"for mandate implementation" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ الولاية
        
    • لتنفيذ الولايات
        
    • أجل تنفيذ ولاية
        
    • للاضطلاع بالولاية المنوطة بالبعثة
        
    Audit of reconfiguration structures for mandate implementation and accountability in UNMIK. UN مراجعة هياكل إعادة التشكيل لتنفيذ الولاية والمساءلة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    :: Contribution to improving the environment for mandate implementation by generating support for the mission, including through addressing immediate needs of the population. UN :: الإسهام في تحسين البيئة لتنفيذ الولاية من خلال إيجاد الدعم للبعثة، بما في ذلك عبر معالجة الاحتياجات العاجلة للسكان.
    As its primary objective, the strategy aims to consider possible efficiencies while ensuring that service delivery is improved in order to provide better support for mandate implementation by missions. UN وتسعى الاستراتيجية إلى تحقيق هدفها الأولي، وهو دراسة أوجه الكفاءة الممكنة، مع ضمان تحسين تقديم الخدمات، وذلك من أجل تقديم دعم أفضل لتنفيذ الولاية من جانب البعثات.
    Efficiency gains will be achieved through the development of standardized guidance, training and implementation modalities, the clearer articulation of requirements for mandate implementation, improved coherence across capability development initiatives, the more active and timely exchange of information, and improved systemic dialogue processes; UN وستتحقق مكاسب في الكفاءة من خلال استحداث توجيهات وتدريبات وأساليب تنفيذ موحدة، وتحديد الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الولايات بشكل أوضح، وتحسين التماسك عبر مبادرات تنمية القدرات، وتبادل المعلومات بقدر أكبر من الفعالية وفي الوقت المناسب، وتحسين عمليات الحوار الشامل؛
    The incumbent will carry out assessments of civilian police operations, including the setting and review of benchmarks for mandate implementation and enhanced police reform and restructuring activities. UN وسيجري شاغل الوظيفة تقييمات لعمليات الشرطة المدنية، بما في ذلك وضع نقاط مرجعية واستعراضها لتنفيذ الولايات والأنشطة المعززة لإصلاح الشرطة وإعادة هيكلتها.
    The Inspectors are concerned by the fact that while Member States show willingness to invest in UNODC activities through contributions to SPFs, either for mandate implementation or for national project execution, they are reluctant to invest in UNODC basic structure via the GPFs. UN 52- ويُساور المفتشين قلقٌ إزاء ممانعة الدول الأعضاء في أن تستثمر في هيكل المكتب الأساسي من خلال تقديم أموال عامة الغرض، في الوقت الذي تبدي فيه استعدادها لأن تستثمر في أنشطة المكتب من خلال تقديم مساهمات في الأموال المخصصة الغرض إما من أجل تنفيذ ولاية المكتب أو من أجل تنفيذ مشاريع وطنية.
    79. In the light of the complex requirements for staff security in the mission area, particularly in eastern Chad, a staff security coordination mechanism would be established in eastern Chad to ensure cooperation among organizations with security capacities in order to promote the existence of a safe and secure environment for mandate implementation and programme delivery activities. UN 79 - في ضوء المتطلبات المعقدة لكفالة أمن الموظفين في منطقة البعثة، ولا سيما في شرق تشاد، ستُنشأ آلية لتنسيق شؤون أمن الموظفين في شرق تشاد تكفل التعاون فيما بين المنظمات المجهزة بقدرات أمنية وصولا إلى تهيئة بيئة مأمونة وآمنة للاضطلاع بالولاية المنوطة بالبعثة وأنشطة تنفيذ البرامج.
    :: Reconfiguration structures for mandate implementation and accountability (AP2010/650/02) UN :: هياكل إعادة التشكيل لتنفيذ الولاية والمساءلة (AP2010/650/02)
    To address this challenge, he suggested that the Secretariat be engaged in helping the Council to design mandates at an early stage, facilitating a common understanding of the purpose and the resources required for mandate implementation. UN وللتصدي لهذا التحدي، اقترح أن تشارك الأمانة العامة في مرحلة مبكرة في مساعدة المجلس على تصميم ولاياته، بما يسهل التوصل إلى تفهم مشترك للغرض المنشود وللموارد المطلوبة لتنفيذ الولاية.
    80. The multidimensional presence would have an appropriate civilian security component in order to facilitate a safe and secure environment for mandate implementation and programme delivery. UN 80 - سيكون للوجود المتعدد الأبعاد عنصر أمني مدني مناسب لتيسير بيئة تسودها السلامة والأمن لتنفيذ الولاية وإنجاز البرنامج.
    130. A Darfur staff security cooperation mechanism would be established to ensure cooperation among organizations with security capacities in order to promote a safe and secure environment for mandate implementation and programme delivery activities. UN 130 - سيجري إنشاء آلية التعاون من أجل أمن الموظفين في دارفور لكفالة التعاون بين المنظمات ذات القدرات الأمنية لتهيئة بيئة سالمة آمنة لتنفيذ الولاية وأنشطة إنجاز البرامج.
    The Advisory Committee reiterates the need to ensure that members of the panels have the requisite expertise for mandate implementation so that the hiring of consultants is resorted to only for shorter periods and for very specialized expertise that is not available from one of the experts or members of the panel. UN وتكرر اللجنة الاستشارية التأكيد على ضرورة كفالة أن يتمتع أعضاء الأفرقة بالخبرات اللازمة لتنفيذ الولاية حتى لا يلجأ إلى تعيين استشاريين إلا لفترات قصيرة وللحصول على خبرات بالغة التخصص لا تتوفر لدى أي من الخبراء أو الأعضاء في الفريق.
