"for migrant children" - Translation from English to Arabic

    • للأطفال المهاجرين
        
    • الأطفال المهاجرين
        
    • المتعلقة بالأطفال المهاجرين
        
    79. The Special Rapporteur also welcomes the efforts of host countries to improve equality in access to education for migrant children. UN 79- ويرحب المقرر الخاص أيضاً بالجهود التي تبذلها البلدان المضيفة لتحسين المساواة في فرص الوصول إلى التعليم للأطفال المهاجرين.
    In this regard, it is seriously concerned about the reports of official harassment and forced closure of privately run schools for migrant children in areas where they have little or no access to the State school system. UN وفي هذا الصدد، تشعر اللجنة بقلق إزاء تقارير عن المضايقات الرسمية والإغلاق القسري لمدارس تديرها جهات خاصة للأطفال المهاجرين في مناطق يتعذّر فيها، أو ينعدم، وصول هؤلاء الأطفال إلى نظام المدارس الحكومية.
    26. Calls upon all States to ensure, for migrant children, the enjoyment of human rights as well as access to health care, social services and education; States should ensure that migrant children, and especially those who are unaccompanied, in particular victims of violence and exploitation, receive special protection and assistance; UN 26- تطلب إلى جميع الدول أن تكفل للأطفال المهاجرين التمتع بحقوق الإنسان، فضلاً عن إمكانية تلقي الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتعليم؛ وينبغي للدول أن تكفل للأطفال المهاجرين، وخاصةً منهم الأطفال الذين لا مُرافق لهم، لا سيما ضحايا العنف والاستغلال، الحصول على حماية ومساعدة خاصتين؛
    D. The right to adequate housing for migrant children UN دال - حق الأطفال المهاجرين في السكن اللائق
    Uruguay requested more information on concrete measures taken to facilitate educational support for migrant children. UN وطلبت مزيدا من المعلومات بشأن التدابير الملموسة المتخذة لتيسير دعم الأطفال المهاجرين في مجال التعليم.
    26. Calls upon all States to ensure, for migrant children, the enjoyment of human rights as well as access to health care, social services and education; States should ensure that migrant children, and especially those who are unaccompanied, in particular victims of violence and exploitation, receive special protection and assistance; UN 26- تطلب إلى جميع الدول أن تكفل للأطفال المهاجرين التمتع بحقوق الإنسان، فضلاً عن إمكانية تلقي الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتعليم؛ وينبغي للدول أن تكفل للأطفال المهاجرين، وخاصةً منهم الأطفال الذين لا مُرافق لهم، لا سيما ضحايا العنف والاستغلال، الحصول على حماية ومساعدة خاصتين؛
    " 30. Calls upon all States to ensure, for migrant children, the enjoyment of all human rights as well as access to health care, social services and education of good quality and to ensure that migrant children, and especially those who are unaccompanied, in particular victims of violence and exploitation, receive special protection and assistance; UN " 30 - تهيب بجميع الدول أن تكفل للأطفال المهاجرين التمتع بجميع حقوق الإنسان، فضلا عن إمكانية تلقي الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتعليم الجيد، وأن تكفل للأطفال المهاجرين، وبخاصة غير المصحوبين منهم، لا سيما ضحايا العنف والاستغلال، الحصول على حماية ومساعدة خاصتين؛
    33. Calls upon all States to ensure, for migrant children, the enjoyment of all human rights as well as access to health care, social services and education of good quality and to ensure that migrant children, and especially those who are unaccompanied, in particular victims of violence and exploitation, receive special protection and assistance; UN 33 - تهيب بجميع الدول أن تكفل للأطفال المهاجرين التمتع بجميع حقوق الإنسان، فضلا عن إمكانية تلقي الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتعليم الجيد، وأن تكفل للأطفال المهاجرين، وبخاصة غير المصحوبين منهم، لا سيما ضحايا العنف والاستغلال، الحصول على حماية ومساعدة خاصتين؛
    33. Calls upon all States to ensure, for migrant children, the enjoyment of all human rights as well as access to health care, social services and education of good quality and to ensure that migrant children, and especially those who are unaccompanied, in particular victims of violence and exploitation, receive special protection and assistance; UN 33 - تهيب بجميع الدول أن تكفل للأطفال المهاجرين التمتع بجميع حقوق الإنسان، وكذلك تلقي الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتعليم الجيد النوعية، وأن تكفل للأطفال المهاجرين، وبخاصة غير المصحوبين منهم، لا سيما ضحايا العنف والاستغلال، الحصول على حماية ومساعدة خاصتين؛
    30. Calls upon all States to ensure, for migrant children, the enjoyment of all human rights as well as access to health care, social services and education of good quality; States should ensure that migrant children and especially those who are unaccompanied, in particular victims of violence and exploitation, receive special protection and assistance; UN 30- تطلب إلى جميع الدول أن تكفل للأطفال المهاجرين التمتع بجميع حقوق الإنسان، فضلاً عن إمكانية تلقي الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتعليم الجيّد؛ وينبغي للدول أن تكفل للأطفال المهاجرين، وخاصةً منهم الأطفال الذين لا مُرافق لهم، لا سيما ضحايا العنف والاستغلال، الحصول على حماية ومساعدة خاصتين؛
