In that connection, the Committee had addressed issues of progress on a coherent and comprehensive concept for logistical support. | UN | وفي هذا الصدد، تناولت اللجنة مسائل التقدم فيما يتعلق بالتصور المتماسك والشامل للدعم السوقي. |
Moreover, the procedure followed by UNOSOM for entering into an such an arrangement for logistical support seems to be different from the standard procedures followed in other peace-keeping missions. | UN | ويضاف إلى ذلك أن الاجراء الذي اتبعته عملية اﻷمم المتحدة في الصومال في الاتفاق على مثل هذا الترتيب للدعم السوقي يبدو مختلفا عن الاجراءات الموحدة المتبعة في بعثات حفظ السلم اﻷخرى. |
Operation Artemis begins; 400 soldiers deployed in Bunia and 500 in Entebbe for logistical support. | UN | بدء عملية ارتميس؛ ونشر 400 جندي في بونيا، و 500 جندي في عنتيبي لتقديم الدعم اللوجستي. |
(viii) Advice on commercial aspects of peacekeeping and other missions, including contracts and substantial procurement for logistical support, insurance, demining and similar operations, disposition of assets, and air and sea charter arrangements; | UN | ' 8` تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك العقود والمشتريات الأساسية المتعلقة بالدعم اللوجستي والتأمين وإزالة الألغام والعمليات المماثلة والتصرف في الأصول والترتيبات المتعلقة بوسائل النقل الجوي والبحري المستأجرة؛ |
Operational costs are based on current contracts for logistical support as well as mission experience gained during the prior financial period. | UN | وتسند تكاليف التشغيل إلى العقود الحالية المبرمة لتقديم الدعم السوقي وإلى ما اكتسبته البعثة من خبرة أثناء الفترة المالية السابقة. |
The Lebanese Armed Forces have been deployed robustly to contain the militants outside Arsal and to prevent them from returning or using the town for logistical support. | UN | وانتشر الجيش اللبناني بقوة لاحتواء المقاتلين خارج عرسال ومنعِهم من العودة إليها أو استخدامها لتقديم دعم لوجستي. |
(a) Mobilize resources and establish a support fund for drug demand and supply reduction and alternative development, and take concrete and urgent action to mobilize resources for logistical support for the implementation of the action plans of member States; | UN | (أ) تعبئة الموارد وإنشاء صندوق لدعم جهود الحد من عرض المخدرات والطلب عليها والتنمية البديلة، واتخاذ تدابير ملموسة وعاجلة لتعبئة الموارد من أجل تقديم دعم لوجستي لتنفيذ خطط عمل الدول الأعضاء؛ |
20. With the exception of 106 general temporary assistance positions, the proposed budget does not provide for logistical support for the local elections that are expected to be held during the 2012/13 period. | UN | 20 - وباستثناء وظائف المساعدة العامة المؤقتة، البالغ عددها 106، لا ترصد في الميزانية المقترحة اعتمادات للدعم اللوجستي للانتخابات المحلية المتوقع إجراؤها خلال الفترة 2012-2013. |
The recent deaths of many African Union soldiers in Darfur underline the urgency of the need for logistical support by the United Nations to African Union missions within the agreed-upon frameworks. | UN | وتبرز وفاة العديد من جنود الاتحاد الأفريقي في دارفور مؤخراً الحاجة الملحة للدعم السوقي الذي تقدمه الأمم المتحدة لبعثات الاتحاد الأفريقي من خلال أطُر العمل المتفق عليها. |
7.1.3 Status of mission agreement for logistical support negotiated and signed with the Government of Tanzania in March 2003 | UN | 7-1-3 التفاوض بشأن اتفاق مركز البعثة للدعم السوقي وتوقيعها مع حكومة تنزانيا في آذار/مارس 2003 |
In coordination with the Mission Planning Service, the Logistics and Communications Service develops plans for logistical support of field missions, specifying equipment, supplies and services needed. | UN | وتقوم دائرة السوقيات والاتصالات، بالتعاون مع دائرة التخطيط للبعثات بوضع خطط للدعم السوقي في البعثات الميدانية، بتحديد المعدات واللوازم والخدمات المطلوبة. |
Contractual arrangements for logistical support | UN | الترتيبات التعاقدية للدعم السوقي |
3. The Advisory Committee was informed that the prior year obligation of $724,700 related to contractual obligations for logistical support provided by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | ٣ - وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن التزام السنة السابقة البالغ ٧٠٠ ٧٢٤ دولار يتعلق بالالتزامات التعاقدية للدعم السوقي الذي وفرته حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
73. The Special Committee expresses its concern that little progress has been made since its last report in developing a coherent and comprehensive concept for logistical support of peacekeeping operations. | UN | ٧٣ - وتعرب اللجنة الخاصة عن انشغالها بعدم إحراز تقدم، منذ صدور تقريرها اﻷخير، في وضع تصور متماسك وشامل للدعم السوقي لعمليات حفظ السلام. |
Ten per cent of the children are as young as 10 years old and were used mainly for logistical support during UFDR operations in 2006 and 2007. | UN | ولم يتجاوز عمر 10 في المائة من هؤلاء الأطفال سن العاشرة واستُخدموا بشكل أساسي لتقديم الدعم اللوجستي خلال العمليات التي قام بها اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع في عامي 2006 و 2007. |
