"for less than one year" - Translation from English to Arabic

    • لمدة تقل عن سنة واحدة
        
    • لمدة تقل عن عام واحد
        
    • لأقل من عام واحد
        
    • ﻷقل من سنة واحدة
        
    Unaccompanied shipments for staff holding a temporary appointment or staff assigned for less than one year UN الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين بصورة مؤقتة أو لمدة تقل عن سنة واحدة
    Unaccompanied shipments for staff holding a temporary appointment or staff assigned for less than one year UN الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين بصورة مؤقتة أو لمدة تقل عن سنة واحدة
    The remaining 951 items were pending write-off for less than one year. UN أما الأصناف المتبقية البالغ عددها 951 صنفا، فقد ظلت قيد الشطب لمدة تقل عن سنة واحدة.
    Unaccompanied shipments for staff appointed or assigned for less than one year UN الشحنات غير المصحوبة المستحقة للموظفين عند تعيينهم أو انتدابهم للعمل لمدة تقل عن سنة واحدة
    However, women who have been working in enterprises or factories for less than one year may enjoy 90-day maternity leave, at the discretion of management and employers. UN إلا أنه يجوز للمرأة التي عملت في مشروع أو مصنع لمدة تقل عن عام واحد أن تتمتع بإجازة ولادة مدتها 90 يوماً بموافقة الإدارة ورب العمل.
    Transactions outstanding for less than one year UN المعاملات المستحقة لأقل من عام واحد
    Unaccompanied shipments for staff appointed or assigned for less than one year UN الشحنات غير المصحوبة المستحقة للموظفين عند تعيينهم أو انتدابهم للعمل لمدة تقل عن سنة واحدة
    They had each lived with a member of the opposite sex for less than one year. UN وكانت كل امرأة منهن قد أقامت مع فرد من الجنس الآخر لمدة تقل عن سنة واحدة.
    Unaccompanied shipments for staff appointed or assigned for less than one year UN الشحنات غير المصحوبة المستحقة للموظفين عند تعيينهم أو انتدابهم للعمل لمدة تقل عن سنة واحدة
    Unaccompanied shipments for staff holding a temporary appointment or staff assigned for less than one year UN الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين بصورة مؤقتة أو لمدة تقل عن سنة واحدة
    Unaccompanied shipments for staff holding a temporary appointment or staff assigned for less than one year UN الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين بصورة مؤقتة أو لمدة تقل عن سنة واحدة
    Unaccompanied shipments for staff holding a temporary appointment or staff assigned for less than one year UN الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين بصورة مؤقتة أو لمدة تقل عن سنة واحدة
    24. The duration of a temporary appointment is expected to be for less than one year. UN 24 - يتوقع أن يكون أمد التعيين المؤقت لمدة تقل عن سنة واحدة.
    24. The duration of a temporary appointment such as described in paragraph 23 (a) above is expected to be for less than one year. UN 24 - أمد التعيين المؤقت من قبيل التعيينات المذكورة في الفقرة 23 (أ) أعلاه يتوقع أن يكون لمدة تقل عن سنة واحدة.
    (ii) A staff member holding a fixed-term or continuing appointment may be reimbursed for the shipment of personal effects and household goods, up to a maximum of 100 kilograms or 0.62 cubic metres, by the most economical means when on assignment for less than one year. UN ' 2` يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظف المعين تعيينا محدد المدة أو مستمرا، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 متر مكعب، وبأكثر الطرق اقتصادا، عند التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة.
    Staff under the 200 and 300 series and temporary staff employed for less than one year under the 100 series may be appraised under PAS subject to the nature and duration of their functions and the supervisory structure in place in the work unit. UN ويمكن تقييم الموظفين العاملين بموجب المجموعتين 200 و 300 من مواد النظام الإداري للموظفين والموظفين المؤقتين المستخدمين لمدة تقل عن سنة واحدة بموجب المجموعة 100، وذلك في إطار نظام تقييم الأداء رهنا بطابع مهامهم ومدتها والهيكل الإشرافي الساري في وحدة العمل.
    18. The ICSC framework states that the temporary appointment is to accommodate defined, short-term needs of the Organization for less than one year. UN 18 - ينص إطار لجنة الخدمة المدنية الدولية على أن الهدف من التعيينات المؤقتة هو تلبية احتياجات محددة قصيرة الأجل للمنظمة لمدة تقل عن سنة واحدة.
    (ii) A staff member holding a fixed-term or continuing appointment may be reimbursed for the shipment of personal effects and household goods, up to a maximum of 100 kilograms or 0.62 cubic metres, by the most economical means when on assignment for less than one year. UN ' 2` يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظف المعين تعيينا محدد المدة أو مستمرا، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 متر مكعب، وبأكثر الطرق اقتصادا، عند التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة.
    (ii) A staff member holding a fixed-term or continuing appointment may be reimbursed for the shipment of personal effects and household goods, up to a maximum of 100 kilograms or 0.62 cubic metres, by the most economical means when on assignment for less than one year. UN ' 2` يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظف المعين تعيينا محدد المدة أو مستمرا، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 متر مكعب، وبأكثر الطرق اقتصادا، عند التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة.
    (b) Information was sought on such types of personnel as short-term employees (i.e. staff recruited for less than one year), civilian personnel assigned to missions, contractual personnel and others. UN )ب( التمست معلومات عن أنماط الموظفين، من قبيل الموظفين لمدد قصيرة اﻷجل )وهم الموظفون الذين يعينون لمدة تقل عن عام واحد(، والموظفين المدنيين الذين يعملون في بعثات، والموظفين التعاقديين، وغيرهم.
    Furthermore, as the Executive Council decision (EC-M-33.DEC.1) anticipates the complete elimination of Syrian chemical weapons material and equipment by the first half of 2014, the planned deployments of Joint Mission personnel will need to be for less than one year. UN وعلاوة على ذلك، ونظراً إلى أن قرار المجلس التنفيذي (EC-M-33.DEC.1) يتوقع القضاء التام على مواد الأسلحة الكيميائية السورية ومعداتها بحلول النصف الأول من عام 2014، سيتعين أن تكون عمليات النشر المقررة لأفراد البعثة المشتركة لأقل من عام واحد.
    In this regard, it should be emphasized that unlike Division civilian contract staff, no military officer was offered a United Nations fixed-term appointment for less than one year. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التأكيد على أنه خلافا للموظفين المدنييـن المتعاقديـن بالشعبـة لا يمنح أي موظف عسكري تعيينا محدد المدة في اﻷمم المتحدة ﻷقل من سنة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more