"for ldcs in" - Translation from English to Arabic

    • لأقل البلدان نمواً في
        
    • لأقل البلدان نموا في
        
    • لصالح أقل البلدان نموا في
        
    • لصالح أقل البلدان نمواً في
        
    • بأقل البلدان نمواً في
        
    • تواجه أقل البلدان نموا في
        
    Magnitude and significance of trade preferences for LDCs in three major markets 3 UN حجم وأهمية الأفضليات التجارية لأقل البلدان نمواً في أسواق رئيسية ثلاث 4
    In addition, the establishment of the Office of the United Nations High Representative for LDCs in New York met with its approval. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد حظي بموافقة المجموعة إنشاء مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً في نيويورك.
    II. Negotiating proposals for LDCs in the preparatory process for and at UNCTAD XII UN ثانياً - اقتراحات تفاوضية لأقل البلدان نمواً في إطار التحضير للأونكتاد الثاني عشر وأثناءه
    Improved policy and legal frameworks for LDCs in industrial activities. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية لأقل البلدان نموا في الأنشطة الصناعية.
    Two schemes offer special measures for LDCs in the context of rules of origin. UN ويقدم مخططان تدابير خاصة لصالح أقل البلدان نموا في سياق قواعد المنشأ.
    The present report provides a detailed account of UNCTAD-wide activities for LDCs in 2006, focusing on research and policy analysis, technical cooperation and capacity-building. UN ويقدم هذا التقرير عرضاً مفصلاً للأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً في عام 2006، مع التركيز على البحوث وتحليل السياسة العامة والتعاون التقني وبناء القدرات.
    Thus the optimization of transport systems becomes ever more important for LDCs in their endeavours to maximize return on public investment and to attract private FDI. UN ولذلك فإن تحسين شبكات النقل بات أكثر أهمية لأقل البلدان نمواً في مساعيها لتحقيق عوائد قصوى من الاستثمار العام ولاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الخاص.
    The LEG was also advised of the efforts of UNITAR in discussions with the Chair of the Least Developed Countries Expert Group to conduct a NAPA preparation workshop for LDCs in the Asia region with the support of the United Kingdom Department for International Development (DFID). UN 18- أبلغ فريق الخبراء أيضاً بالجهود التي يبذلها اليونيتار في المناقشات مع رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لإجراء حلقة عمل بشأن إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف مخصصة لأقل البلدان نمواً في منطقة آسيا بدعم من الوكالة البريطانية للتنمية الدولية.
    The speaker expressed satisfaction with UNCTAD's support for LDCs in the adoption of the Livingstone Declaration, addressed to the Sixth WTO Ministerial Conference. UN 54- وأعرب المتحدث عن ارتياحه لدعم الأونكتاد لأقل البلدان نمواً في اعتماد إعلان ليفينغستون الموجه إلى المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.
    In the latter connection, he underscored the point that despite the establishment of the Office of the United Nations High Representative for LDCs in New York, the analytical and substantive support that UNCTAD provided to LDCs was not to be disturbed. UN وفيما يتعلق بهذه النقطة الأخيرة، أكد أن إنشاء مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً في نيويورك ينبغي ألاّ يعني النيل من الدعم التحليلي والموضوعي الذي يُقدمه الأونكتاد إلى أقل البلدان نمواً.
