"for maternal health" - Translation from English to Arabic

    • لصحة الأم
        
    • لصحة الأمهات
        
    • صحة الأم
        
    • المتعلقة بصحة الأم
        
    • فيما يتعلق بصحة الأم
        
    • الصحة النفاسية
        
    • لصحة الأُم
        
    • أجل صحة الأمهات
        
    • الخاصة بصحة الأمهات
        
    • صحة الأمومة
        
    • للصحة النفاسية
        
    The good news is that momentum for maternal health is building and there is growing commitment at the highest levels. UN والنبأ الطيب هو أن الزخم لصحة الأم أخذ يكبر، وإن هناك التزاما متزايدا بذلك على أعلى المستويات.
    As part of broader investment in public health programmes, adequate financing for maternal health, especially dedicated to ensure safe deliveries, is critical. UN وكجزء من الاستثمارات الأشمل في برامج الصحة العامة، فمن المهم تكريس تمويل كاف لصحة الأم وبخاصة لضمان ولادات آمنة.
    Capacity-building for health workers to provide high-quality services for maternal health, Syrian Arab Republic UN بناء قدرات العاملين في مجال الصحة على تقديم خدمات لصحة الأم ذات نوعية ممتازة
    Multi-Donor -- Thematic Trust Fund for maternal health UN المانحون المتعددون - الصندوق الاستئماني المواضيعي لصحة الأمهات
    It prompted a commitment to increase social spending for maternal health, and to implement the necessary fiscal reforms to enable this. UN وروّج المشروع للالتزام بزيادة الإنفاق على صحة الأم في المجتمع، وتنفيذ ما يلزم من إصلاحات ضريبية تمكّن من تحقيق ذلك.
    263. The improvements in service delivery for maternal health, have contributed to the significant decline in infant and child mortality: under-5 mortality for the period 2005-2009 is 64 deaths per 1,000 live births. UN 263 - أسهمت التحسينات في تقديم الخدمات المتعلقة بصحة الأم في الانخفاض الكبير في معدل وفيات الرضع والأطفال: فبلغ معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة 64 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي في الفترة 2005-2009.
    The budget for maternal health increased from 5.242 billion in 2007 to 6.867 billion in 2011 (8.298 billion in 2015). UN وبلغت الميزانية المخصصة لصحة الأم 000 000 242 5 في عام 2007 و000 000 867 6 في عام 2011 و000 000 298 8 في عام 2015.
    49. A major challenge facing countries is the insufficiency of national financial resources for maternal health and obstetric fistula. UN 49 - ثمة تحد رئيسي يواجه البلدان يتمثل في عدم كفاية الموارد المالية الوطنية اللازمة لصحة الأم وعلاج ناسور الولادة.
    An MDG accelerated framework specifically for maternal health was developed and implemented and a national assessment emergency obstetrics and neonatal care was undertaken. UN ووضع ونفّذ إطار معجل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصحة الأم بالتحديد وأجري تقييم وطني لخدمات الرعاية الطارئة الخاصة بالتوليد والمواليد.
    Multi-Donor -- Thematic Trust Fund for maternal health UN المانحون المتعددون - الصندوق الاستئماني المواضيعي لصحة الأم
    Since 2008, the MHTF has scaled up support to 30 priority countries for maternal health, including for midwifery; and to 42 countries for the Campaign to End Fistula. UN ومنذ عام 2008، وسع الصندوق المواضيعي لصحة الأم نطاق الدعم المقدم إلى البلدان الـ 30 ذات الأولوية في ما يتعلق بصحة الأم، بما في ذلك القبالة؛ وإلى 42 بلدا في ما يتعلق بحملة القضاء على ناسور الولادة.
    In 2011, this thematic fund supported 45 countries to carry out the diverse and multifaceted work needed to improve procurement and logistics systems, and prevent stock-outs of contraceptives and essential drugs and medicines for maternal health. UN وفي عام 2011، قدم هذا الصندوق المواضيعي الدعم إلى 45 بلدا للقيام بالأعمال المتنوعة والمتعددة الأوجه اللازمة لتحسين نُظم الشراء والسوقيات، ومنع نفاذ مخزونات وسائل منع الحمل والعقاقير والأدوية الأساسية اللازمة لصحة الأم.
