"for monuc" - Translation from English to Arabic

    • لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو
        
    • بالنسبة للبعثة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • عن بعثة منظمة الأمم المتحدة
        
    • لتلك البعثة
        
    • اللازمة للبعثة
        
    • أجل بعثة منظمة الأمم المتحدة في
        
    • من أجل البعثة
        
    • لصالح بعثة منظمة الأمم المتحدة
        
    • ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • ببعثة منظمة الأمم المتحدة في
        
    • في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية
        
    • المعنية ببعثة الأمم المتحدة
        
    • لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية
        
    The additional resources for MONUC are based on the full deployment of the Mission. UN وقدرت الموارد الإضافية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على أساس الانتشار الكامل للبعثة.
    Pursuant to the interim report, the Committee addressed letters to the Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo and to the Special Representative of the Secretary-General for MONUC. UN ووفقا للتقرير المؤقت، فقد وجهت اللجنة رسالتين إحداهما إلى الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية والثانية إلى الممثل الخاص للأمين العام لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    FARDC continues to face serious capacity, command and control and discipline constraints, and urgent steps will be required to substantially enhance its capacity as the main exit strategy for MONUC. UN ولا تزال هذه القوات المسلحة معوقات كبيرة في مجال القدرات والقيادة والسيطرة، ويلزم اتخاذ خطوات عاجلة من أجل تعزيز قدراتها بدرجة كبيرة حيث أن ذلك يمثل بالنسبة للبعثة استراتيجية الانسحاب الرئيسية.
    Report on the procurement of aircraft for MONUC and two United Nations staff members UN تقرير عن شراء طائرة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعن موظفيْن اثنين في الأمم المتحدة
    Unfortunately, the Department of Peacekeeping Operations was unable to provide statistical information for MONUC and UNMIK, as reflected in the table below. UN وللأسف، تعذر على إدارة عمليات حفظ السلام تقديم معلومات إحصائية عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو كما يتبين من الجدول أدناه.
    To address this issue, an additional project officer (National Officer) was approved for MONUC for the current period. UN ولمعالجة هذه المسألة، جرت الموافقة على موظف مشاريع إضافي (من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين) لتلك البعثة للفترة الحالية.
    Completed for MONUC, UNMIS, UNIFIL and UNMEE. UN استعراضات أنجزت لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    This would entail a consequential reduction of $14,607,700 in the proposed budget for MONUC. UN وسيترتب على ذلك انخفاض قدره 700 607 14 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Reaffirming its full support for MONUC and for its personnel, who operate in particularly hazardous conditions, and welcoming the robust action it is undertaking in pursuit of its mandate, UN وإذ يعيد تأكيد تأييده التام لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولأفرادها الذين يعملون في ظروف خطرة بوجه خاص، وإذ يرحب بما تضطلع به من جهد قوي سعيا لتنفيذ ولايتها،
    The Advisory Committee trusts that information on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors will be provided in the next budget document for MONUC. UN واللجنة على ثقة من أن المعلومات المتعلقة الخاصة بتنفيذ توصيات مجلس المراجعين سوف تقدم في وثيقة الميزانية التالية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Those steps entailed an additional set of responsibilities for MONUC related to the implementation of the actes d'engagement and the Nairobi communiqué. UN وقد ترتبت على تلك الخطوات مجموعة إضافية من المسؤوليات بالنسبة للبعثة فيما يتصل بتنفيذ أحكام وثيقة الالتزام وبيان نيروبي.
    Advocating for and facilitating responses to this issue is a priority activity for MONUC, including through sensitization, capacity-building and the strengthening of accountability for abuse against children. UN والدعوة من أجل الاستجابات لهذه المسألة وتيسير هذه الاستجابات يشكـِّـل أحد الأنشطة ذات الأولوية بالنسبة للبعثة بما في ذلك من خلال التوعية وبناء القدرات وتعزيز المساءلة عن الإيـذاء الموجـه ضـد الأطفال.
