"for mental health" - Translation from English to Arabic

    • للصحة العقلية
        
    • الصحة العقلية
        
    • للصحة النفسية
        
    • بالصحة العقلية
        
    • الأمراض العقلية
        
    • الصحية الفعلية
        
    • الصحة النفسية في
        
    Daniela Moreno, National Directorate for Mental Health and Addiction; UN السيدة دانييلا مورينو، المديرية الوطنية للصحة العقلية والإدمان
    Graciela Natela, National Directorate for Mental Health and Addiction; UN السيدة غراسييلا ناتيلا، المديرية الوطنية للصحة العقلية والإدمان
    In this regard, they established centres for Mental Health in the community and physical rehabilitation centres in the community. UN وفي هذا الصدد، أُنشئت في المجتمعات المحلية مراكز للصحة العقلية ومراكز للتأهيل البدني.
    The Committee is concerned that there are many children and adolescents on waiting lists for Mental Health services in the Netherlands. UN 53- تشعر اللجنة بالقلق إزاء وجود عدد كبير من الأطفال والمراهقين على قوائم انتظار خدمات الصحة العقلية في هولندا.
    In 1981, there was only one psychiatric department in a general hospital (16 beds) and 6 centres for Mental Health. UN ففي عام 1981، لم يكن هناك سوى قسم واحد معني بالأمراض النفسية في مستشفى عام (16 سريراً) و6 مراكز للصحة النفسية.
    Worldview works with WHO on a production in cooperation with World Federation for Mental Health. UN وتعمل مؤسسة النظرة العالمية مع منظمة الصحة العالمية بشأن إنتاج بالتعاون مع الاتحاد العالمي للصحة العقلية.
    Statement of the aims of the World Federation for Mental Health UN بيان بأهداف الاتحاد العالمي للصحة العقلية
    The World Federation for Mental Health (WFMH), celebrating its fiftieth anniversary this year, was founded in London in 1948. UN تأسس الاتحاد العالمي للصحة العقلية الذي يحتفل بعيده الخمسين هذا العام، في لندن في عام ١٩٤٨.
    The Ministry of Public Health (MPH) created, in 2006, the National Centre for Mental Health (NCMH) with the purpose to improve the management of the mental health system. UN وقد أنشأت وزارة الصحة العامة في عام 2006، مركزاً وطنياً للصحة العقلية يهدف إلى تحسين إدارة نظام الصحة العقلية.
    The health service for prison inmates will be strengthened through the National Programme for Mental Health. UN وسيتم تعزيز الخدمات الصحية الموفَّرة للسجناء بفضل البرنامج الوطني للصحة العقلية.
    Furthermore, a new entity, the National Board for Mental Health, had been set up to implement and bring up to date the country's mental health programmes. UN وإلى جانب هذا أنشئت هيئة جديدة وهي المجلس الوطني للصحة العقلية بغرض تنفيذ برامج الصحة العقلية للبلاد وتحديثها.
    The National Commission for Mental Health has recently published a leaflet which was distributed with a leading Sunday newspaper in order to raise awareness about the stress of life. UN وفي الآونة الأخيرة، أصدرت اللجنة الوطنية للصحة العقلية نشرة وُزّعت مع صحيفة رائدة تصدر يوم الأحد، من أجل زيادة الوعي بما تنطوي عليه الحياة من كَرْب.
    Aldo Zaiden Benvindo, General Coordinator, General Coordination for Mental Health and Combat of Torture UN ألدو زايدن بينفيندو، المنسق العام، التنسيق العام للصحة العقلية ومناهضة التعذيب
    Mateus do Prado Utzig, Adviser, General Coordination for Mental Health and Combat of Torture UN ماتيوس دو برادو أوتزيغ، مستشار، التنسيق العام للصحة العقلية ومناهضة التعذيب
    The National Policy for Mental Health and Community-Based Rehabilitation Strategy has already been adopted. UN وقد سبق أن اعتُمدت السياسة الوطنية للصحة العقلية واستراتيجية إعادة التأهيل المجتمعية الأساس.
    The importance of promoting conditions for Mental Health and of treating mental illness among rural women, in order that they are empowered to fight poverty, eradicate hunger and promote sustainable development, cannot be overstated. UN ولا يمكن المبالغة في تأكيد أهمية تهيئة الظروف الملائمة للصحة العقلية ومعالجة الأمراض العقلية بين النساء الريفيات من أجل تمكينهن لمحاربة الفقر والقضاء على الجوع وتعزيز التنمية المستدامة.
    Scottish Association for Mental Health UN الرابطة الاسكتلندية للصحة العقلية
    There is a significant lack of funding for Mental Health due to differences in definition of the problem, lack of knowledge and stigma. UN وثمة نقص كبير في التمويل الموجه نحو الصحة العقلية بسبب الاختلافات في تعريف المشكلة، ونقص المعرفة ووصمة العار المرتبطة بالأمراض العقلية.
    2. Clinics - This programme began in 2008 where clinics for Mental Health problems were taken out to centres other than St. Giles Hospital. UN 2 - العيادات - بدأ هذا البرنامج في عام 2008 حيث نُقلت عيادات مشاكل الصحة العقلية إلى مراكز غير مستشفى سانت جيلز.
    The General-Secretariat for Mental Health at the Ministry established an adolescent unit to provide in-patient and out-patient services to adolescents aged 12-19 years. UN كما قامت الأمانة العامة للصحة النفسية في وزارة الصحة والسكان بإنشاء قسم لصحة المراهقين ويقدم خدمات داخلية وعيادات خارجية للمراهقين من 12-19 سنة.
    According to the Health Code, the Department is responsible for Mental Health promotion, prevention, care and rehabilitation. UN وتقع على عاتق الدائرة، بموجب قانون الصحة، مسؤولية النهوض بالصحة العقلية والوقاية والرعاية وإعادة التأهيل.
    The aim is to create new community facilities for Mental Health rehabilitation programmes. UN والهدف هو إنشاء مرافق جديدة داخل المجتمع المحلي من أجل برامج تأهيلية لمصابي الأمراض العقلية.
    The major financial sources for Mental Health are the National Investments Programme, the co-financed European programmes, social insurance, private income of patients and their families, and private insurance. UN وتتمثل المصادر الرئيسية لتمويل خدمات الصحة النفسية في البرنامج الوطني للاستثمارات والبرامج الأوروبية ذات التمويل المشترك والتأمين الاجتماعي والدخل الخاص للمرضى وعائلاتهم والتأمين الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more