"for magistrates" - Translation from English to Arabic

    • للقضاة
        
    • لقضاة الصلح
        
    • لفائدة القضاة
        
    • القضاة التي
        
    • للموظفين القضائيين
        
    • لصالح القضاة
        
    • لقضاة المحاكم الجزئية
        
    • لقضاة التحقيق
        
    • لفائدة قضاة
        
    • للقضاء وأقلام
        
    Training for magistrates was then organised and delivered by the legal advisers. UN ومن ثم نُظِّم تدريب للقضاة الجزئيين أوكل تنفيذه إلى المستشارين القانونيين.
    Workshops and training for magistrates and police on juvenile justice is a priority. UN ومن الأولويات في هذا الصدد إتاحة حلقات عمل وفرص تدريب في مجال قضاء الأحداث للقضاة وأفراد الشرطة.
    :: 1 training course for magistrates, lawyers and other judicial officials on administration of justice and prisons UN :: تنظيم دورة تدريبية واحدة للقضاة والمحامين وغيرهم من المسؤولين القضائيين في مجال إقامة العدل والسجون
    - Three-day workshop for magistrates and lower court judges (90 participants). UN - حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام لقضاة الصلح وقضاة المحاكم الجزئية )٩٠ مشاركا(؛
    The review publishes a chronicle of jurisprudence and analytic articles on law for magistrates, lawyers, professors of law and students; UN وتنشر المجلة الوقائع القضائية ومقالات تتعلق بتحليل القانون لفائدة القضاة والمحامين وأساتذة وطلاب الحقوق.
    The State party should also urgently create a school for magistrates and promulgate a code of conduct for magistrates. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك، أن تبادر على وجه السرعة، إلى إنشاء مدرسة للقضاة وإصدار مدونة قواعد سلوك للقضاة.
    Guidelines have also been developed for magistrates on the implementation of the Domestic Violence Act. UN ووُضعت أيضاً مبادئ توجيهية للقضاة عن تنفيذ قانون العنف المنزلي.
    The State party should also urgently create a school for magistrates and promulgate a code of conduct for magistrates. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك، أن تبادر على وجه السرعة، إلى إنشاء مدرسة للقضاة وإصدار مدونة قواعد سلوك للقضاة.
    Training for magistrates was then organised and delivered by the legal advisers. UN ثم نُظِّم تدريب للقضاة أوكلت مهمته إلى المستشارين القانونيين.
    Several round tables were organized for magistrates and a national strategy is being developed in collaboration with various ministries and partners. UN ونظم العديد من الموائد المستديرة للقضاة ويجري وضع استراتيجية وطنية بالتعاون مع مختلف الوزارات والشركاء.
    Establishment of a national judiciary training centre to provide in-service training for magistrates. UN إنشاء مركز وطني للتدريب القضائي لتوفير التدريب الداخلي للقضاة.
    Three training sessions were held during the year: one for magistrates and lawyers, another for prison personnel and the last one for police officers. UN عقدت ثلاث دورات تدريبية خلال العام: دورة للقضاة والمحامين، ودورة أخرى لموظفي السجون، والدورة الأخيرة لضباط الشرطة.
    Paper on land matters presented at seminars/lectures for magistrates and Area Court Judges, 1990, Kaduna. UN بحث عن شؤون اﻷرض، قدم في حلقات دراسية في محاضرات للقضاة وقضاة محاكم المناطق، ١٩٩٠، كادونا.
    The United States has committed $2.7 million to an awareness campaign, which will include producing a newsletter on the trials for magistrates. UN فقد رصدت الولايات المتحدة مبلغ 2.7 من ملايين الدولارات لتمويل حملة توعية تشمل إصدار نشرة عن المحاكمات مخصصة للقضاة.
    :: 1 training programme for magistrates and chiefs of regional police stations and detention centres on judicial guarantees of detainees UN :: تنظيم برنامج تدريبي واحد للقضاة ورؤساء مراكز الشرطة ومراكز الاحتجاز الإقليمية بشأن الضمانات القضائية للمحتجزين
    Training for magistrates was then organised and delivered by the legal advisers. UN ثم نُظِّم تدريب للقضاة أوكلت مهمته إلى المستشارين القانونيين.
    The judiciary also adopted two policy documents in October 2009, namely, a bail policy guideline for magistrates and judges and an operation manual for bailiffs. UN واعتمد الجهاز القضائي أيضا صكي سياسات عامة في تشرين الأول/أكتوبر 2009، يشتملان على سياسة توجيهية بشأن الكفالة لقضاة الصلح والقضاة ودليل عملي لمأموري التنفيذ.
    In Togo, the justice and security ministries and OHCHR carried out a training programme on human rights norms in the administration of justice for magistrates and criminal investigative police officers. UN وفي توغو، نفّذت وزارتا العدل والأمن والمفوضية برنامجاً تدريبياً بشأن معايير حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل لفائدة القضاة وضباط الشرطة العاملين في ميدان التحقيقات الجنائية.
    (4) The Committee takes note with interest of the efforts by the State party to improve the functioning of its judicial institutions and underlines the importance of the Code of Ethics for magistrates established in accordance with the Bangalore Principles of Judicial Conduct (E/CN.4/2003/65, annex). UN 4) وتحيط اللجنة علماً مع الاهتمام بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف بهدف تحسين أداء المؤسسات القضائية، وتشدد على أهمية مدونة قواعد سلوك القضاة التي وُضعت وفقاً لمبادئ بنغالور للسلوك القضائي (E/CN.4/2٠٠3/65، المرفق).
    For those reasons, the Meeting recommended that adequate funding be provided for specific advice and assistance to States, at their request, as well as for specialized training for magistrates, judges, prosecutors, customs officials and other law enforcement personnel, so as to set up specialized entities responsible for coordinating the fight against organized crime. UN ولذلك، أوصى الاجتماع بتوفير التمويل الكافي لتقديم مشورة ومساعدة محددتين إلى الدول، بناء على طلبها، وكذلك للتدريب المتخصص للموظفين القضائيين والقضاة وأعضاء النيابة العامة وموظفي الجمارك وسائر العاملين في إنفاذ القانون، من أجل إنشاء هيئات متخصصة تكون مسؤولة عن تنسيق مكافحة الجريمة المنظمة.
    Technical conferences for magistrates, lawyers and police officers are organized in collaboration with the Directorate of Judicial Services. UN وتنظِّم مؤتمرات تقنية لصالح القضاة والمحامـين وموظفي الشرطة بالتعاون مع إدارة الخدمـات القضائية.
    The institute also will provide instruction for magistrates and custodial corps personnel. UN وسيوفر المعهد أيضا التعليمات اللازمة لقضاة المحاكم الجزئية وأفراد فرق الاحتجاز.
    In June 2005, training was organized for magistrates and prosecutors. UN وفي حزيران/يونيه 2005، نُظم تدريب لقضاة التحقيق والمدعين العامين.
    Courses have also been given on discrimination and racism, and programmes on multiculturalism have been arranged for magistrates and judges. UN ونظمت أيضاً لفائدة قضاة الصلح والقضاة دوراتٌ تدريبية بخصوص التمييز والعنصرية وبرامج بشأن تعدد الثقافات.
    17-19 December 2001 Participated in the continuing education session for magistrates on the Cassation Chamber of the Supreme Court and cassation procedure, held at the National School for magistrates and Clerks of the Court. Honours UN - من 17 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2001: المشاركة في التأهيل المستمر لقضاة النقض بشأن " دائرة النقض في المحكمة العليا و أساليب النقض " في المدرسة الوطنية للقضاء وأقلام المحاكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more