    " 36. Calls upon all States to ensure, for migrant children, the enjoyment of all human rights as well as access to health care, social services and education of good quality and to ensure that migrant children and especially those who are unaccompanied, in particular victims of violence and exploitation, receive special protection and assistance; UN " 36 - تهيب بجميع الدول أن تكفل للأطفال المهاجرين التمتع بجميع حقوق الإنسان، فضلاً عن إمكانية تلقي الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتعليم الجيّد وأن تكفل للأطفال المهاجرين، وخاصةً منهم الأطفال الذين لا مُرافق لهم، لا سيما ضحايا العنف والاستغلال، الحصول على حماية ومساعدة خاصتين؛
    36. Calls upon all States to ensure, for migrant children, the enjoyment of all human rights as well as access to health care, social services and education of good quality and to ensure that migrant children, and especially those who are unaccompanied, in particular victims of violence and exploitation, receive special protection and assistance; UN 36 - تهيب بجميع الدول أن تكفل للأطفال المهاجرين التمتع بجميع حقوق الإنسان، فضلاً عن إمكانية تلقي الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتعليم الجيّد وأن تكفل للأطفال المهاجرين، وخاصةً منهم الأطفال الذين لا مُرافق لهم، لا سيما ضحايا العنف والاستغلال، الحصول على حماية ومساعدة خاصتين؛
    36. Calls upon all States to ensure, for migrant children, the enjoyment of all human rights as well as access to health care, social services and education of good quality and to ensure that migrant children, and especially those who are unaccompanied, in particular victims of violence and exploitation, receive special protection and assistance; UN 36 - تهيب بجميع الدول أن تكفل للأطفال المهاجرين التمتع بجميع حقوق الإنسان، فضلا عن إمكانية تلقي الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتعليم الجيد، وأن تكفل للأطفال المهاجرين، وبخاصة غير المصحوبين منهم، لا سيما ضحايا العنف والاستغلال، الحصول على حماية ومساعدة خاصتين؛
    30. Calls upon all States to ensure, for migrant children, the enjoyment of all human rights as well as access to health care, social services and education of good quality; States should ensure that migrant children and especially those who are unaccompanied, in particular victims of violence and exploitation, receive special protection and assistance; UN 30- تهيب بجميع الدول أن تكفل للأطفال المهاجرين التمتع بجميع حقوق الإنسان، فضلاً عن إمكانية تلقي الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتعليم الجيّد؛ وينبغي للدول أن تكفل للأطفال المهاجرين، وخاصةً منهم الأطفال الذين لا مُرافق لهم، لا سيما ضحايا العنف والاستغلال، الحصول على حماية ومساعدة خاصتين؛د
    24. Calls upon all States to ensure, for migrant children, the enjoyment of all human rights as well as access to health care, social services and education of good quality; States should ensure that migrant children, and especially those who are unaccompanied, in particular victims of violence and exploitation, receive special protection and assistance; UN 24- تطلب إلى جميع الدول أن تكفل للأطفال المهاجرين التمتع بجميع حقوق الإنسان، فضلاً عن إمكانية تلقي الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتعليم الجيّد؛ وينبغي للدول أن تكفل للأطفال المهاجرين، وبخاصةً الأطفال الذين لا مُرافق لهم، لا سيما ضحايا العنف والاستغلال، الحصول على حماية ومساعدة خاصتين؛
    Mexico established shelters throughout the country for migrant children. UN كما أنشأت المكسيك مرافق مأوي في جميع أنحاء البلد لاستقبال الأطفال المهاجرين.
    Equality in access to education for migrant children UN تساوي الأطفال المهاجرين مع غيرهم في الحصول على التعليم
    This lack of legal protection also generally translates to lower levels of health and education for migrant children. UN وعموماً، يترجم أيضاً هذا النقص في الحماية القانونية إلى تدني في مستويات الصحة والتعليم لدى الأطفال المهاجرين.
    The issue for migrant children is compounded in countries where the general level of education is poor; in Indonesia, for example, 85 million, out of a population of 240 million, are children under 18. UN وتتفاقم مشكلة الأطفال المهاجرين في البلدان التي يتدنى فيها مستوى التعليم العام، ففي إندونيسيا مثلاً، يصل عدد الأطفال تحت سن الـ 18 إلى 85 مليون نسمة من أصل 240 مليوناً.
    95. Continue to work towards the elimination of child labour for migrant children. UN 95- مواصلة العمل من أجل القضاء على عمل الأطفال المهاجرين.
    Inadequate care had long-lasting consequences on a child's development; for this reason, and in the light of the State duty to protect the most vulnerable, access to health care for migrant children should be an urgent priority. UN وعليه وفي ضوء واجب الدول حماية أشد الفئات ضعفاً، ينبغي أن يصبح توفير فرص حصول الأطفال المهاجرين على الرعاية الصحية أولوية ملحة.
    Thus inadequate child protection systems and lack of effective implementation of the existing normative framework result in serious protection gaps for migrant children in every region of the world. UN ولذلك فإن عدم كفاية نظم حماية الأطفال وغياب التنفيذ الفعال للإطار المعياري القائم يؤديان إلى ثغرات كبيرة في مجال الحماية المتعلقة بالأطفال المهاجرين في كل منطقة من مناطق العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more