلام في ما يتعلق بحظر التعذيب في برامج التدريب الموجه للأشخاص المكلفين بإنفاذ القوانين هو جزء لا يتجزأ من التربية على ثقافة حقوق الإنسان، فقد تم العمل خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير على تعميم هذا الإدراج وتوسيع نطاقه ليشمل كافة الأشخاص المكلفين بتنفيذ القوانين والتابعين خاصة لكل من وزارة الداخلية والتنمية المحلية ووزارة العدل وحقوق الإنسان.
    The Ministry of the Interior ran training courses and seminars for law enforcement officers who work in the area of counter-terrorism to make sure that human rights and the rule of law are observed when counter-terrorism measures are being taken; UN نظمت وزارة الداخلية العديد من الدورات التدريبية و الحلقات الدراسية لأفراد إنفاذ القانون المُكلفين بمكافحة الإرهاب في مجال كفالة احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون أثناء تنفيذ التدابير المتعلقة بمكافحة الإرهاب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more