"for local governance" - Translation from English to Arabic

    • للحكم المحلي
        
    • للإدارة المحلية
        
    • لأغراض الحكم المحلي
        
    • للحوكمة المحلية
        
    • الحوكمة المحلية
        
    • عن الحكم المحلي
        
    • مجال الإدارة المحلية
        
    It is hoped that the creation of the Independent Local Directorate for Local Governance will successfully address the hitherto problematic area of subnational government. UN ويؤمل أن يسهم إنشاء المديرية المحلية المستقلة للحكم المحلي في تذليل المشاكل التي ما زالت تشوب مجال الحكم على الصعيد دون الوطني.
    :: The Independent Directorate for Local Governance developed terms of reference for provincial and district governors. UN :: وضعت المديرية المستقلة للحكم المحلي اختصاصات حكام المقاطعات والمناطق الإدارية.
    :: The Law on Local Administration was finalized by the Independent Directorate for Local Governance and submitted to the Ministry of Justice. UN :: قامت المديرية المستقلة للحكم المحلي بوضع الصيغة النهائية لقانون الإدارة المحلية، وقدمته لوزارة العدل.
    In Sri Lanka, UNDP incorporated capacity development initiatives for Local Governance and civil society in conflict-affected districts into its reintegration and recovery activities. UN ففي سري لانكا، أدرج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمن أنشطته في مجالي إعادة الإدماج والإنعاش مبادرات تنمية القدرات اللازمة للإدارة المحلية والمجتمع المدني في المقاطعات المتأثرة من الصراع.
    Affordable and Accessible GIS for Local Governance UN نظام المعلومات التابع للنظام العالمي للرصد البيئي لأغراض الحكم المحلي
    Pending its finalization, the Independent Directorate for Local Governance led the development of municipal action plans to improve revenue generation UN وفي انتظار الانتهاء من ذلك، قادت المديرية المستقلة للحكم المحلي عملية وضع خطط عمل بلدية ترمي إلى تحسين توليد الدخل
    The Independent Directorate for Local Governance is working with provincial reconstruction team countries to develop recommendations to the Afghan Cabinet on a new mechanism for coordinating team activities. UN وتعمل المديرية المستقلة للحكم المحلي حالياً مع البلدان المشاركة في أفرقة إعادة إعمار المقاطعات على إعداد توصيات لمجلس الوزراء الأفغاني بشأن آلية جديدة لتنسيق أنشطة هذه الأفرقة.
    :: Facilitation of better coordination and relationships between the Ministry of Finance, the Ministry of Economy and the Independent Directorate for Local Governance for national and subnational budgeting and monitoring of development programmes UN :: تيسير تحسين التنسيق والعلاقات بين وزارة المالية ووزارة الاقتصاد والمديرية المستقلة للحكم المحلي بهدف وضع الميزانية الوطنية والميزانيات دون الوطنية ورصد برامج التنمية
    :: The Law on the Right to Information drafted by the Independent Directorate for Local Governance was presented to the Ministry of Culture and Information. UN :: عُرض القانون المتعلق بالحق في الحصول على المعلومات، الذي قامت المديرية المستقلة للحكم المحلي بصياغته، على وزارة الثقافة والإعلام.
    The Directorate has recognized the importance of traditional tribal and family-based structures for Local Governance and is attempting to create a district " shura " model of local governance which capitalizes on those tribal and family linkages. UN وقد أقرت المديرية بأهمية الهياكل التقليدية القائمة على القبيلة والأسرة في الحكم المحلي، وهي تحاول إنشاء نموذج لمجلس شورى للحكم المحلي على صعيد المقاطعة، يعتمد على هذه الوشائج القبلية والأسرية.
    The Directorate is a pragmatic recognition of the need to connect local people to the central Government and it emphasizes the importance of traditional tribal and community-based structures for Local Governance. UN ويمثل إنشاء المديرية اعترافا عمليا بوجود حاجة للتواصل بين السكان المحليين والحكومة المركزية ويؤكد أهمية الهياكل القبلية والمجتمعية التقليدية بالنسبة للحكم المحلي.
    In the resolution the Council also clearly identified governance as an important component of the Mission's mandate and identified the Independent Directorate for Local Governance, as the relevant counterpart. UN كما حدد قرار المجلس بوضوح الحوكمة بوصفها عنصرا هاما من عناصر ولاية البعثة وحدد المديرية المستقلة للحكم المحلي بوصفها العنصر المناظر المعني.