    142. Quick-impact projects continue to be an effective and important strategic tool for MONUC. UN 142 - وتظل المشاريع السريعة الأثر أداة استراتيجية فعالة وهامة بالنسبة للبعثة.
    F. Report on the procurement of aircraft for MONUC and two United Nations staff members UN واو - تقرير عن شراء طائرة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعن موظفيْن اثنين في الأمم المتحدة
    8. His delegation had hoped that the preliminary expenditure report for MONUC would cover resources not only for military observers and civilian support staff but for military personnel as well. UN 8 - ويأمل وفده ألا يشمل تقرير النفقات الأولية لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية توفير الموارد للمراقبين العسكريين وموظفي الدعم المدنيين فحسب، بل كذلك الأفراد العسكريين.
    The Board conducted an analysis of some of the missions where air operations were considered significant; unfortunately, the Department of Peacekeeping Operations was unable to provide statistical information for MONUC and UNMIK. UN وقد أجرى المجلس تحليلا لبعض البعثات التي تميزت بعمليات جوية كبيرة؛ ومن المؤسف أن إدارة عمليات حفظ السلام لم تتمكن من تقديم معلومات إحصائية عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    In view of the magnitude, complexity and unpredictable nature of the Mission, it is essential that support for MONUC be increased from one to two posts to meet the substantial increase in financial backstopping of the operation and to facilitate the preparation of financial reports within the deadlines for legislative review. UN ونظرا لضخامة حجم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وما تتسم به تلك البعثة من تعقيد وعدم إمكانية التنبؤ بما قد يطرأ عليها، يتعين زيادة الدعم المقدم لتلك البعثة من وظيفة واحدة إلى وظيفتين لتغطية الزيادة الكبيرة في الدعم المالي للعملية وتيسير إعداد التقارير المالية للوفاء بالمواعيد المحددة لاستعراض الهيئات التشريعية.
    With regard to the financial period 2001-2002 beginning on 1 July 2001, I shall seek the necessary resources for MONUC from the Assembly during its resumed fifty-fifth session. UN أما فيما يتعلق بالفترة المالية 2001-2002 التي تبدأ اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001، فسأسعى إلى طلب الموارد المالية اللازمة للبعثة من الجمعية العامة أثناء دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة.
    Report on the procurement of aircraft for MONUC and two United Nations staff members UN تقرير عن شراء طائرة من أجل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعن اثنين من موظفي الأمم المتحدة
    I applaud them for all they have done for MONUC and other United Nations peacekeeping operations. UN وإني أشيد بهذه البلدان لكل ما قامت به من أجل البعثة وعمليات الأمم المتحدة الأخرى لحفظ السلام.
    (b) When equipment procured for MONUC remained at the United Nations Logistics Base for at least a year, a situation that called into question the need for the equipment. UN (ب) حينما ظلت معدات مشتراة لصالح بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية محفوظة لدى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي لمدة سنة على الأقل، وهي حالة أثارت الشكوك بشأن الحاجة إلى هذه المعدات.
    An example of the organizational structure of a complex mission is given below for MONUC. UN وفيما يلي مثال للهيكل التنظيمي لبعثة متشابكة، وهو خاص ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية:
    On the other hand, for various reasons, budget implementation rates declined for MONUC, UNIFIL, UNMEE, UNMIL, UNOMIG and the support account. UN ومن ناحية أخرى، ولأسباب مختلفة، انخفضت معدلات التنفيذ في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وحساب الدعم.
    1. The State Commission for MONUC, later the State Commission Responsible for Monitoring the Peace Process in the Great Lakes Region. UN 1- المفوضية العامة المعنية ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي أصبحت المفوضية العامة الحكومية المسؤولة عن مواصلة عملية السلام في منطقة البحيرات الكبرى
    32. The Special Representative of the Secretary-General for MONUC made the following general comments in his response to the draft report: UN 32 - أبدى الممثل الخاص للأمين العام لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية التعليقات العامة التالية في رده على مشروع التقرير:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more