    26. The Advisory Committee emphasizes that the primary consideration in authorizing official travel should be whether direct face-to-face contact is necessary for mandate implementation. UN 26 - وأكدت اللجنة على أن الاعتبار الرئيسي في الإذن بالسفر في مهام رسمية ينبغي أن يكون هو مدى ضرورة الاتصال المباشر لتنفيذ الولاية.
    In its report on air travel (A/66/739, para. 26), the Committee expressed the view that the primary consideration in authorizing official travel should be whether direct face-to-face contact is necessary for mandate implementation. UN وأعربت اللجنة، في تقريرها عن السفر بالطائرة (A/66/739، الفقرة 26)، عن الرأي أن الاعتبار الرئيسي في الإذن بالسفر في مهام رسمية ينبغي أن يكون مدى ضرورة الاتصال المباشر لتنفيذ الولاية.
    102. Given the unstable security environment in the Darfur states, a Darfur staff security cooperation mechanism will be established to ensure cooperation among organizations with security capacities in order to promote a safe and secure environment for mandate implementation and programme delivery activities. UN 102 - نظرا لعدم استقرار الأمن في ولايات دارفور، سيجري إنشاء آلية تعاون من أجل أمن الموظفين في دارفور لكفالة التعاون بين المنظمات ذات القدرات الأمنية من أجل تهيئة بيئة يتوافر فيها الأمن والأمان لتنفيذ الولاية والأنشطة اللازمة لتنفيذ البرامج.
    102. Given the unstable security environment in the Darfur states, a Darfur staff security cooperation mechanism will be established to ensure cooperation among organizations with security capacities in order to promote a safe and secure environment for mandate implementation and programme delivery activities. UN 102 - نظرا لعدم استقرار الأمن في ولايات دارفور، سيجري إنشاء آلية تعاون من أجل أمن الموظفين في دارفور لكفالة التعاون بين المنظمات ذات القدرات الأمنية من أجل تهيئة بيئة يتوافر فيها الأمن والأمان لتنفيذ الولاية والأنشطة اللازمة لتنفيذ البرامج.
    223. In his progress report, the Secretary-General discusses the development of a comprehensive supply chain management strategy aimed at the effective, responsive and efficient provision of goods and services required for mandate implementation (A/67/633, paras. 41-43). UN 223 - يناقش الأمين العام في تقريره المرحلي وضع استراتيجية شاملة لإدارة سلسلة الإمدادات تهدف إلى التوفير الفعال والمستجيب والكفؤ للسلع والخدمات اللازمة لتنفيذ الولاية (A/67/633، الفقرات 41-42).
    The Committee is of the opinion that efforts should be made to ensure that the required expertise is spread and diversified among the team of experts/members of the panels themselves, in order to ensure that the technical expertise required for mandate implementation is provided. UN وترى اللجنة ضرورة بذل الجهود لكفالة نشر الخبرات وتنويعها فيما بين أفرقة الخبراء/أعضاء الأفرقة أنفسهم، وذلك لكفالة توفير الخبرة التقنية المطلوبة لتنفيذ الولايات.
    It therefore recommended that the required expertise should be spread among the team of experts/members of the panels themselves, in order to ensure that the technical know-how required for mandate implementation was provided. UN ولذا، فإنها توصي بنشر الخبرات المطلوبة على مستوى فريق الخبراء/أعضاء الأفرقة أنفسهم، وذلك لكفالة توفير الخبرة التقنية المطلوبة لتنفيذ الولايات.
    69. It must also be noted that effective results-based management is predicated on having the necessary financial resources for mandate implementation. UN 69 - ولا بد من الإشارة أيضاً إلى أن الإدارة الفعالة القائمة على النتائج تستند إلى توافر الموارد المالية اللازمة لتنفيذ الولايات.
    The Inspectors are concerned by the fact that while Member States show willingness to invest in UNODC activities through contributions to SPFs, either for mandate implementation or for national project execution, they are reluctant to invest in UNODC basic structure via the GPFs. UN 52 - ويُساور المفتشين قلقٌ إزاء ممانعة الدول الأعضاء في أن تستثمر في هيكل المكتب الأساسي من خلال تقديم أموال عامة الغرض، في الوقت الذي تبدي فيه استعدادها لأن تستثمر في أنشطة المكتب من خلال تقديم مساهمات في الأموال المخصصة الغرض إما من أجل تنفيذ ولاية المكتب أو من أجل تنفيذ مشاريع وطنية.
    84. In the light of complex staff security requirements in the Mission area, particularly in eastern Chad, a staff security coordination mechanism would be established in eastern Chad to ensure cooperation among organizations with security capacities in order to promote a safe and secure environment for mandate implementation and programme delivery activities. UN 84 - نظرا لما يكتنف متطلبات كفالة أمن الموظفين في منطقة البعثة من تعقيد، ولا سيما في شرق تشاد، ستنشأ آلية لتنسيق شؤون أمن الموظفين في شرق تشاد تكفل التعاون بين المؤسسات المجهزة بقدرات أمنية وصولا إلى تهيئة أجواء يسودها الأمن والسلامة للاضطلاع بالولاية المنوطة بالبعثة وأنشطة تنفيذ البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more