"for meetings with" - Translation from English to Arabic

    • لعقد اجتماعات مع
        
    • للاجتماع مع
        
    • للاجتماعات مع
        
    • المتعلقة بعقد اجتماعات مع
        
    • وبالاجتماعات مع
        
    • لعقد الاجتماعات مع
        
    • لعقد جلسات مع
        
    • لعقد لقاءات مع
        
    • بعقد اجتماعات تتاح لها
        
    • لعقد اجتماعات توفر لها
        
    The Panel also travelled to Chad for meetings with government officials and other stakeholders. UN وسافر الفريق أيضا إلى تشاد لعقد اجتماعات مع مسؤولي الحكومة وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    Subsequently, my Special Representative travelled to Mogadishu on two occasions for meetings with President Sharif and government officials. UN وفي وقت لاحق، قام ممثلي الخاص بزيارتين لمقديشو لعقد اجتماعات مع الرئيس شريف والمسؤولين الحكوميين.
    The Panel also travelled to Chad for meetings with Government officials and other stakeholders. UN كما سافر الفريق إلى تشاد لعقد اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    The Special Representative of the Secretary-General undertook monthly travel for meetings with bilateral donors, regional organizations and for political consultations UN وقام الممثل الخاص للأمين العام برحلات شهرية للاجتماع مع دوائر المانحين والمنظمات الإقليمية ولإجراء مشاورات سياسية
    One such example are the new rules for meetings with troop-contributing countries. UN ومن أمثلة ذلك القواعد الجديدة للاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات.
    The Office had met all requests by regional groups for meetings with interpretation. UN واستجاب المكتب لجميع الطلبات المقدمة من المجموعات الإقليمية لعقد اجتماعات مع توفير الترجمة الشفوية لها.
    He returned to Addis Ababa on 29 August for meetings with Chairman Konaré and the Prime Minister of Ethiopia, Meles Zenawi. UN وعاد إلى أديس أبابا في 29 آب/أغسطس لعقد اجتماعات مع كوناري رئيس الاتحاد الأفريقي وميليس زيناوي رئيس وزراء إثيوبيا.
    Another 22 requests were received for meetings with interpretation that were eventually held without interpretation. UN وورد 22 طلبا آخر لعقد اجتماعات مع توفير الترجمة الشفوية عقدت في نهاية المطاف بدون ترجمة شفوية.
    The Panel also travelled to Chad, Germany, Kenya, Lebanon, Qatar and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for meetings with Government officials and other stakeholders. UN كما سافر الفريق إلى ألمانيا وتشاد وقطر وكينيا ولبنان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لعقد اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    It provides escort and protection for United Nations personnel and Very Important Persons when travelling outside the secure Mogadishu International Airport compound for meetings with the Transitional Federal Government officials or to visit sites further afield. UN فالبعثة توفر الحراسة والحماية لأفراد الأمم المتحدة وكبار الشخصيات عند سفرهم خارج مجمع مطار مقديشو الدولي الآمن لعقد اجتماعات مع مسؤولي الحكومة الاتحادية الانتقالية أو لزيارة مواقع أبعد في الميدان.
    Three members travelled to Abuja for meetings with Salim Ahmed Salim, AU chief negotiator for the Abuja process, and his team, and with the assembled parties and observers at the periphery of the Abuja talks. UN وسافر ثلاثة من أعضاء الفريق إلى أبوجا، لعقد اجتماعات مع الدكتور سالم أحمد سالم، كبير مفاوضي الاتحاد الأفريقي في عملية أبوجا، وفريقه، ومع الأطراف المجتمعة والمراقبين، على هامش محادثات أبوجا.
    He begins consultations today with senior Israeli and Palestinian officials, and will then travel to Cairo for meetings with the League of Arab States and the Government of Egypt. UN ويبدأ المنسق اليوم مشاوراته مع كبار المسؤولين الإسرائيليين والفلسطينيين، ومن ثم يسافر إلى القاهرة لعقد اجتماعات مع جامعة الدول العربية وحكومة مصر.