    The effort of the Independent Directorate for Local Governance to reconnect provincial administrations to central Government structures has begun to bear fruit. UN وقد بدأت الجهود التي تبذلها المديرية المستقلة للحكم المحلي من أجل إعادة ربط الإدارات على مستوى المقاطعات بهياكل الحكومة المركزية تؤتي ثمارها.
    Significantly, the Independent Directorate for Local Governance announced that provincial governors would be evaluated on their performance in respect of counter-narcotics obligations. UN ومن الجدير بالذكر أن المديرية المستقلة للحكم المحلي أعلنت أن حكام المقاطعات سيتم تقييم أدائهم في الوفاء بالتزاماتهم في مجال مكافحة المخدرات.
    34. The Independent Directorate for Local Governance is striving to connect the Government to communities across the country, particularly in provinces where the security situation is unstable. UN 34 - وتسعى المديرية المستقلة للحكم المحلي إلى ربط الحكومة بالمجتمعات المحلية على نطاق البلد، ولا سيما في المقاطعات التي تفتقر إلى الاستقرار الأمني.
    Over the past six months, five provincial governors vetted by the Independent Directorate for Local Governance have been appointed by the President. UN وخلال الشهور الستة الماضية، عيّن الرئيس خمسة من حكام المقاطعات بعد أن خضعوا للتمحيص بواسطة المديرية المستقلة للحكم المحلي.
    Additional non-core resources would also make it possible to strengthen relationships with community organizations so as to collaborate more effectively in ensuring sustainability and creating a model for Local Governance for the future. UN وستمكن الموارد الإضافية غير الأساسية أيضا، من تعزيز العلاقات مع تنظيمات المجتمعات المحلية، من أجل التعاون بشكل أكثر فعالية على كفالة الاستدامة وإيجاد نموذج للإدارة المحلية مستقبلا.
    Such an overarching framework for Local Governance should be informed by learning from the rich and diverse experience of UNDP in this area. UN وينبغي لهذا الإطار الشامل للإدارة المحلية أن يستنير بالتعلم من التجارب الثرية والمتنوعة للبرنامج الإنمائي في هذا المجال.
    47. This tool has been adapted from the UNDP Toolkit for a Human Rights Based Approach and Gender Analysis for Local Governance. UN 47- هذه الأداة مستقاة من مجموعة أدوات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل اتّباع نهج قائم على حقوق الإنسان وتحليل القضايا الجنسانية لأغراض الحكم المحلي.
    :: The Independent Directorate for Local Governance has completed work on the policy implementation framework and the subnational planning and financial framework. UN :: أكملت المديرية المستقلة للحوكمة المحلية العمل في إطار تنفيذ السياسات وإطار التخطيط والتمويل دون الوطني.
    Briefings were provided to the Prime Minister on the Mission's institutional support programmes and on progress made in local government capacity-building, and regular meetings were held with the Minister and the Director-General of the Ministry of Interior on joint strategies for Local Governance support UN وقُدمت إحاطات إعلامية إلى رئيس الوزراء بشأن برامج الدعم المؤسسي التي تضطلع بها البعثة والتقدم المحرز في بناء قدرات الإدارة المحلية، وعُقدت اجتماعات منتظمة مع وزير الداخلية والمدير العام فيها بشأن الاستراتيجيات المشتركة لدعم الحوكمة المحلية
    In addition, it is preparing a mapping of successful local peacebuilding and conflict mitigation initiatives, based on a representative cross-section of such interventions collected from the five regions, to be shared with those Government actors responsible for Local Governance and peace promotion initiatives. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها تقوم بإعداد خريطة للمبادرات المحلية الناجحة لبناء السلام وتخفيف حدة الصراع، بناء على نخبة مختارة تمثل تلك التدخلات جرى جمعها من المناطق الخمس، لمشاطرتها مع الجهات الحكومية العاملة المسؤولة عن الحكم المحلي ومبادرات ترويج السلام.
    What has been responsible for the limited impact has been the failure to develop a strategic plan and vision for countries of UNDP support for Local Governance for the constructive engagement of governments and non-State actors. UN وتعود أسباب محدودية هذا الأثر إلى عدم وضع خطة ورؤية استراتيجيتين للبلدان التي تنال دعم البرنامج الإنمائي في مجال الإدارة المحلية كي تكون هناك مشاركة بناءة من جانب الحكومات والجهات الفاعلة من غير الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more