"for least developed countries" - Translation from English to Arabic

    • لأقل البلدان نموا
        
    • لأقل البلدان نمواً
        
    • لصالح أقل البلدان نموا
        
    • لصالح أقل البلدان نمواً
        
    • أجل أقل البلدان نموا
        
    • إلى أقل البلدان نموا
        
    • في أقل البلدان نموا
        
    • إلى أقل البلدان نمواً
        
    • الخاصة بأقل البلدان نموا
        
    • على أقل البلدان نموا
        
    • المعني بأقل البلدان نمواً
        
    • المتعلقة بأقل البلدان نموا
        
    • في أقل البلدان نمواً
        
    • للبلدان الأقل نموا
        
    • أجل أقل البلدان نمواً
        
    WFP's policies, rules and regulations continued to foresee special financial measures and cost waivers for least developed countries. UN ولا تزال سياسات البرنامج وقواعده وأنظمته تسمح باتخاذ تدابير مالية خاصة ومنح استثناءات عن التكلفة لأقل البلدان نموا.
    It was agreed that improvements in market access for least developed countries should be granted on a secure and predictable basis. UN واتفق على أنه ينبغي إتاحة التحسن في النفاذ إلى الأسواق لأقل البلدان نموا على أساس مضمون يمكن التنبؤ به.
    :: Continuing to improve the generalized system of preferences for least developed countries by reducing administrative and procedural complexities. UN :: مواصلة تحسين نظام الأفضليات المعمم بالنسبة لأقل البلدان نموا عن طريق الحد من التعقيدات الإدارية والإجرائية.
    That took place despite the establishment of the Integrated Framework (IF) and Enhanced Integrated Framework (EIF), a dedicated source for least developed countries. UN وقد حدث ذلك رغم إنشاء الإطار المتكامل والإطار المتكامل المعزز، وهو مورد مكرس لأقل البلدان نمواً.
    Early harvest package for least developed countries UN حزمة تدابير الحصاد المبكر لصالح أقل البلدان نموا
    In this regard, due consideration should be given to the affordability of information, in particular for least developed countries. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة إتاحة الحصول على المعلومات، وبخاصة لصالح أقل البلدان نمواً.
    Thus measures to improve social infrastructure and service delivery remain important for least developed countries. UN لذا، فإن اتخاذ تدابير لتحسين البنية التحتية الاجتماعية وتقديم الخدمات يظل أمرا مهما بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    Moreover, the number of actions is very large: 156 for least developed countries and 178 for development partners. UN أضف إلى ذلك أن عدد التدابير كبير جدا: فهو 156 بالنسبة لأقل البلدان نموا و 178 بالنسبة للشركاء في التنمية.
    The scope and funding of the Enhanced Integrated Framework for least developed countries should also be significantly increased. UN ودعا إلى إحداث زيادة كبيرة في نطاق وتمويل الإطار المتكامل المعزز لأقل البلدان نموا.
    The establishment of dedicated thematic funds to provide predictable finance for least developed countries was proposed. UN واقتُرح إنشاء صناديق مواضيعية مكرسة لتوفير تمويل يمكن التنبؤ به لأقل البلدان نموا.
    This is particularly important for least developed countries. UN وهذا أمر مهم لأقل البلدان نموا على وجه التحديد.
    This is particularly important for least developed countries. UN وهذا أمر مهم لأقل البلدان نموا على وجه التحديد.
    During the year, the number of integrated programmes for least developed countries also reached 13. UN وبلغ عدد البرامج المتكاملة لأقل البلدان نموا 13 برنامجا أثناء هذه السنة.
    Building Productive Capacities for least developed countries UN بناء القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نمواً
    Contributions to the Trust Fund for least developed countries UN المساهمات في الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً
    Of its resources, 60 per cent are set aside for least developed countries, 30 per cent for developing countries and 10 per cent for countries with transition economies. UN وتُخصص 60 في المائة من موارد هذا الصندوق لأقل البلدان نمواً و30 في المائة للبلدان النامية و10 في المائة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول.
    An early harvest package for least developed countries merits attention. UN وتستحق حزمة تدابير الحصاد المبكر لصالح أقل البلدان نموا عناية خاصة.
    Special Measures Funds for least developed countries (LDCs) UN صندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا
    Participants therefore encouraged UNCTAD to explore the possibility of holding a Symposium on these matters specifically for least developed countries. UN ولذلك شجع المشاركون اﻷونكتاد على استكشاف إمكانية عقد ندوة تعنى بهذه المسائل خصيصاً لصالح أقل البلدان نمواً.
    Report on World Trade Organization initiatives for least developed countries UN تقرير عن مبادرات منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا
    Research suggests that achieving the Doha objective of full duty-free and quota-free coverage remains a valuable goal for least developed countries. UN وتشير البحوث إلى أن تحقيق هدف الدوحة المتمثل في الإعفاء التام من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص يظل هدفاً قيّماّ بالنسبة إلى أقل البلدان نموا.
    Harnessing trade for least developed countries' development and transformation UN تسخير التجارة لتحقيق التنمية والتحول في أقل البلدان نموا
    Top 10 measures requiring technical assistance and capacity-building for least developed countries and other countries UN أهم 10 تدابير تستلزم تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات إلى أقل البلدان نمواً والبلدان لأخرى
    Report on World Trade Organization initiatives Oral report for least developed countries UN تقرير عن مبادرات منظمة التجارة العالمية الخاصة بأقل البلدان نموا تقرير شفوي
    Unless these are strengthened, it will be extremely difficult for least developed countries fully to attain goals of the Copenhagen Programme of Action. UN وما لم تعزز هذه القدرات سيكون من الصعب للغاية على أقل البلدان نموا أن تحقق أهداف برنامج عمل كوبنهاغن بالكامل.
    Brussels Declaration and the Programme of Action for least developed countries for the Decade 2001 - 2010 UN إعلان بروكسل وبرنامج العمل المعني بأقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010
    (iv) The determination of criteria for least developed countries $22,300 UN `4 ' تحديد المعايير المتعلقة بأقل البلدان نموا
    The programme on investment guides for least developed countries reduces the information gap regarding investment opportunities in LDCs by providing potential investors with relevant information on investment conditions and opportunities in these countries. UN :: برنامج أدلة الاستثمار لأقل البلدان نمواً الذي يضيق الفجوة المعلوماتية في مجال فرص الاستثمار في أقل البلدان نمواً لتزويد المستثمرين المحتملين بالمعلومات المتصلة بظروف فرص الاستثمار في هذه البلدان.
    :: Ways to support the integrated framework for least developed countries. UN :: السبل الكفيلة بدعم الإطار المتكامل للبلدان الأقل نموا.
    A group of experts on the creation of a Technology Bank for least developed countries should be formed without delay. UN وقال إنه ينبغي، دون إبطاء، تشكيل فريق من الخبراء معني بإنشاء بنك للتكنولوجيا من أجل أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more