"for medical purposes" - Translation from English to Arabic

    • للأغراض الطبية
        
    • في الأغراض الطبية
        
    • لأغراض طبية
        
    • أجل الأغراض الطبية
        
    15.B.5. does not control equipment specially designed for medical purposes. UN البند 15-باء-5 لا يشمل المعدات المصممة خصيصا للأغراض الطبية.
    Studies carried out in France in recent years show that space-based structures have been used for medical purposes in the following fields: UN وقد تبين من خلال دراسات أجريت في فرنسا في السنوات الأخيرة أن المرافق الفضائية تستخدم للأغراض الطبية في الميادين التالية:
    There is also a small newly constructed building for medical purposes. UN كما أن هناك مبنى صغيرا منشأ حديثا للأغراض الطبية.
    Noting that countries differ significantly in their level of licit demand for narcotic drugs and that in most developing countries the use of narcotic drugs for medical purposes has remained at an extremely low level, UN وإذ يلاحظ أن البلدان تتباين كثيرا في مستوى طلبها المشروع على المخدرات، وأن استعمال المخدرات في الأغراض الطبية في معظم البلدان النامية ما زال في مستوى منخفض إلى أقصى حدّ،
    The Commission on Narcotic Drugs has addressed specific issues in this area, such as the prevention of drug abuse and the use of controlled substances for medical purposes. UN وعالجت لجنة المخدرات جوانب محددة مثل منع تعاطي المخدرات، واستخدام المواد المراقبة لأغراض طبية.
    There is also a small newly constructed building for medical purposes. UN كما أن هناك مبنى صغيرا منشأ حديثا للأغراض الطبية.
    Access to controlled drugs for medical purposes UN الحصول على المخدِّرات الخاضعة للمراقبة للأغراض الطبية
    India produced opium for legal use, recognized the therapeutic properties of opium and exported opiate raw material for medical purposes. UN وتنتج الهند الأفيون وتعترف بخصائصه العلاجية وتصدر مواده الخام للأغراض الطبية.
    15.B.5. does not control equipment specially designed for medical purposes. UN البند 15-باء-5 لا يشمل المعدات المصممة خصيصا للأغراض الطبية.
    15.B.5. does not control equipment specially designed for medical purposes. UN البند 15-باء-5 لا يشمل المعدات المصممة خصيصا للأغراض الطبية.
    Special attention is also to be devoted to ensuring the availability of controlled substances for medical purposes. UN ويجب صرف اهتمام خاص لضمان توافر المواد الخاضعة للمراقبة للأغراض الطبية.
    It further indicated that the substance was not approved for manufacture and sale in India for medical purposes. UN وأوضحت كذلك أنَّ هذه المادة لم تحظ بالموافقة على تصنيعها وبيعها في الهند للأغراض الطبية.
    15.B.5. does not control equipment specially designed for medical purposes. UN البند 15-باء-5 لا يشمل المعدات المصممة خصيصا للأغراض الطبية.
    C. Access to controlled drugs for medical purposes UN جيم- الحصول على المخدِّرات الخاضعة للمراقبة للأغراض الطبية
    Furthermore, UNODC will disseminate tools and guidance on ensuring access to controlled drugs for medical purposes while preventing diversion and abuse. UN وسيقوم المكتب، فضلا عن ذلك، بتعميم أدوات وإرشادات حول كيفية ضمان الحصول للأغراض الطبية على العقاقير الخاضعة للمراقبة مع منع التسريب وإساءة الاستعمال.
    Action to ensure access to controlled drugs for medical purposes while preventing diversion and abuse should be scaled up. UN 82- ينبغي تعزيز الإجراءات الرامية إلى ضمان الوصول إلى العقاقير الخاضعة للمراقبة للأغراض الطبية مع منع تسريبها وتعاطيها.
    Moreover, the Committee's mandate covers additional issues other than environment, such as radiation exposures at work, radiation for medical purposes and radiation health effects. III. Professional staffing of the secretariat of the Scientific Committee UN علاوة على ذلك، فإن ولاية اللجنة تغطي مسائل إضافية لا علاقة لها بالبيئة، مثل التعرض للإشعاعات في مكان العمل واستخدام الأشعة للأغراض الطبية وأثر الإشعاعات في الصحة.
    Noting that countries differ significantly in their level of licit demand for narcotic drugs and that in most developing countries the use of narcotic drugs for medical purposes has remained at an extremely low level, UN وإذ يلاحظ أن البلدان تتباين كثيرا في مستوى طلبها المشروع على المخدرات، وأن استعمال المخدرات في الأغراض الطبية في معظم البلدان النامية ما زال في مستوى منخفض إلى أقصى حدّ،
    Noting that countries differ significantly in their level of licit demand for narcotic drugs and that in most developing countries the use of narcotic drugs for medical purposes has remained at an extremely low level, UN وإذ يلاحظ أن البلدان تتباين كثيرا في مستوى طلبها المشروع على المخدرات، وأن مستوى استعمال المخدرات في الأغراض الطبية في معظم البلدان النامية يظل منخفضا إلى أقصى حدّ،
    On July 1, 2001 the number of beds tied up for medical purposes equalled 81,259, of which effective funding contracts cover 80,200. UN وفي 1 تموز/يوليه 2001، بلغ عدد الأسرِّة المكرسة لأغراض طبية 259 81، كان 200 80 منها مشمولاً بعقود تمويل نافذة.
    Some representatives noted that adequate legislation and measures should be adopted by Governments in order to prevent the diversion of substances licitly manufactured for medical purposes to illicit markets in the region. UN 41- وأشار بعض الممثلين إلى ضرورة اعتماد الحكومات لتشريعات وتدابير مناسبة بغية الحيلولة دون تسريب المواد المصنّعة على نحو مشروع لأغراض طبية إلى الأسواق غير المشروعة في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more