"for maritime security" - Translation from English to Arabic

    • للأمن البحري
        
    • في مجال الأمن البحري
        
    • على الأمن البحري
        
    • عن الأمن البحري
        
    Only one State has implemented international standards for Maritime Security, although seven have made some effort. UN ولم يقم بتنفيذ المعايير الدولية للأمن البحري سوى دولة واحدة، وإن كانت سبع دول قد بذلت جهودا في هذا الصدد.
    - Establishment of the Central African Regional Centre for Maritime Security (CRESMAC) UN :: تشغيل المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا؛
    That led to the establishment of the Regional Centre for Maritime Security in Central Africa (CRESMAC), which is located in Pointe-Noire, Congo. UN وقد أفضى ذلك إلى إنشاء المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا، الذي يوجد مقره في بوانت نوار، بالكونغو.
    :: Encourages member States to make available to the Regional Centre for Maritime Security in Central Africa (CRESMAC) the financial and logistical resources required for it to become operational UN :: تشجع الدول الأعضاء على توفير الموارد المالية واللوجستية اللازمة لتشغيل المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا.
    Recent efforts to strengthen flag State implementation and enforcement, which is of vital importance for Maritime Security, are reported on in section VII.C above. UN ويقدم الفرع سابعا تقريرا عن الجهود التي بُذلت مؤخرا لتعزيز امتثال دول العلم وإنفاذها للمعايير وهو ما يعد ذا أهمية حيوية في مجال الأمن البحري.
    Piracy off the coast of Somalia remains a serious problem for Maritime Security and trade. UN ولا تزال القرصنة قبالة سواحل الصومال تمثل مشكلة خطيرة على الأمن البحري والتجارة.
    The planned inauguration of the Interregional Coordination Centre and the Regional Centre for Maritime Security in Central Africa in 2014 was welcomed as an important step in the fight against piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea. UN وحظي الافتتاح المقرر لمركز التنسيق الأقاليمي والمركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا في عام 2014 بترحيب باعتباره خطوة هامة في مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا.
    He also commends ECCAS for the progress made in the operationalization of the Regional Centre for Maritime Security in Central Africa. UN ويثني أيضا الأمين العام على الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على التقدم المحرز في تشغيل المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا.
    Regional efforts are also expected to expedite the operationalization of the Regional Maritime Surveillance Centre of West Africa and the Regional Centre for Maritime Security in Central Africa. UN ويتوقع أن تؤدي الجهود الإقليمية إلى التعجيل بتشغيل المركز الإقليمي للمراقبة البحرية في غرب أفريقيا والمركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا.
    Countries are also actively seeking to make operational the Regional Centre for Maritime Security in Central Africa in Pointe-Noire, the Congo. UN كما تعكف البلدان في المنطقة دون الإقليمية على السعي بنشاط لتشغيل المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا في بوانت نوار بالكونغو.
    :: The Committee encourages member States to make available to the Regional Centre for Maritime Security in Central Africa (CRESMAC) the financial and logistical resources required for it to become operational. UN :: وتشجع اللجنة الدول الأعضاء على توفير الموارد المالية واللوجستية اللازمة لتشغيل المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا.
    In the meantime, ECCAS pointed out that Cameroon, Equatorial Guinea, Gabon and São Tomé and Principe had already set in motion a joint operational plan for Maritime Security known as SECMAR 2. UN وفي الوقت نفسه، أوضحت الجماعة الاقتصادية أن سان تومي وبرينسيبي، وغابون، وغينيا الاستوائية، والكاميرون شرعت بالفعل في وضع خطة تشغيلية مشتركة للأمن البحري تعرف باسم سيكمار 2.
    Since the oceans are a fundamental component of the climate system, both directly influencing the climate and impacted by changes in the climate, climate change may have important implications for Maritime Security. UN وحيث أن المحيطات تشكل مكونا أساسيا من نظام المناخ، إذ تؤثر بصورة مباشرة على المناخ وتتأثر بتغيرات المناخ معا، فقد تكون لتغير المناخ آثار هامة بالنسبة للأمن البحري.
