"for migration management" - Translation from English to Arabic

    • لإدارة الهجرة
        
    • على إدارة شؤون الهجرة
        
    The Law sets the basis for the establishment of the Directorate General for Migration Management under the MoI. UN ويحدد هذا القانون الأساس الذي يقوم عليه إنشاء المديرية العامة لإدارة الهجرة تحت إشراف وزارة الداخلية.
    Another intergovernmental effort, the Berne Initiative, a State-owned consultative process, has produced the International Agenda for Migration Management. UN وثمة جهد حكومي دولي آخر وهو مبادرة برن التي تمثل عملية استشارية حكومية أصدرت خطة دولية لإدارة الهجرة.
    Such considerations inspired Switzerland to launch the Berne Initiative, a process aimed at the development of an international agenda for Migration Management. UN وقد استلهمت سويسرا هذه الاعتبارات لإطلاق مبادرة بيرن، وهي عملية تروم وضع برنامج دولي لإدارة الهجرة.
    IOM stood ready to provide relevant technical assistance for Migration Management. UN وتعرب منظمة الهجرة الدولية عن الاستعداد لتقديم المساعدة التقنية ذات الصلة لإدارة الهجرة.
    For these reasons, this project is aimed at facilitating the exchange of experiences regarding migration information systems, applied studies and good policy practices so as to broaden the global, regional and national knowledge base and to increase national capacities for Migration Management in the aforementioned regions. UN ولتلك الأسباب، يهدف هذا المشروع إلى تيسير تبادل الخبرات بشأن أنظمة المعلومات، والدراسات التطبيقية، وممارسات السياسات الحميدة، المتعلقة بالهجرة، من أجل توسيع نطاق قاعدة المعارف العالمية والإقليمية والوطنية، ولزيادة القدرات الوطنية على إدارة شؤون الهجرة في الأقاليم المذكورة.
    It took positive note of Greece's National Action Plan for Migration Management. UN وأحاطت علماً على نحو إيجابي بخطة عمل اليونان الوطنية لإدارة الهجرة.
    Together with the European Commission, the EASO and EU Member States, UNHCR continued to assist Greece in implementing its action plan for Migration Management and asylum reform, launched in 2010. UN وبقيت المفوضية تساعد اليونان على تنفيذ خطة عملها لإدارة الهجرة وإصلاح اللجوء التي استهلتها سنة 2010 بالتعاون مع المفوضية الأوروبية والمكتب الأوروبي لدعم اللجوء والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    UNHCR follows these consultations closely, seeking to explore and reinforce the complementarity between any regime for Migration Management and the regime for international refugee protection. UN وتتتبع المفوضية هذه المشاورات عن كثب لدراسة وتعزيز التكامل بين أي نظام لإدارة الهجرة ونظام حماية اللاجئين على الصعيد الدولي.
    It had become necessary, therefore, to institute effective policies to promote the efficient transfer and effective use of remittances and to develop national and multilateral frameworks for Migration Management. UN ولذا، يلزم وضع سياسات فعالة لتشجيع تحويل هذه الأموال واستخدامها بشكل فعال، وإعداد الكوادر الوطنية والمتعددة الأطراف لإدارة الهجرة.
    In December 2004, the International Agenda for Migration Management had been launched within the framework of the Berne Initiative. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2004، تم إطلاق الخطة الدولية لإدارة الهجرة في إطار مبادرة برن.
    This gender phenomenon has serious social consequences within countries of origin with critical implications for Migration Management. UN ولهذه الظاهرة المتعلقة بنوع الجنس تداعيات اجتماعية خطيرة داخل بلدان المنشأ، مما ينطوي على آثار بالغة الأهمية لإدارة الهجرة.
    This initiative is based on research, global labour migration practices and principles contained in relevant international instruments and international and regional policy guidelines, including the International Agenda for Migration Management. UN وتستند هذه المبادرة إلى البحوث والممارسات والمبادئ المتعلقة بهجرة اليد العاملة على الصعيد العالمي الواردة في الصكوك الدولية ذات الصلة، والمبادئ التوجيهية الدولية والإقليمية في مجال السياسات، بما في ذلك جدول الأعمال الدولي لإدارة الهجرة.