At present, the Mission's concept for logistical support to the team sites is based on the premise that fixed-wing air transport is possible to seven of the nine team sites, using local airstrips. | UN | في الوقت الحالي، ينطلق مفهوم البعثة لتقديم الدعم اللوجستي إلى مواقع الأفرقة من التسليم بإمكانية النقل الجوي عن طريق الطائرات ذات الأجنحة الثابتة إلى سبعة مواقع من مواقع الفريق التسعة، باستخدام المهابط الجوية المحلية. |
The Government was not planning to privatize army functions, although private companies could be engaged for logistical support and other services not linked to the use of force and subject to adequate surveillance by the authorities. | UN | وأشارت الحكومة إلى أنها لا تعتزم خصخصة وظائف الجيش، رغم أنه من الممكن التعاقد مع شركات خاصة لتقديم الدعم اللوجستي وأداء خدمات أخرى لا تتصل باستخدام القوة على أن تفرض السلطات المعنية القدر الكافي من الرقابة عليها. |
(viii) Advice on commercial aspects of peacekeeping and other missions, including contracts and substantial procurement for logistical support, insurance, demining and similar operations, disposition of assets and air and sea charter arrangements; | UN | ' 8` تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك العقود والمشتريات الأساسية المتعلقة بالدعم اللوجستي والتأمين وإزالة الألغام والعمليات المماثلة والتصرف في الأصول والترتيبات المتعلقة بوسائل النقل الجوي والبحري المستأجرة؛ |
(i) Provision of advice on commercial aspects of peacekeeping and other missions, including contracts and substantial procurement for logistical support, insurance, demining and similar operations, disposition of assets, and air and sea charter arrangements; | UN | (ط) إسداء المشورة بشأن الجوانب التجارية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك العقود والمشتريات المهمة المتعلقة بالدعم اللوجستي والتأمين وإزالة الألغام والعمليات المماثلة والتصرف في الأصول والترتيبات المتعلقة بوسائل النقل الجوي والبحري المستأجرة؛ |
(i) Provision of advice on commercial aspects of peacekeeping and other missions, including contracts and substantial procurement for logistical support, insurance, demining and similar operations, disposition of assets and air and sea charter arrangements (650 instances); | UN | (ط) تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك العقود والمشتريات الكبرى المتعلقة بالدعم اللوجستي والتأمين وإزالة الألغام والعمليات المماثلة والتصرف في الأصول والترتيبات المتعلقة بوسائل النقل الجوي والبحري المستأجرة (650 حالة)؛ |
The Committee was informed that the Mission's current service contracts included a contract of $48,000 for security services and a contract of $6,520,867 for logistical support services. | UN | وعلمت اللجنة أن عقود الخدمة الحالية للبعثة تتضمن عقدا قيمته 000 48 دولار لخدمات الأمن، وعقدا قيمته 867 520 6 دولارا لخدمات الدعم السوقي. |
However, despite some contributions, the resources provided to enable ECOMOG to meet its requirements for logistical support have clearly been insufficient. | UN | ومع ذلك، ورغم ورود بعض المساهمات، فمن الواضح أن الموارد التي قدمت لا تكفي لتمكين فريق المراقبين من تغطية احتياجاته من الدعم السوقي. |
56. The main factor contributing to the variance of $6,792,600 is the proposed provision for 211 additional United Nations Volunteers, comprising 51 Volunteers in support of the Mission's expansion and 160 Volunteers for a six-month period for logistical support of IEC during the electoral process. | UN | 56 - يتمثل العامل الرئيسي المساهم في إحداث الفرق البالغ 600 792 6 دولار في الاعتماد المقترح لـ 211 موظفا إضافيا من متطوعي الأمم المتحدة منهم 51 متطوعا لدعم التوسع في البعثة و 160 متطوعا لمدة ستة أشهر لتقديم دعم لوجستي للجنة المستقلة للانتخابات أثناء العملية الانتخابية. |
(a) Mobilize resources and establish a support fund for drug demand and supply reduction and alternative development, and take concrete and urgent action to mobilize resources for logistical support for the implementation of the action plans of member States; | UN | (أ) تعبئة الموارد وإنشاء صندوق لدعم جهود الحد من عرض المخدّرات والطلب عليها والتنمية البديلة، واتخاذ تدابير ملموسة وعاجلة لتعبئة الموارد من أجل تقديم دعم لوجستي لتنفيذ خطط عمل الدول الأعضاء؛ |
With the exception of 106 temporary positions funded under general temporary assistance, the proposed budget does not provide for logistical support for senatorial and gubernatorial and local elections that are expected to be held during the 2013/14 period. | UN | وباستثناء 106 وظائف مؤقتة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة، لا تشتمل الميزانية المقترحة على اعتمادات للدعم اللوجستي لانتخابات مجلس الشيوخ وحكام المقاطعات والانتخابات المحلية المتوقع إجراؤها خلال الفترة 2013/2014. |