    28. On 24 October, President Kabila chaired the Fourteenth Summit of the Economic Community of Central African States, which launched a regional centre for Maritime Security in Central Africa. UN 28 - وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر، ترأّس الرئيس كابيلا مؤتمر القمة الرابع عشر للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الذي أنشأ مركزا للأمن البحري في أفريقيا الوسطى.
    36. A number of delegations noted the important role played by various international organizations in the ongoing development of the international legal framework for Maritime Security and safety and its implementation at the global, regional and subregional levels. UN 36 - ولاحظ عدد من الوفود أهمية الدور الذي تقوم به مختلف المنظمات الدولية في العمل الجاري لإنشاء إطار قانوني دولي للأمن البحري والسلامة البحرية، وتنفيذ هذا الإطار على المستويات العالمي والإقليمي ودون الإقليمي.
    37. Several delegations noted that the legal regimes for Maritime Security and safety shared common and mutually reinforcing objectives and that the two fields were interrelated and interconnected. UN 37 - ولاحظت وفود عدة أن النظم القانونية للأمن البحري والسلامة البحرية تسعى لتحقيق أهداف مشتركة يعزز كل منها الآخر، وأن المجالين متصلان ومترابطان.
    41. A number of delegations noted that the international legal regime for Maritime Security consisted of various international instruments, all operating within the framework of the Charter of the United Nations and the Convention. UN 41 - ولاحظ عدد من الوفود أن النظام القانوني الدولي للأمن البحري يتكون من صكوك دولية مختلفة، وكلها يعمل ضمن إطار ميثاق الأمم المتحدة والاتفاقية.
    The Swedish Maritime Administration (SMA) has been appointed as focal point for Maritime Security as well as competent authority for Maritime Security in Sweden according to article 2 in the regulation (EC) No 725/2004 on enhancing ship and port facility security. UN تم تعيين الإدارة البحرية السويدية جهة اتصال للأمن البحري، وكذلك سلطة مختصة للأمن البحري في السويد، وفقا للمادة 2 من قواعد المفوضيـة الأوروبية رقم 725/2004 المتعلقة بتعزيز أمن السفن ومرافق المـوانـئ.
    The Committee reiterated its recommendation to the ECCAS Secretariat and member States to accelerate the implementation of that strategy, including the establishment of the Central African Regional Centre for Maritime Security, the Multi-national Coordination Centres and the Maritime Operations Centres as soon as possible. UN وقد حثت اللجنة الأمين العام للجماعة والدول الأعضاء مرة أخرى على الإسراع بتنفيذ الاستراتيجية المذكورة، بما في ذلك بتشغيل المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا، ومراكز التنسيق المتعددة الجنسيات، ومراكز العمليات البحرية.
    Three States have established a legal framework for addressing requirements for Maritime Security and have partially implemented international mandatory standards for port and ship security in accordance with the ISPS Code. UN وأنشأت ثلاث دول إطارا قانونيا لتلبية الاحتياجات في مجال الأمن البحري ونفذت جزئيا المعايير الإلزامية الدولية لأمن المرافئ والسفن وفقا للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية للمنظمة البحرية الدولية.
    However, some developing States lack the capacity to exercise their jurisdiction in that respect, which can have serious implications for Maritime Security (also see paras. 133-137 below). UN على أن بعض الدول النامية تنقصه القدرات اللازمة لممارسة ولايته في ذلك الشأن، الأمر الذي يمكن أن تترتب عليه آثار جسيمة على الأمن البحري (انظر أيضا الفقرات 133-137 أدناه).
    40. On 26 March, UNOWA attended a seminar on maritime security in the Gulf of Guinea, held in Douala, Cameroon, during which guidelines were developed for establishing a subregional coordination centre for Maritime Security. UN 40 - وفي 26 آذار/مارس، حضر المكتب حلقة دراسية عن الأمن البحري في خليج غينيا عُقدت في دوالا، الكاميرون، ووُضعت خلالها المبادئ التوجيهية لإنشاء مركز دون إقليمي لتنسيق شؤون الأمن البحري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more