"for me to speak" - Translation from English to Arabic

    • أن أتكلم
        
    It is a personal honour for me to speak for the first time before this gathering of the world's nations. UN إنه لشرف شخصي لي أن أتكلم للمرة الأولى أمام هذا الحشد من دول العالم.
    It is an honour for me to speak on behalf of the Republic of Uzbekistan. UN وإنه لشرف لي أن أتكلم نيابة عن جمهورية أوزبكستان.
    It is a particular pleasure for me to speak to a General Assembly that is meeting under the presidency of Mr. Julian Robert Hunte, Minister for External Affairs of Saint Lucia. UN ويسرني بشكل خاص أن أتكلم إلى الجمعية العامة وهي تعقد جلساتها تحت رئاسة السيد جوليان هنت، وزير خارجية سانت لوسيا.
    It is a great pleasure for me to speak in this Committee for the first time to discuss the approach of the United States to arms control and non-proliferation. UN ويسرني كثيرا أن أتكلم في هذه اللجنة لأول مرة مناقشا نهج الولايات المتحدة إزاء تحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    It is a distinct honour and privilege for me to speak on behalf of the non-aligned countries on the agenda item before us. UN ولكن يشرفني ويسعدني كثيرا أن أتكلم نيابة عن بلدان عدم الانحياز بشأن بند جدول اﻷعمال المطروح علينا.
    It is therefore a special privilege for me to speak here today. UN ولهذا، يشرفني بصفة خاصة أن أتكلم هنا اليوم.
    It is a distinct pleasure and a great honour for me to speak on behalf of Canada on the occasion of the fiftieth session of the General Assembly of the United Nations. UN ومن دواعي السرور البالغ والشرف العظيم لي أن أتكلم باسم كندا بمناسبة الدورة الخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    It doesn't come naturally for me to speak like this, so please let me finish. Open Subtitles لا يمكنني أن أتكلم بهذه الطلاقة عادة لذا من فضلك دعيني أكمل.
    It is an honour for me to speak on behalf of the Italian Government at this forty-ninth session of the General Assembly on an issue to which we attach special importance: the first real reform of the Security Council since the birth of the United Nations. UN إنه لشرف لي أن أتكلم باسم الحكومة الايطالية في هذه الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، بشأن قضية نعلق عليها أهمية خاصة، ألا وهي أول إصلاح حقيقي لمجلس اﻷمن منذ مولد اﻷمم المتحدة.
    It is an honour for me to speak in this forum on behalf of my country, Iraq. I want to convey the image of a new Iraq, one which is interested in scientific research for peaceful purposes in the service of people and their societies. UN لي الشرف أن أتكلم باسم وفد جمهورية العراق في هذا المحفل المهم، لا سيما وأنا أحمل صورة متفائلة عن العراق الجديد وتوجهاته العلمية المختلفة التي تصب في إطارات سلمية هدفها خدمة الإنسان والمجتمع.
    It is a singular honour and personal pleasure for me to speak to the General Assembly on an issue related to the oceans in the year 1998, which the Assembly itself designated as the International Year of the Ocean. UN وإنه لشــرف أنفرد به ومبعث سرور شخصي لي أن أتكلم في الجمعية العامة بشأن مسألة تتصل بالمحيطات في سنة ١٩٩٨ التي سمتها الجمعية نفسها السنة الدولية للمحيطات.
    I have never wanted to withhold anything, but until now it has not been constitutionally possible for me to speak. Open Subtitles "لم أرد يوماً أن أحجب أي شيء. "ولكن حتى الآن، لم يكن يحق لي دستورياً أن أتكلم.
    Mr. Bernier (Canada) (spoke in French): It is an honour for me to speak before this Assembly. UN السيد بيرنييه (كندا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أتكلم أمام الجمعية العامة.
    Ms. Kirsch (Luxembourg) (interpretation from French): It is an honour for me to speak on behalf of the European Union. UN السيد كيرش )لكسمبرغ( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    It is both a pleasure and a great honour for me to speak before you and to share with you my thoughts on the situation in my country, where significant events are under way and new trends are emerging in political, social and economic life and legislative activities. UN يسرني ويشرفني أن أتكلم أمامكم وأن أتبادل وإياكم اﻷفكار حول أوضاع بلدي الذي يشهد أحداثا هامة واتجاهات جديدة في حياته السياسية والاجتماعية الاقتصادية وفي نشاطه التشريعي، مما سيكون له أشد التأثير على مصائر الشعب الطاجيكي الشجاع والمحب للعمل والذي له ما له من تاريخ حافل وثقافة ثرية.
    Mr. WISNUMURTI (Indonesia): It is a privilege for me to speak on behalf of States members of the Non-Aligned Movement. UN السيـــد ويسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عـــن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم نيابة عن الدول اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز.
    It is a distinct honour and privilege for me to speak on behalf of the non-aligned countries on agenda item 38, " Elimination of apartheid and establishment of a united, democratic and non-racial South Africa " . UN يشرفني ويسعدني كثيرا أن أتكلم نيابة عن بلدان عدم الانحياز بشأن البند ٣٨ من جدول اﻷعمال، »القضاء على الفصل العنصري واقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية«.
    Mr. Wisnumurti (Indonesia): It is a distinct pleasure for me to speak on behalf of the of non-aligned countries. UN السيد ويسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني سرورا خاصا أن أتكلم باسم بلدان عدم الانحياز.
    Mr. Kleib (Indonesia): It is an honour for me to speak on this important agenda item. UN السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم عن هذا البند المهم من بنود جدول الأعمال.
    Mr. Kawada (Inter-Parliamentary Union): It is a great honour for me to speak on behalf of the Inter-Parliamentary Union (IPU). UN السيد كوادا (الاتحاد البرلماني الدولي) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف عظيم لي أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد البرلماني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more