"for men and boys" - Translation from English to Arabic

    • للرجال والفتيان
        
    • للرجال والصبية
        
    • للرجال والبنين
        
    • لصالح الرجال والفتيان إخلال
        
    In particular, since it is customary in many societies that males are given the superior position, it is essential for men and boys to believe in the benefits of gender equality in their own lives. UN وبالنظر إلى أن العرف يقضي بشكل خاص في كثير من المجتمعات بأن يشغل الذكور مكانة أعلى، لا بد للرجال والفتيان من أن يكونوا مؤمنين بالمنافع التي تحققها المساواة بين الجنسين في حياتهم.
    :: Establish and extend programmes for men and boys that will change attitudes and patterns of abusive and violent behaviour UN :: وضع وتنفيذ برامج موجهـة للرجال والفتيان لتغيير المواقف وأنماط السلوك القائم على المعاملة السيئـة والعنف
    :: Supporting educational programmes addressing the prevention of sexual violence in the context of gender equality, including empowerment for women and girls, and the harm caused by sexual violence and sexual stereotypes for men and boys UN :: دعم البرامج التعليمية التي تعالج منع العنف الجنسي في سياق المساواة بين الجنسين، بما في ذلك تمكين المرأة والفتاة، والأضرار الناجمة عن العنف الجنسي والقوالب النمطية الجنسية للرجال والفتيان
    Nine shelters were available for victims, including one specifically for men and boys. UN وذكرت أنه يوجد في بلدها تسعة أماكن للإيواء متاحة للضحايا، أحدها مخصص للرجال والصبية.
    Indigenous community organizations in many parts of the world have established programmes for men and boys to complement the work of women's organizations. UN وقد أنشأت المنظمات المجتمعية للسكان الأصليين في أجزاء كثيرة من العالم برامج للرجال والبنين لتتمم أعمال المنظمات النسائية.
    In this regard, it is important that resources for gender equality initiatives for men and boys do not compromise equal opportunities and resources for women and girls. UN ومن المهم في هذا الصدد ألا يكون في تخصيص الموارد لمبادرات المساواة بين الجنسين لصالح الرجال والفتيان إخلال بما ينبغي إتاحته من فرص وموارد مكافئة للنساء والفتيات؛
    We therefore consider education as essential for men and boys to understand their responsibilities in the promotion of gender equality and to enable women to achieve the full enjoyment of women's human rights. UN ولذا، فإننا نعتبر الأنشطة التثقيفية ذات أهمية أساسية للرجال والفتيان لكي يتمكنوا من فهم مسؤولياتهم تجاه تشجيع المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة من تحقيق التمتع الكامل بحقوق الإنسان للمرأة.
    According to studies conducted, more money is still being spent on the sports facilities for men and boys than on those for girls and women. UN ووفقا للدراسات التي أجريت، لا يزال هناك قدر من الأموال ينفق على مرافق الألعاب الرياضية للرجال والفتيان أكبر مما ينفق على مرافق الفتيات والنساء.
    A toolkit for men and boys with tips and interventions regarding HIV and gender-based violence has been produced by UNFPA. UN ووضع صندوق الأمم المتحدة للسكان مجموعة مواد للرجال والفتيان تتضمن نصائح وتدخلات تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والعنف الجنساني.
    The main reason for boys and young men dropping out was attributed to lack of interest in education, which could be an indication that starting work is a higher priority for men and boys. UN وعُزيت الأسباب الرئيسية لانقطاع الفتيان والشبان عن الدراسة إلى عدم الاهتمام بالتعليم، مما قد يشير إلى أن البدء في العمل يُعد أولوية أكبر بالنسبة للرجال والفتيان.
    :: require education addressing gender discrimination and demonstrating the cultural and socio-economic well-being that results from women's and girls' education, with leadership training for women and girls and cultural awareness training for men and boys; UN :: أن يتم الإلزام بتوفير تعليم يعالج التمييز بين الجنسين ويقيم الأدلة على الرفاه الثقافي والاجتماعي والاقتصادي الذي ينجم عن تعليم النساء والفتيات، مع تدريب النساء والفتيات على الأدوار القيادية، وتوفير التدريب للرجال والفتيان بهدف توعيتهم ثقافيا؛
    23. EU public Notice entitled Progress -- to fight violence against women and children -- The DPO participated in with a communication-related project for men and boys. UN 23 - الإشعار العام الصادر عن الاتحاد الأوروبي والمعنون التقدم - من أجل مكافحة العنف ضد المرأة والطفل - وقد ساهمت وزارة تكافؤ الفرص في هذا بمشروع مرتبط بالاتصالات للرجال والفتيان.