    Travel costs, estimated at $24,400 for the period, relate to official travel of staff from Angola to New York for consultations and briefing and visits to other countries in the region for meetings with government officials, and subsistence allowance during travel within Angola. UN وتتصل تكاليف السفر المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٢٤ دولار في الفترة بسفر الموظفين في مهام رسمية من أنغولا إلى نيويورك للتشاور واﻹحاطة والقيام بزيارات إلى بلدان أخرى في المنطقة لعقد اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين وببدل اﻹقامة أثناء السفر داخل أنغولا.
    During his stay in the country, all of the Special Rapporteurs' specific requests for meetings with high-level government officials were met, except for the meeting with the President and the Deputy Minister for Defence. UN ولُبيت جميع الطلبات المحددة التي تقدم بها المقرر الخاص خلال إقامته في البلد لعقد اجتماعات مع كبار المسؤولين الحكوميين، باستثناء الاجتماع بالرئيس وبنائب وزير الدفاع.
    The Co-Chairmen immediately left New York on 14 May in order to travel to central Bosnia for meetings with President Izetbegovic, Mr. Boban, President Tudjman and their military advisers. UN وغادر الرئيسان المشاركان نيويورك على الفور في ١٤ أيار/مايو من أجل السفر الى البوسنة الوسطى للاجتماع مع الرئيس عزت بيكوفيتش، والسيد بوبان والرئيس توجمان ومستشاريهم العسكريين.
    MCC facilitated visits to New York by MCC Uganda staff and local partners, such as Bishop Baker MacLeord Orchola II and Archbishop John Baptist Odama for meetings with the NGO Uganda Working Group and interested United Nations staff. UN وعملت اللجنة على تسهيل قيام موظفي اللجنة في أوغندا بزيارات إلى نيويورك هم والشركاء المحليون مثل الأسقف بيكر ماكالورد أورشولا الثاني والأسقف جون بابتيست أوداما للاجتماع مع الفريق العامل المعني بأوغندا في لجنة المنظمات غير الحكومية وموظفي الأمم المتحدة المهتمين بالأمر.
    He also reiterated the Special Rapporteurs' request that meetings with officials be scheduled in the morning, thereby leaving the afternoons free for meetings with non-governmental organizations and private individuals, as well as for visits to prisons. UN وكرر طلب المقررين الخاصين بأن يكون موعد الاجتماعات مع الموظفين في الصباح، ﻹتاحة فترات بعد الظهر للاجتماعات مع المنظمات غير الحكومية واﻷفراد العاديين، ولزيارات السجون.
    During his visit to Myanmar all of the Special Rapporteur's specific requests for meetings with high-level government officials were met. UN وتم خلال الزيارة تلبية كافة طلبات المقرر الخاص المتعلقة بعقد اجتماعات مع كبار المسؤولين الحكوميين.
    (e) Hospitality requirements related to the Joint Advisory Group on ITC and for meetings with government officials and representatives of organizations amount to $9,000. UN )ﻫ( احتياجات ضيافة متصلة بالفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية، وبالاجتماعات مع المسؤولين الحكوميين وممثلي المنظمات، تبلغ ٠٠٠ ٩ دولار.
    Procedures have been tightened for meetings with vendors. UN وأحكمت الإجراءات المنظمة لعقد الاجتماعات مع البائعين.
    Other occasions for meetings with troop-contributing countries UN حالات أخرى لعقد جلسات مع البلدان المساهمة بقوات
    4. The Secretary-General of NATO visited Pristina on 30 November for meetings with the Kosovo Force (KFOR) Commander, the Team of Unity and Kosovo Serb leader Oliver Ivanovic. UN 4 - وزار الأمين العام للناتو بريشتينا في 30 تشرين الثاني/نوفمبر لعقد لقاءات مع قائد قوة كوسوفو، وفريق الوحدة، وزعيم صرب كوسوفو أوليفر إيفانوفيتش.
    40. In 2008 in New York, 156 of the 188 requests from regional and other major groupings for meetings with interpretation were met, or 83 per cent. UN 40 - وفي عام 2008، تمت في نيويورك تلبية 156 طلبا أو 83 في المائة من أصل 188 طلبا مقدما من المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية بعقد اجتماعات تتاح لها الترجمة الشفوية.
    20. In Geneva, during the same period, 100 per cent of the 44 requests for meetings with interpretation and 100 per cent of the 398 requests for meetings without interpretation were granted. UN 20 - وفي جنيف، تم خلال نفس الفترة تلبية ما نسبته 100 في المائة من الطلبات الـ 44 التي قدمت لعقد اجتماعات توفر لها خدمات الترجمة الشفوية، وما نسبته 100 في المائة من الطلبات الـ 398 التي قدمت لعقد اجتماعات دون خدمات الترجمة الشفوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more