    For instance, a workshop for LDCs in the Asia-Pacific region was organized in Phnom Penh on 28 - 30 October 2008. UN فنظمت، على سبيل المثال، في بنوم بنه في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، حلقة عمل لأقل البلدان نمواً في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The second section provides an overview of the exposure of LDCs to the erosion challenge and focuses on the countries and products that have benefited most from trade preferences for LDCs in three major markets. UN ويلقي الفرع الثاني من هذه المذكرة نظرة عامة على تعرض أقل البلدان نمواً للتحدي الذي يشكله هذا التآكل، ويركز على البلدان والمنتجات الأكثر استفادة من الأفضليات التجارية لأقل البلدان نمواً في ثلاث أسواق رئيسية.
    29 A. Fälth, " Tourism and gender: Opportunities for LDCs in an intensified global economy " , In Trade, Sustainable Development and Gender, UNCTAD/EDM/Misc.78, pp. 423-434. UN فيلث، " السياحة والجنسان: الفرص المـُتاحة لأقل البلدان نمواً في إطار اقتصاد عالمي مكثـّف " ، التجارة والتنمية المستدامة والجنسان، الوثيقة UNCTAD/EDM/Misc.78، الفقرات 423 إلى 434، نيويورك وجنيف.
    In view of the growing importance and potential of services exports from LDCs, the modalities for special treatment for LDCs in the WTO negotiations on trade in services should be fully implemented. UN 58- نظراً للأهمية المتزايدة لصادرات الخدمات من أقل البلدان نمواً وإمكاناتها، ينبغي تحقيق التنفيذ الكامل لطرائق المعاملة الخاصة لأقل البلدان نمواً في مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة في الخدمات.
    76. Although aid dependency is still high in LDCs compared to non-LDCs (chart 8.3), the overall trend for LDCs in the recent past has been encouraging (table 8.1). UN 76- ورغم أن مستوى الاعتماد على المعونة لا يزال مرتفعا في أقل البلدان نمواً مقارنة بغيرها من البلدان (الرسم البياني 8-3)، فإن الاتجاه العام لأقل البلدان نمواً في الآونة الأخيرة كان مشجعا (الجدول 8-1).
    In view of the growing socio-economic importance of this sector for our countries, the modalities for special treatment for LDCs in the WTO negotiations on trade in services should be fully implemented. UN وبالنظر إلى تزايد الأهمية الاجتماعية - الاقتصادية لهذا القطاع بالنسبة لبلداننا، فإن طرائق المعاملة الخاصة لأقل البلدان نمواً في المفاوضات الجارية في منظمة التجارية العالمية بشأن التجارة في الخدمات ينبغي أن تنفذ بالكامل.
    :: Improved policy and legal frameworks for LDCs in industrial activities. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية لأقل البلدان نموا في الأنشطة الصناعية.
    Development partners committed to encouraging creditors in a position to do so to consider a moratorium on debt service payments for LDCs in exceptional cases. UN :: التزم الشركاء في التنمية بتشجيع الدائنين ممن يستطيع الوقف الاختياري لمدفوعات خدمة الدين لصالح أقل البلدان نموا في حالات استثنائية على النظر في القيام بذلك.
    In this way, it will be able to fashion integrated multi-agency country programmes for LDCs in trade and trade-related areas which correspond to the overall objectives of the High-level Meeting. UN وبهذه الطريقة، سيكون بوسعه صوغ البرامج القطرية المتكاملة المتعددة الوكالات لصالح أقل البلدان نمواً في التجارة والمجالات المتصلة بالتجارة التي تناظر اﻷهداف العامة للاجتماع رفيع المستوى.
    II. SPECIAL PROVISIONS for LDCs in THE FINAL ACT AND MODALITIES FOR TRANSLATING THEM INTO CONCRETE ACTIONS UN ثانيـا - اﻷحكام الخاصة بأقل البلدان نمواً في الوثيقة الختامية وطرائق لترجمتها الى أعمال ملموسة
    10. The revised approach to local development finance foresees new challenges for LDCs in enhancing local basic services, promoting local economic development and increasing local resilience to shocks in an increasingly uncertain world. UN 10 - ويتنبأ النهج المنقح إزاء تمويل التنمية المحلية بوجود تحديات جديدة تواجه أقل البلدان نموا في مجال تعزيز الخدمات الأساسية المحلية، والنهوض بالتنمية الاقتصادية المحلية، وزيادة القدرة المحلية على مواجهة الصدمات في عالم يتسم بشكل متزايد بعدم اليقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more