"for most developing countries" - Translation from English to Arabic

    • بالنسبة لمعظم البلدان النامية
        
    • وبالنسبة لمعظم البلدان النامية
        
    • في معظم البلدان النامية
        
    • بالنسبة إلى معظم البلدان النامية
        
    • لدى معظم البلدان النامية
        
    • بالنسبة لأغلب البلدان النامية
        
    • بالنسبة لغالبية البلدان النامية
        
    • على معظم البلدان النامية
        
    • على أغلبية البلدان النامية
        
    • معظم البلدان النامية على
        
    Gains for most developing countries are estimated to be smaller. UN أمّا المكاسب بالنسبة لمعظم البلدان النامية فهي من المقدّر أن تكون أقل حجما.
    The resource gap is still very large for most developing countries, especially in those poorer countries which are bypassed by private capital. UN فالفجوة في مجال الموارد ما تزال واسعة بالنسبة لمعظم البلدان النامية وخاصة أفقر هذه البلدان التي يجانبها رأس المال الخاص.
    While the increased emphasis on foreign development investment was welcome, it should not be forgotten that official development assistance (ODA) constituted the principal source of development financing for most developing countries. UN وإذا كانت زيادة التشديد على الاستثمار الأجنبي في مجال التنمية أمرا محمودا، فلا ينبغي نسيان أن المساعدة الإنمائية الرسمية تشكل المصدر الرئيسي للتمويل الإنمائي بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    48. for most developing countries, trade in goods and services constitutes the only form of international economic activity. UN ٤٨ - وبالنسبة لمعظم البلدان النامية تمثل التجارة في السلع والخدمات الشكل الوحيد للنشاط الاقتصادي الدولي.
    Sensitization workshops for advocacy purposes were also held at both the national and regional levels for most developing countries. UN كما عُقدت حلقات عمل تثقيفية لأغراض الدعوة على الصعيدين الوطني والإقليمي في معظم البلدان النامية.
    for most developing countries, rural development must be the main element in the national employment strategy. UN ولا بد أن تكون التنمية الريفية هي العنصر الرئيسي في استراتيجية العمالة الوطنية بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    This would obviously constitute a formidable task for most developing countries. UN ومن الواضح أن هذا يشكل مهمة هائلة بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    No data available for most developing countries. UN ولا توجد أية بيانات بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    for most developing countries, rural development must be the main element in the national employment strategy. UN ولا بد أن تكون التنمية الريفية هي العنصر الرئيسي في استراتيجية العمالة الوطنية بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    for most developing countries, the cost of international transport was much higher than average import duties. UN وذكر أن تكلفة النقل الدولي بالنسبة لمعظم البلدان النامية هي أعلى كثيراً من متوسط رسوم الاستيراد.
    Although the cost of broadband technology had fallen, it remained unaffordable for most developing countries and their peoples. UN ورغم أن تكاليف تكنولوجيا النطاق العريض قد انخفضت، فإنها لا تزال باهظة بالنسبة لمعظم البلدان النامية وشعوبها.
    Other countries question the extent to which this is a problem for most developing countries. UN وتشكك بلدان أخرى في مدى تسبب ذلك في مشكلة بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    for most developing countries, poverty eradication was integral to the development question. UN وأضاف أنه بالنسبة لمعظم البلدان النامية يعد القضاء على الفقر جزءا لا يتجزأ من مسألة التنمية.
    22. for most developing countries, any further deepening of the financial crisis might undo years of hard work and economic gains. UN 22 - وبالنسبة لمعظم البلدان النامية فأي تعميق إضافي للأزمة المالية يمكن أن يمحو سنوات العمل الشاق والمكاسب الاقتصادية.
    for most developing countries, technical assistance represents a development resource additional to national resources and capacity. UN وبالنسبة لمعظم البلدان النامية ـ تمثل المساعدة التقنية موردا إنمائيا يضاف الى الموارد والقدرات الوطنية.
    It is noteworthy that for most developing countries, market-related capacities are weak and a great emphasis needs to be placed on building these capabilities. UN ومما يلفت النظر أن القدرات المتصلة بالسوق ضعيفة في معظم البلدان النامية ويلزم إيلاء اهتمام كبير لبناء هذه القدرات.
    Under the norms of partible inheritance of land that are typical for most developing countries, rapid population growth contributes in a significant way to the fragmentation of agricultural holdings. UN ومع القواعد المألوفة في معظم البلدان النامية والتي تسمح بتقسيم الميراث من اﻷرض، يسهم النمو السكاني السريع اسهاما كبيرا في تفتت الحيازات الزراعية.
    The social dimension and poverty eradication remain paramount for most developing countries. UN إذ لا يزال البعد الاجتماعي والقضاء على الفقر يتسمان بأهمية بالغة بالنسبة إلى معظم البلدان النامية.
    The average leakage for most developing countries is between 40 and 50 per cent of gross tourism earnings and between 10 and 20 per cent for developed and more diversified developing countries. UN ويتراوح متوسط التسرب لدى معظم البلدان النامية بين 40 و50 في المائة من إجمالي أرباح السياحة، في حين يتراوح بين 10 و20 في المائة في حالة البلدان المتقدمة والبلدان النامية ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً.
    196. A conducive policy environment for agricultural investment is key to economic growth, in particular for most developing countries. UN 196 - إن تهيئة بيئة من السياسات المواتية للاستثمار الزراعي هي مفتاح النمو الاقتصادي، وعلى الأخص بالنسبة لأغلب البلدان النامية.
    The international environment for most developing countries was generally unfavourable during the 1980s. UN ٥٤ - وخلال الثمانينات، كانت البيئة الدولية بالنسبة لغالبية البلدان النامية غير مواتية بشكل عام.
    Building comprehensive capabilities across all these areas is impossible for most developing countries. UN ومن المستحيل على معظم البلدان النامية بناء قدرات شاملة في جميع هذه المجالات.
    Such an excessive increase creates an unbearable burden for most developing countries. UN إن هذه الزيادة المفرطة تضع عبئا لا يحتمل على أغلبية البلدان النامية.
    ThusToday, for most developing countries, having access to adequate and inexpensive international transport services has become more important than generating income with the supply of such services. UN واليوم، أصبح حصول معظم البلدان النامية على خدمات نقل دولي مناسبة ورخيصة أهم من إدرار دخل من تلك الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more