"for map and other" - Translation from English to Arabic

    • لمحرري الخرائط وغيرهم من
        
    17. Toponymic guidelines for map and other editors for international use. UN 17 - المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين للاستخدام الدولي.
    17. Toponymic guidelines for map and other editors for international use. UN 17 - المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين للاستخدام الدولي.
    17. Toponymic guidelines for map and other editors for international use. UN 17 - المبادئ التوجيهية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين فيما يتعلق باستخدام أسماء المواقع الجغرافية على الصعيد الدولي.
    17. Toponymic guidelines for map and other editors for international use. UN 17 - المبادئ التوجيهية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين فيما يتعلق باستخدام أسماء المواقع الجغرافية على الصعيد الدولي.
    17. Toponymic guidelines for map and other editors for international use. UN 17 - المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين للاستخدام الدولي.
    17. Toponymic guidelines for map and other editors for international use. UN 17 - المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين للاستخدام الدولي.
    17. Toponymic guidelines for map and other editors for international use. UN 17 - المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين للاستخدام الدولي.
    17. Toponymic guidelines for map and other editors for international use. UN 17 - المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين للاستخدام الدولي.
    In 2012, the Institute produced toponymic guidelines for map and other editors so that geographical names of the Republic of Korea could be used worldwide conveniently and correctly. UN وفي عام 2012، أصدر المعهد مبادئ توجيهية متعلقة بالأسماء الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين بحيث يتسنى استخدام الأسماء الجغرافية لجمهورية كوريا في العالم بشكل ملائم وصحيح.
    96. The report of Croatia (E/CONF.98/CRP.74) outlined the contents of the first draft of its toponymic guidelines for map and other editors. UN 96 - وأوجز تقرير كرواتيا ((E/CONF.CPR.74 محتويات للمسودة الأولى للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأسماء الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين.
    Toponymic guidelines for map and other editors, third edition, updated May 2002 UN مستكملة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين، الطبعة الثالثة، مستكملة في أيار/مايو 2002
    H. Report of the Working Group on Toponymic Guidelines for map and other Editors for International Use UN حاء - تقرير الفريق العالم المعني بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين للاستخدام الدولي
    135. Working paper No. 112, from the Romano-Hellenic Division, presented the toponymic guidelines for map and other editors (third draft edition) of Italy. UN 135 - وعرضت ورقة العمل رقم 112 المقدمة من الشعبة الرومانية - الهيلينية، المبادئ التوجيهية لدراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين (مشروع الطبعة الثالث) لإيطاليا.
    The Working paper also indicated that the Manual for the National Standardization of Geographical Names, which had been distributed at the twenty-third session, contained an article entitled " Toponymic guidelines for map and other editors, for international use " , by Helen Kerfoot and Eeva Maria Narhi. UN كما ذكرت ورقة العمل أن دليل توحيد الأسماء الجغرافية على الصعيد الوطني، الذي وزع في الدورة الثالثة والعشرين، احتوى على مقال معنون " المبادئ التوجيهية لأسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين، للاستخدام الدولي " من تأليف هيلين كيرفوت وإيفا ماريا نارهي.
    The Fourth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names held in Geneva in 1982 adopted resolution IV/4 recommending that countries publish and keep up-to-date toponymic guidelines for map and other editors. UN اتخذ مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية المعقود في جنيف في عام 1982 القرار IV/4 الذي أوصى البلدان بنشر وتحديث المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين.
    (a) The presentation of reports by the 10 working groups, the Coordinator of Toponymic Guidelines for map and other Editors for International Use and the Task Team for Africa, designated to follow up on the resolutions of the Ninth Conference; UN (أ) عرض التقارير التي قدمتها الأفرقة العاملة العشرة والمنسق المعني بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأسماء الجغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين للاستخدام الدولي، وفرقة العمل المعنية بأفريقيا، التي ترمي إلى متابعة قرارات المؤتمر التاسع؛
    The " Toponymic guidelines for map and other editors, for international use: Ukraine " were published in Ukraine in 2011 and are intended to assist persons outside Ukraine using Ukrainian maps and other sources of information about Ukrainian place names. UN وأصدرت أوكرانيا، في عام 2011، " المبادئ التوجيهية المتعلقة بدراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصلها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين " (للاستعمال الدولي) " ، وهي مخصصة للمستعملين خارج حدود أوكرانيا، وتهدف إلى المساعدة في استخدام الخرائط الأوكرانية ومصادر المعلومات الأخرى المتعلقة بالأسماء الجغرافية الأوكرانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more