    (j) Develop policies and implement programmes, particularly for men and boys, on changing stereotypical attitudes and behaviours concerning gender roles and responsibilities to promote gender equality and positive attitudes and behaviour; UN (ي) وضع سياسات وتنفيذ برامج ولا سيما للرجال والفتيان بشأن تغيير المواقف والتصرفات المبنية على القوالب النمطية بشأن أدوار الجنسين ومسؤولياتهما لتشجيع المساواة بين الجنسين واتخاذ مواقف وتصرفات إيجابية؛
    (j) Develop policies and implement programmes, particularly for men and boys, on changing stereotypical attitudes and behaviours concerning gender roles and responsibilities to promote gender equality and positive attitudes and behaviour; UN (ي) وضع سياسات وتنفيذ برامج ولا سيما للرجال والفتيان بشأن تغيير المواقف والتصرفات المبنية على القوالب النمطية بشأن أدوار الجنسين ومسؤولياتهما لتشجيع المساواة بين الجنسين واتخاذ مواقف وتصرفات إيجابية؛
    17. A better understanding of prevailing gender stereotypes and expectations about men's roles and responsibilities, and how they influence male attitudes and behaviour, as well as the ways in which boys are socialized to become men, is required for effective policies and actions on increased roles for men and boys in achieving gender equality. UN 17 - من الضروري استيعاب القوالب النمطية والتوقعات السائدة بشأن أدوار الرجل ومسؤولياته، وكيف أنها تؤثر في مواقف الذكر وسلوكه، فضلا عن طرق تنشئة الفتى ليصبح رجلا، وذلك لوضع سياسات وإجراءات فعالة بشأن إسناد أدوار أكثر أهمية للرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    128 (b) Develop policies [and implement programmes, particularly for men and boys, on changing stereotypical attitudes and behaviours concerning gender roles and responsibilities to promote gender equality and positive attitudes and behaviours; (AGREED) UN 128 (ب) وضع سياسات [وتنفيذ برامج ولا سيما للرجال والفتيان بشأن تغيير المواقف والتصرفات المبنية على القوالب النمطية بشأن أدوار الجنسين ومسؤولياتهما لتشجيع المساواة بين الجنسين واتخاذ مواقف وتصرفات إيجابية؛ (نص متفق عليه)
    (e) Encourage men and boys to work with women and girls in the design of policies and programmes for men and boys aimed at gender equality and foster the involvement of men and boys in gender mainstreaming efforts in order to ensure improved design of all policies and programmes; UN (هـ) تشجيع الرجال والفتيان على العمل مع النساء والفتيات في وضع سياسات وبرامج للرجال والفتيان هدفها تحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيز اشتراك الرجال والفتيان في جهود تعميم منظور نوع الجنس من أجل ضمان تحسين جميع السياسات والبرامج؛
    Training for men and boys was undertaken to overcome some of the manifold cultural hurdles that exist. UN ونُظِّم تدريب للرجال والصبية لتجاوز بعض العقبات الثقافية المتعددة القائمة.
    " 9. Urges Governments to encourage men and boys to work with women and girls in the design of policies and programmes for men and boys aimed at gender equality and to foster the involvement of men and boys in gender mainstreaming efforts in order to ensure the improved design of all policies and programmes; UN " 9 - تحث الحكومات على تشجيع الرجال والصبية على العمل مع النساء والفتيات في وضع سياسات وبرامج للرجال والصبية بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيز مشاركة الرجال والصبية في الجهود المبذولة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني بغية ضمان تحسين وضع جميع السياسات والبرامج؛
    " 9. Urges Governments to encourage men and boys to work with women and girls in the design of policies and programmes for men and boys aimed at gender equality and to foster the involvement of men and boys in gender mainstreaming efforts in order to ensure the improved design of all policies and programmes " , UN " 9 - تحث الحكومات على تشجيع الرجال والصبية على العمل مع النساء والفتيات في وضع سياسات وبرامج للرجال والصبية بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيز مشاركة الرجال والصبية في الجهود المبذولة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني بغية ضمان تحسين وضع جميع السياسات والبرامج " ؛
    Indigenous community organizations in many parts of the world have established programmes for men and boys to complement the work of women's organizations. UN وقد أنشأت المنظمات المجتمعية للسكان الأصليين في أجزاء كثيرة من العالم برامج للرجال والبنين لتتمم أعمال المنظمات النسائية.
    In this regard, it is important that resources for gender equality initiatives for men and boys do not compromise equal opportunities and resources for women and girls. UN ومن المهم في هذا الصدد ألا يكون في تخصيص الموارد لمبادرات المساواة بين الجنسين لصالح الرجال والفتيان إخلال بما ينبغي إتاحته من فرص وموارد مكافئة للنساء والفتيات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more