    Since 2008, the MHTF has scaled up support to 31 priority countries for maternal health, including for midwifery, and to 42 countries for the Campaign to End Fistula. UN ومنذ عام 2008، وسَّع الصندوق المواضيعي لصحة الأم نطاق الدعم المقدم إلى البلدان الـ 31 ذات الأولوية فيما يتعلق بصحة الأم، بما في ذلك القبالة، وإلى 42 بلدا فيما يتعلق بحملة القضاء على ناسور الولادة.
    While the gap in investment needed for maternal health may seem large, it represents a small fraction of global gross national product (GNP) and total development aid. UN ولئن كانت الفجوة في الاستثمار المطلوب لصحة الأمهات تبدو شاسعة، فإنها لا تساوي إلا جزءا صغيرا من الناتج القومي الإجمالي العالمي ومن إجمالي المعونة الإنمائية.
    Multi-Donor -- Thematic Trust Fund for maternal health UN المانحون المتعددون - الصندوق الاستئماني المواضيعي لصحة الأمهات
    For example, capacity development on family planning will also benefit services for maternal health and contribute to reducing maternal mortality. UN وعلى سبيل المثال، سيفيد بناء القدرات في مجال تنظيم الأسرة أيضا خدمات صحة الأم ويسهم في الحد من الوفيات النفاسية.
    It conducted research on the increasing demand for maternal health and childcare services for the Ministry of Public Health of Afghanistan, funded by the GAVI Alliance. UN وأجرت بحثا بشأن الطلب المتزايد على خدمات صحة الأم ورعاية الطفل لصالح وزارة الصحة العامة في أفغانستان، بتمويل من التحالف العالمي للقاحات والتحصين.
    In its general recommendation, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women emphasized that States are required to ensure services for maternal health and equality in access to health services: denying services that only women need is a form of discrimination. UN وقد أكدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في توصياتها العامة أن من الضروري أن تكفل الدول تقديم الخدمات المتعلقة بصحة الأم والمساواة في سبل الوصول إلى الخدمات الصحية: عدم توفير الخدمات التي لا تحتاجها سوى المرأة هو من أشكال التمييز.
    D. Prioritization and resource mobilization for maternal health UN دال - تحديد الأولويات وتعبئة الموارد لأغراض الصحة النفاسية
    Policies/strategies for maternal health and family planning UN السياسات/الاستراتيجيات لصحة الأُم وتنظيم الأُسرة
    (c) Increase the resources available to district health centres and commune health stations and ensure that they have adequate human and material resources, in particular for maternal health and care of newborns; UN (ج) وزيادة الموارد المتاحة لمراكز الصحة بالأحياء، ومستوصفات المجتمعات المحلية، وأن تضمن مدها بالموارد البشرية والمادية الكافية، لا سيما من أجل صحة الأمهات ورعاية حديثي الولادة.
    With contributions from UNFPA, the policy, political and social environments for MNH have been improved through, for example, reduction of financial barriers for maternal health (Sierra Leone) and for fistula survivors (Ghana, Malawi). UN وقد تحسنت السياسات والبيئات السياسية والاجتماعية الخاصة بصحة الأمهات وحديثي الولادة بإسهامات من الصندوق، وذلك من خلال تقليص الحواجز المالية لصحة الأمهات (سيراليون) وللناجيات من ناسور الولادة (غانا وملاوي)، على سبيل المثال.
    As seen in the annex, UNFPA support ranged from 94 per cent country offices contributing to capacity development for maternal health to 24 per cent of offices contributing in the area of young people in emergency situations. UN وكما يتبين من المرفق، تراوح الدعم الذي قدمه الصندوق من 94 في المائة من المكاتب القطرية التي أسهمت في تنمية القدرات لأغراض صحة الأمومة إلى 24 في المائة من المكاتب التي أسهمت في مجال الشباب في الحالات الطارئة.
    The global Midwifery Programme, launched by UNFPA, and the International Confederation of Midwives have both helped address the acute shortage of human resources for maternal health. UN وقد ساعد كل من البرنامج العالمي للقابلات الذي أطلقه الصندوق، والاتحاد الدولي للقابلات في معالجة أوجه النقص الحادة في الموارد البشرية اللازمة للصحة النفاسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more