It is, indeed, a historic opportunity for me to address this Assembly as the first Prime Minister of Nepal, the newest republic of the world. | UN | إنها حقا لفرصة تاريخية لي أن أخاطب هذه الجمعية بوصفي أول رئيس وزراء لنيبال، أحدث جمهورية في العالم. |
Chief Ernest SHONEKAN: It is a great honour and privilege, Sir, for me to address this Assembly under your presidency. | UN | الزعيم إرنست شونيكان )ترجمــة شفويــة عــن اﻹنكليزية(: سيدي، إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب هذه الجمعية تحت رئاستكم. |
It is a privilege and great honour for me to address this Assembly on the important item on our agenda today, on the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. | UN | إنه لامتياز وشرف عظيم لي أن أخاطب هذه الجمعية العامة بشأن بند هام مدرج في جدول أعمالنا اليوم، وهو تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات. |
Mr. Kyota (Palau): It is indeed an honour and a privilege for me to address this body on behalf of the Government and the people of the Republic of Palau. | UN | السيد كيوتا (بالاو) (تكلم بالانكليزية): يشرفني ويسعدني أن أخاطب هذه الهيئة بالنيابة عن حكومة جمهورية بالاو وشعبها. |
Mr. Chrétien (Canada) (spoke in French): It is a great pleasure for me to address this important gathering. I would like to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency of the General Assembly and to wish you well. | UN | السيد كريتيان (كندا) (تكلم بالفرنسية): يسرني كثيرا مخاطبة هذا التجمع الهام، وأود تهنئتكم، سيدي، على توليكم رئاسة الجمعية العامة، متمنيا لكم كل التوفيق. |
It is a great honour for me to address this forum on behalf of business and industry. | UN | إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب هذا المنتدى بالنيابة عن اﻷعمال والصناعة. |
Mr. Samdech Hun Sen (Cambodia) (spoke in Khmer; interpretation provided by the delegation): It is an honour for me to address this Assembly. | UN | السيد سامديش هون سين )كمبوديا( )تكلم باللغة الخميرية؛ والترجمة قدمها الوفد(: يشرفني أن أخاطب هذه الجمعية. |
Mr. Valdés (Chile) (spoke in Spanish): It is a special honour for me to address this special session devoted to Africa. | UN | السيد فالديس (شيلي) (تكلم بالاسبانية): من دواعي شرفي الخاص أن أخاطب هذه الدورة الاستثنائية المكرسة لأفريقيا. |
Ms. KAWAGUCHI (Japan): It is a great pleasure for me to address this august body, the Conference on Disarmament. | UN | السيدة كاواغوشي (اليابان) (الكلمة بالإنكليزية): يسرني بالغ السرور أن أخاطب هذه الهيئة الموقرة، مؤتمر نزع السلاح. |
It is a source of great satisfaction for me to address this meeting of the General Assembly under agenda item 29 to introduce draft resolution A/52/L.9 on cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. | UN | ويسعدني سعادة عظيمة أن أخاطب هذه الجلسة للجمعية العامة في إطار البند ٢٩ من جدول الأعمال لأقدم مشروع القرار A/52/L.9 المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
President Wasmosy (interpretation from Spanish): It is a great honour for me to address this great Assembly in my capacity as President of the Republic of Paraguay. | UN | الرئيس واسموسي )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني عظيم الشرف أن أخاطب هذه الجمعية الموقرة بصفتي رئيس جمهورية باراغواي. |
Mr. Atalay (Turkey): It is a privilege for me to address this Assembly on this important occasion. | UN | السيد أتالاي )تركيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أخاطب هذه الجمعية في هذه المناسبة الهامة. |
Mr. Kategaya (Uganda): It is a pleasure and an honour for me to address this Assembly. | UN | السيد كاتيغايــــا )أوغندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني ويشرفني أن أخاطب هذه الجمعية العامة. |
Mr. Oye Mba (Gabon) (interpretation from French): On behalf of the Government of Gabon, it is an honour and a pleasure for me to address this eminent gathering. | UN | السيد أويي إمبــا )غابــون( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: باسم حكومة غابون، يشرفني ويسعدني أن أخاطب هذه الجمعية الموقرة. |
Mr. Lessard (Canada) (interpretation from French): It is a great pleasure for me to address this Committee. | UN | السيد ليسار )كندا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسرني عظيم السرور أن أخاطب هذه اللجنة. |
Mr. Skarphéðinsson (Iceland): It is indeed an honour for me to address this Assembly for the first time. | UN | السيد سكارفيونسون (أيسلندا) (تكلم بالإنكليزية): إنه ليشرفني حقا أن أخاطب هذه الجمعية لأول مرة. |
President Koroma: Once again, it is a great honour and pleasure for me to address this distinguished Assembly. | UN | الرئيس كوروما (تكلم بالإنكليزية): مرة أخرى، من دواعي الشرف العظيم والسرور البالغ، أن أخاطب هذه الجمعية العامة الموقرة. |
It is a great pleasure for me to address this Committee once again to report on the progress and developments in the spheres of chemical disarmament and non-proliferation and international cooperation, and on the activities carried out in implementation of the Chemical Weapons Convention (CWC). | UN | ومن دواعي سروري البالغ أن أخاطب هذه اللجنة مرة أخرى لأقدم تقريرا عن التقدم المحرز والتطورات الحاصلة في مجالات نزع الأسلحة الكيميائية وعدم الانتشار والتعاون الدولي، وعن الأنشطة المضطلع بها في تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Mr. Ronnholm (Finland): As a youth representative from Finland, it is an honour for me to address this Assembly. | UN | السيد رونهولم (فنلندا) (تكلم بالانكليزية): بوصفي ممثلا للشباب من فنلندا، يشرفني أن أخاطب هذه الجمعية. |
Mr. Desta (Eritrea): It is a great honour for me to address this High-level Meeting on the comprehensive review of the progress achieved in realizing the Declaration of Commitment on HIV/AIDS of 2001 (resolution S-26/2) and the Political Declaration on HIV/AIDS of 2006 (resolution 60/262). | UN | السيد ديستا (إريتريا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني مخاطبة هذا الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001 (القرار دإ-26/2) والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006 (القرار 60/262). |
It is indeed an honour for me to address this prestigious | UN | ويشرفني بالفعل أن أخاطب هذا المحفل الموقر. |