"for measuring performance" - Translation from English to Arabic

    • لقياس الأداء
        
    • أجل قياس الأداء
        
    The development of essential elements, such as baseline data, performance indicators and timelines as effective tools for measuring performance, was required. UN فالحاجة تدعو إلى وضع عناصر أساسية مثل بيانات خط الأساس، ومؤشرات الأداء، والأطر الزمنية بوصفها أدوات فعالة لقياس الأداء.
    The Committee is of the view that a review of past performance experience or comparison between different support elements might yield useful workload and performance benchmarks that could serve as a useful basis for measuring performance over time. UN وترى اللجنة أن أي استعراض لخبرات الأداء في السابق أو مقارنة بين مختلف عناصر الدعم قد يتمخض عن معايير مفيدة لحجم العمل والأداء يمكن أن تكون بمثابة أساس مجدٍ لقياس الأداء على مر الزمن.
    All of the coordinating bodies indicated that their workplans formed the basis for measuring performance in terms of planned objectives and activities. UN وأشارت كافة هيئات التنسيق إلى أن خطط عملها تشكل أساسا لقياس الأداء مقارنة بالأهداف والأنشطة المقررة.
    In that regard, the Advisory Committee stressed that the tool was critical for measuring performance in mandate implementation and recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to provide the revised framework as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، شددت اللجنة على أن تلك الأداة بالغة الأهمية لقياس الأداء في تنفيذ الولايات، وأوصت بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم الإطار المنقح في أقرب وقت ممكن.
    The programme needs a unified process including the systematic use of quality indicators for measuring performance and results. UN ويحتاج البرنامج إلى عملية موحدة تشمل الاستخدام النظمي لمؤشرات الجودة من أجل قياس الأداء والنتائج.
    A results framework for the medium-term strategic and institutional plan has been developed with clearly defined strategic results, expected accomplishments and indicators for measuring performance. UN ووُضع إطار لنتائج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل حُدِّدت فيه بوضوح النتائج الاستراتيجية والإنجازات المتوقعة والمؤشرات المستخدمة لقياس الأداء.
    The Unit, in its series of reports on results-based management in the United Nations system, has developed a benchmarking framework for measuring performance in that regard. UN وأعدت سلسلة تقارير الوحدة عن الإدارة القائمة على النتائج في منظومة الأمم المتحدة إطارا معيارا لقياس الأداء في هذا الصدد.
    Landmine Impact Surveys have helped improve national planning efforts, and have provided baseline data for measuring performance. UN وإن الدراسات الاستقصائية لآثار الألغام البرية قد ساعدت على تحسين جهود التخطيط الوطنية، ووفرت بيانات مرجعية لقياس الأداء.
    A key factor would be the inclusion of performance indicators as a tool for measuring performance in the year gone by and as a means of setting goals for the coming year. UN ومن العناصر الرئيسية أن تُدرج في التقرير مؤشرات الأداء بوصفها أداة لقياس الأداء في السنة المنصرمة ووسيلة لتحديد أهداف السنة المقبلة.
    Verify that appropriate indicators and methodologies for measuring performance and impact are in place; UN (أ) التيقن من وجود المؤشرات والآليات الملائمة لقياس الأداء والأثر؛
    A framework that stresses development effectiveness as a key objective will provide a strong basis for measuring performance and promoting accountability within the organization.[1] UN وسيوفر إطارٌ يشدد على فعالية التنمية، بوصفها هدفا رئيسيا، أساسا قويا لقياس الأداء وتعزيز المساءلة داخل المنظمة().
    Decides to adopt provisionally the indicators, methodologies and procedures attached to the present decision, including the annexes, with a view to reviewing their effectiveness and relevance for measuring performance and impact with respect to implementation of the Convention at the end of the first reporting cycle; UN 1- يقرر أن يعتمد بشكل مؤقت المؤشرات والمنهجيات والإجراءات الملحقة بهذا المقرر، بما فيه مرفقاتها، بهدف استعراض فعاليتها وملاءمتها لقياس الأداء والتأثير فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، في نهاية دورة الإبلاغ الأولى؛
    (g) Performance monitoring: At organisational as well as individual level, I noted in several instances that TC delivery was being used as a key indicator for measuring performance. UN (ز) رصد الأداء: على المستويين التنظيمي والفردي، لاحظت في عدة حالات أن إنجاز التعاون التقني يُستخدم مؤشرا رئيسيا لقياس الأداء.
    (i) A mechanism be put in place for measuring performance on climate change, which should include human rights indicators, in order to create awareness and promote sustainable development options. UN (ط) أن توضع آلية لقياس الأداء المتعلق بتغير المناخ، ينبغي أن تشتمل على مؤشرات لحقوق الإنسان، من أجل خلق الوعي وتشجيع خيارات التنمية المستدامة.
    The " balanced scorecard " system for measuring performance was promising, but he cautioned against over-enthusiasm in evaluating the cascade effect: it could lead to increased pressure to appoint managers. UN وقال إن نظام " السجل المرحلي المتوازن " لقياس الأداء نظام واعد، ولكنه حذر من مغبة الإفراط في الحماس في تقييم الأثر الانحداري (Cascade Effect) للتدابير الحاسمة: فقد يؤدي إلى زيادة الضغط الرامي إلى تعيين المديرين.
    (b) Organization of training courses, workshops and fellowships to present and discuss methodological frameworks, indicators and models for measuring performance in terms of environmental and urban sustainable development in collaboration with other international organizations (in the region and in other regions as a vector of South-South cooperation); UN (ب) تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وزمالات تستهدف عرض ومناقشة الأطر المنهجية والمؤشرات والنماذج لقياس الأداء في مجال التنمية المستدامة البيئية والحضرية، بالتعاون مع منظمات دولية أخرى (في المنطقة وفي مناطق أخرى بوصفها قوة موجهة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    6. By its decision 13/COP9, the COP decided to adopt provisionally the indicators developed by the secretariat and the GM, with a view to reviewing their effectiveness and relevance for measuring performance and impact with respect to implementation of the Convention at the end of the first reporting cycle, in line with improvements recommended by the Parties and other reporting entities. UN 6- وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 13/م أ-9 أن يعتمد بصفة مؤقتة المؤشرات التي وضعتها الأمانة والآلية العالمية، وذلك بهدف استعراض فعاليتها ومدى ملاءمتها لقياس الأداء والآثار فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية في نهاية جولة الإبلاغ الأولى()، تمشياً مع ما أوصت به الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى من تحسينات يتعين إدخالها().
    Improving accountability frameworks for measuring performance UN ألف - تحسين أُطر المساءلة من أجل قياس الأداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more