Improving policies for managing human resources and tapping contributions from emerging donors would be instrumental in achieving that goal. | UN | وأضافت أن تحسين السياسات لإدارة الموارد البشرية والاستفادة من مساهمات المانحين الجدد سيكون أساسيا لتحقيق هذا الهدف. |
These include specialized skills for managing information, content and change. | UN | وتشمل هذه المهارات مهارات متخصصة لإدارة المعلومات والمحتوى والتغيير. |
It also establishes the National Environment Management Authority (NEMA); which is responsible for managing and coordinating environmental issues. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينشئ ذلك القانون السلطة الوطنية لإدارة البيئة المسؤولة عن إدارة شؤون البيئة وتنسيقها. |
Responsibility for managing and distributing financial resources provided by the international community should therefore lie with the Government. | UN | لذا يجب أن تكون المسؤولية عن إدارة وتوزيع الموارد المالية التي يوفرها المجتمع الدولي بيد الحكومة. |
One new Information Management Assistant for managing the central paper and electronic filing system | UN | مساعد جديد لشؤون إدارة المعلومات من أجل إدارة النظام المركزي لحفظ الملفات ورقيا وإلكترونيا |
Staff profiles seem adequate for managing the current activities the same way they have been managed until now. | UN | ويبدو أن توصيفات الموظفين مناسبة لإدارة الأنشطة الحالية على الطريقة نفسها التي أديرت بها حتى الآن. |
These include specialized skills for managing information, content and change. | UN | وتشمل هذه المهارات مهارات متخصصة لإدارة المعلومات والمحتوى والتغيير. |
The reason for the gap is that presently UNDP does not have any software or tool for managing contracts. | UN | والسبب في هذه الثغرة هو أن البرنامج الإنمائي ليس لديه حاليا أية برمجيات أو أدوات لإدارة العقود. |
The software incorporates all the tools necessary for managing contract performance. | UN | ويتضمن هذا البرنامج الحاسوبي جميع الأدوات اللازمة لإدارة أداء العقود. |
As for managing the estate, I wouldn't know where to start. | Open Subtitles | أما بالنسبة لإدارة العقارات أنا لا أعرف من أين أبدأ. |
An intranet portal for managing unit and corporate risk logs has been made available and is being used by 88 per cent of units. | UN | وقد أُتيحت بوابة إلكترونية على الشبكة الداخلية لإدارة سجلات مخاطر الوحدات والمؤسسة تستخدمها 88 في المائة من الوحدات. |
That Convention, establishing a South Pacific Regional Fisheries Management Organization, builds on the Fish Stocks Agreement and completes the international framework for managing the high seas fishery resources of the South Pacific. | UN | وهذه الاتفاقية التي أنشأت المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ، تستفيد من اتفاق الأرصدة السمكية، وتُكمل الإطار الدولي لإدارة موارد مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ. |
It was said that, in recent years, there had been an increasing interest in the possibility of using alternative methods for managing disputes effectively. | UN | وقيل إنَّ السنوات الأخيرة شهدت اهتماماً متزايداً بإمكانية استخدام طرائق بديلة لإدارة المنازعات بصورة فعّالة. |
UNHCR's arrangements for managing its role in the cluster approach for internally displaced persons 21-May-10 | UN | ترتيبات المفوضية لإدارة دورها في النهج العنقودي المتعلق بالأشخاص المشردين داخلياً |
UNHCR's arrangements for managing its participation in the Sudan Common Humanitarian Fund 24-May-10 | UN | ترتيبات المفوضية لإدارة مشاركتها في الصندوق الإنساني المشترك في السودان |
Government agencies and ministries responsible for managing selected natural resources | UN | الوكالات الحكومية والوزارات المسؤولة عن إدارة موارد طبيعية مختارة |
B. Capacity-building for managing technological change 9 - 16 7 | UN | باء - بناء القدرات من أجل إدارة التغير التكنولوجي |
Countries should develop their capacity for managing information more effectively to support implementation of obligations and for reporting. | UN | وينبغي للبلدان أن تطور قدراتها على إدارة المعلومات بقدر أكبر من الفعالية لدعم تنفيذ الالتزامات والإبلاغ. |
They looked forward to receiving further information from the Government of Sierra Leone, including plans for managing the diamond fields. | UN | وأعربوا عن تطلعهم لتلقي المزيد من المعلومات من حكومة سيراليون بما في ذلك الخطط المتعلقة بإدارة حقول الماس. |
It held extensive consultations on how to promote the security, economic and employment conditions for managing labour and migration issues within the region. | UN | وأجرت مشاورات مستفيضة بشأن كيفية تعزيز الأمن، والاقتصاد، وظروف العمل بغية إدارة مسائل العمل والهجرة داخل المنطقة. |
As Italy's latest national energy plan it has so far proved to be a resilient instrument for managing national energy supply. | UN | وقد أثبتت الخطة، بوصفها أحدث خطة وطنية للطاقة في ايطاليا، أنها أداة مرنة لادارة الامدادات الوطنية من الطاقة. |
United Nations departments, offices and agencies involved in the Secretariat's structure for managing and sustaining peacekeeping operations | UN | إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها ووكالاتها المشمولة بهيكل الأمانة العامة المعني بإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها |
The heads of department also set out their objectives for managing human and financial resources, indicators of achievement and objectives for improving productivity. | UN | ويحدد رؤساء الإدارات أيضا أهدافهم فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية والمالية، ومؤشرات الإنجاز وأهداف تحسين الإنتاجية. |
The United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) has placed before the world a wide range of challenges for managing the environment in a sustainable way. | UN | لقد وضع مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أمام العالم مجموعة متنوعة من التحديات بشأن إدارة البيئة على نحو مستدام. |
Report of the Australian Bureau of Statistics on principles and guidelines for managing statistical confidentiality and microdata access | UN | تقرير مكتب الإحصاءات الأسترالي عن المبادئ والإرشادات الخاصة بإدارة سرية الإحصاءات والوصول إلى البيانات الجزئية |
The Secretariat needs to increase the level of authority delegated to management, in particular for managing human resources. | UN | ويتعين على الأمانة أن تزيد مستوى السلطة المفوضة إلى المديرين، وخاصة في مجال إدارة الموارد البشرية. |
:: Missions carried out comprehensive data cleansing of records in the Galileo inventory tracking mechanism, which will assist with improved asset management and improved business intelligence for managing inventory. | UN | :: قامت البعثات بتطهير شامل للبيانات في سجلات آلية نظام غاليليو لتتبع حالة المخزون، مما سيساعد على تحسين إدارة الأصول والتحليل الذكي للأعمال لأغراض إدارة المخزون |
ITC will continue to follow a focused strategy for managing its anticipated growth. | UN | وسيواصل المركز تطبيق استراتيجية مركّزة لتدبير نموه المتوقع. |
Capacity-building for managing globalization | UN | بناء القدرات لغرض إدارة العولمة |