"for mobilizing resources" - Translation from English to Arabic

    • لتعبئة الموارد
        
    • لحشد الموارد
        
    • في تعبئة الموارد
        
    • أجل تعبئة الموارد
        
    • لتعبئة موارد
        
    • في حشد الموارد
        
    • من عناصر تعبئة الموارد
        
    Innovative mechanisms for mobilizing resources should be further explored. UN كما ينبغي زيادة استكشاف الآليات المبتكرة لتعبئة الموارد.
    To further operationalize the framework, a campaign strategy has been prepared to provide the basis for mobilizing resources and for building alliances. UN ولزيادة تفعيل الإطار، أعدت استراتيجية للحملة لتوفير الأساس اللازم لتعبئة الموارد وبناء التحالفات.
    Also, the Consolidated Appeal Process (CAP) should be further developed as the main tool for mobilizing resources. UN وكذلك ينبغي زيادة تطوير عملية النداءات الموحدة كأداة رئيسية لتعبئة الموارد.
    The Aid for Trade initiative is also expected to continue to offer a good opportunity for mobilizing resources for UNIDO's work in this important area. UN ومن المتوقع أيضا أن تظل مبادرة المعونة لصالح التجارة تتيح فرصة جيدة لحشد الموارد لأعمال اليونيدو في هذا المجال الهام.
    Recalling also the International Conference on Financing for Development and its outcome, which recognizes sustainable debt financing as an important element for mobilizing resources for public and private investment, UN ' ' وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية التي تسلّم بأن التمويل بديون يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص،
    The responsibility of the resident coordinator for mobilizing resources for the system, and that of the country director for mobilizing resources for UNDP, has been implemented. UN وأُقرت مسؤولية المنسق المقيم في تعبئة الموارد للمنظومة، ومسؤولية المدير القطري في تعبئة الموارد للبرنامج الإنمائي.
    She emphasized that, in the longer term, the creation of an enabling environment was crucial for mobilizing resources for infrastructure development. UN وأكدت أنه لا بد في الأجل الطويل من إيجاد بيئة تمكينية من أجل تعبئة الموارد اللازمة لتنمية الهياكل الأساسية.
    The concept of a GM potentially represents a significant improvement over past arrangements for mobilizing resources for desertification control activities, notably the 1977 Plan of Action to Combat Desertification, as well as Chapter 12 of Agenda 21. UN ينطوي مفهوم اﻵلية العالمية على تحسن هام عن الترتيبات السابقة لتعبئة الموارد من أجل أنشطة مكافحة التصحر، وعلى وجه الخصوص خطة العمل لمكافحة التصحر لعام ٧٧٩١، والفصل ٢١ من جدول أعمال القرن ١٢.
    The Medium-term Strategy provides a coherent programmatic framework for delivering results, which in turn provides a credible platform for mobilizing resources. UN وتوفر الإستراتيجية المتوسطة الأجل إطاراً برامجياً متساوقاً لتحقيق النتائج مما يوفر بدوره خطة معقولة لتعبئة الموارد.
    :: Innovative modalities for mobilizing resources and financing for development UN :: طرائق مبتكرة لتعبئة الموارد والتمويل لأغراض التنمية؛
    :: Innovative modalities for mobilizing resources and financing for development UN :: طرائق مبتكرة لتعبئة الموارد والتمويل لأغراض التنمية؛
    Alternative and innovative sources, while important, should be viewed only as additional mechanisms for mobilizing resources. UN ورغم أهمية المصادر البديلة والابتكارية، ينبغي النظر إليها بوصفها آليات إضافية لتعبئة الموارد فقط.
    :: Provision of assistance to national authorities and partners for mobilizing resources for security sector reform UN :: تقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية والشركاء الوطنيين لتعبئة الموارد اللازمة لإصلاح قطاع الأمن
    However, that situation could constitute an opportunity for African governments to explore new avenues for mobilizing resources internally. UN بيد أن الحالة يمكن أن تتيح الفرصة للحكومات الأفريقية لاستكشاف طرق جديدة لتعبئة الموارد على الصعيد الداخلي.
    There are a range of options for mobilizing resources domestically, through progressive income taxes, corporate and wealth taxes, and efforts to broaden the tax base and improve tax compliance. UN وثمة خيارات مختلفة لتعبئة الموارد على المستوى المحلي، من بينها فرض ضرائب تصاعدية على الدخل وضرائب الشركات والثروة، وبذل جهود لتوسيع الوعاء الضريبي وتحسين الامتثال الضريبي.
    The country strategy note was also a valuable tool for mobilizing resources, as well as for promoting collaboration with the Bretton Woods institutions. UN وتشكل المذكرات باﻹضافة إلى ذلك أداة مفيدة لتعبئة الموارد وكذلك للتعاون مع مؤسسات بريتون وودز.
    The new system for mobilizing resources had also improved the contribution collection rate. UN كما أدى النظام الجديد لحشد الموارد إلى تحسين نسبة تحصيل الاشتراكات.
    91. Conditions for mobilizing resources and ensuring the future stability of the Institute continue to be challenging. UN 91 - لا تزال الظروف اللازمة لحشد الموارد وضمان استقرار المعهد في المستقبل تتسم بالصعوبة.
    (ii) Develop a strategy for mobilizing resources to support effectively functioning resident coordinator offices on the basis of such an assessment (a) (i); UN ' 2` تضع استراتيجية لحشد الموارد دعما لأداء مكاتب المنسقين المقيمين بشكل فعال على أساس مثل هذا التقييم (أ) ' 1`؛
    " Reaffirming the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development, which recognizes sustainable debt financing as an important element for mobilizing resources for public and private investment, UN " وإذ تؤكد من جديد توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والذي يعترف بالتمويل المستدام للديون كعنصر مهم في تعبئة الموارد للاستثمار العام والخاص،
    83. Conditions for mobilizing resources for research continued to be challenging during the reporting period. UN 83 - استمرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير صعوبة الظروف من أجل تعبئة الموارد اللازمة للبحوث.
    In response to General Assembly resolution 50/116, the Department has also included in its work programme for the year 1996/97 the development of a vulnerability index for small island developing States and the exploration of modalities for mobilizing resources to implement the Programme of Action. UN واستجابة لقرار الجمعية العامة ٥٠/١١٦ أدرجت أيضا إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في برنامج عملها للسنة ١٩٩٦/١٩٩٧ وضع مؤشر لمواطن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية واستكشاف طرائق لتعبئة موارد لتنفيذ برنامج العمل.
    He underscored the importance of South-South cooperation, including for mobilizing resources. UN وشدد على أهمية التعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك في حشد الموارد.
    E. External debt 47. Sustainable debt financing is an important element for mobilizing resources for public and private investment. UN 47 - يمثل تمويل الديون المقدور على تحملها عنصرا هاما من عناصر تعبئة الموارد لاستثمار القطاعين العام والخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more