    The Berne Initiative, a " State-owned " consultative process, produced a noteworthy International Agenda for Migration Management. UN وقد أنتجت مبادرة بيرن، وهي عملية استشارية " مملوكة للدولة " ، خطة جديرة بالذكر هي " الخطة الدولية لإدارة الهجرة " .
    Participants also mentioned the work of the Global Commission on International Migration, whose report provided useful guidance, the International Agenda for Migration Management, produced by the Berne Initiative, and the annual dialogue on migration policy sponsored by IOM. UN ونوه المشاركون أيضا بعمل اللجنة العالمية للهجرة الدولية التي قدمت في تقريرها إرشادات مفيدة، وجدول الأعمال الدولي لإدارة الهجرة الذي وضعته مبادرة برن، والحوار السنوي بشأن سياسات الهجرة برعاية المنظمة الدولية للهجرة.
    With the assistance of the European Union, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Organization for Migration, Ukraine is successfully implementing programmes to develop institutional capacity for Migration Management, the main purpose of which is its development of migration services in Ukraine in keeping with international humanitarian standards. UN وتعكف أوكرانيا، بمساعدة الاتحاد الأوروبي ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة على التنفيذ الناجح لبرامج ترمي إلى تطوير قدرة مؤسسية لإدارة الهجرة يكون غرضها الرئيسي تطوير خدمات الهجرة في أوكرانيا لتتماشى مع المعايير الإنسانية الدولية.
    83.10. Accelerate the implementation of the National Action Plan for Migration Management (Canada); UN 83-10- الإسراع في تنفيذ خطة العمل الوطنية لإدارة الهجرة (كندا)؛
    64. UNHCR indicated that, in spite of the adoption of a National Action Plan for Migration Management and discussions on reform of the asylum system that had started in October 2009, the situation for people seeking asylum in Greece had not improved. UN 64- وذكرت المفوضية أنه بالرغم من اعتماد خطة العمل الوطنية لإدارة الهجرة ومن انطلاق مناقشات بشأن إصلاح نظام اللجوء في تشرين الأول/أكتوبر 2009، لم تتحسن حالة الأشخاص الملتمسين للجوء في اليونان.
    As for the " Berne Initiative " launched in 2001, delegates at a " Berne II " conference hosted by Switzerland in December 2004 finalized an " International Agenda for Migration Management " . UN أما فيما يتعلق " بمبادرة برن " التي اتخذت في 2001، فقد وضع المندوبون في مؤتمر " برن الثاني " الذي استضافته سويسرا في كانون الأول/ديسمبر 2004 اللمسات الأخيرة على " جدول أعمال دولي لإدارة الهجرة " .
    83.82. Continue addressing irregular migration as a matter of priority, reinforcing further its efforts, such as the recently adopted National Action Plan for Migration Management (Slovakia); UN 83-82- مواصلة التصدي للهجرة غير القانونية باعتبارها مسألة ذات أولوية، وزيادة تعزيز الجهود التي تبذلها، من قبيل خطة العمل الوطنية المعتمدة مؤخراً لإدارة الهجرة (سلوفاكيا)؛
    The first is the Berne Initiative process, launched by the Government of Switzerland in 2001 and managed by the International Organization for Migration, which has produced the International Agenda for Migration Management. UN الجهد الأول هو عملية مبادرة برن،() التي أطلقتها حكومة سويسرا في عام 2001 وتديرها المنظمة الدولية للهجرة، وأسفرت عن إعداد جدول الأعمال الدولي لإدارة الهجرة.
    79. Through the implementation of the Programme of Action adopted at the 1996 Geneva Conference on the Problems of Refugees, Displaced Persons, Migration and Asylum Issues (CIS Conference) in Geneva in 1996, national capacities for Migration Management and protection mechanisms have been built throughout the CIS, and NGOs' role in civil society has been enhanced. UN 79- ومن خلال تنفيذ برنامج العمل الذي تم اعتماده في مؤتمر جنيف بشأن اللاجئين والمشردين والمهاجرين (مؤتمر رابطة الدول المستقلة) في جنيف عام 1996، تم بناء القدرات الوطنية على إدارة شؤون الهجرة وآليات الحماية في كافة أرجاء بلدان رابطة الدول المستقلة، وتعزيز دور المنظمات غير الحكومية في المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more