"for most people" - Translation from English to Arabic

    • لمعظم الناس
        
    • معظم الناس
        
    • أغلب الناس
        
    • لأغلب الناس
        
    • بالنسبة لغالبية الناس
        
    • بالنسبة لمعظم الأشخاص
        
    • لأكثر الناس
        
    • أغلب سكان
        
    In the words of the Secretary-General, science has shown that normal life is fully possible for most people living in areas affected by the Chernobyl disaster. UN وكما قال الأمين العام، فإن العلم قد أثبت أن الحياة الطبيعية ممكنة تماما لمعظم الناس الذين يعيشون في المناطق المتضررة من كارثة تشيرنوبيل.
    Although the cost of new hardware has been in constant decline, it remains unaffordable for most people in developing countries. UN ورغم أن تكلفة الأجهزة الجديدة ما برحت تتناقص فإنها لا تزال باهظة لمعظم الناس في البلدان النامية.
    Are aware of the fact that broadcasting remains the most important source of information for most people in the world; UN ندرك أن البث لا يزال أهم مصدر من مصادر المعلومات لمعظم الناس في العالم؛
    for most people, this Day is observed with celebration; for others, with despair. UN وهذا اليوم يحتفل به معظم الناس بسرور، ويحتفل به آخرون بإحساس باليأس.
    for most people and most countries, economic growth is the sine qua non of development. UN ويمثـل النمو الاقتصادي الشرط اﻷساسي للتنمية في رأي أغلب الناس وأغلب البلدان.
    for most people, canceling a doctor's appointment is just lazy. Open Subtitles لأغلب الناس , إلغاء مواعيد الدكتور لأنه كسولٌ فحسب
    for most people, under-employment is a relatively short-term phenomenon. UN ونقص العمالة هو بالنسبة لغالبية الناس ظاهرة قصيرة الأجل نسبيا.
    Life, for most people, is going from point A to point B. Open Subtitles الحياة ، بالنسبة لمعظم الأشخاص هي الذهاب من النقطة الف الى النقطة باء
    There is no preventive vaccine and treatment is inaccessible or unaffordable for most people. UN وليس ثمة مصل للوقاية كما أن العلاج إما غير متاح أو ثمنه مرتفع بالنسبة لمعظم الناس.
    for most people. Open Subtitles لا أشجّع أخذ المتمّمات في معظم الأحيان. لمعظم الناس.
    It all relies on that first handshake and naturally grows from there for most people. Open Subtitles يعتمد الأمر كله على المصافحة الأولى و ينمو تدريجياً من هناك بالنسبة لمعظم الناس
    Ex-cons aren't exactly a first choice for most people. Open Subtitles المدانون السابقون ليسوا الخيار الأول لمعظم الناس.
    Of course, for most people, their first time is when they're a year old. Open Subtitles بالطبع، لمعظم الناس مرتهم الاولى هي في سنتهم الاولى دعينا فقط نأخذه ببطأ .من الأن فصاعدا
    You do realize that for most people it looks like a fairy palace. Open Subtitles أنتِ تُدركين بأنهُ بالنسبةِ لمعظم الناس يبدو وكأنه قصرٌ خرافي
    Well, for most people in most situations he was right, but I'm not one of those people. Open Subtitles كذلك ، لمعظم الناس في معظم الحالات كان على حق لكن أنا لست واحدا من هؤلاء
    If a professional like you can't open it, it will be hard for most people including sneak thieves, right? Open Subtitles إذا محترف مثلك لا يستطيع فتحه، سيكون صعب لمعظم الناس بما في ذلك اللصوص المتسللين، صحيح؟
    You know, on the one side, it was pretty clear that wages were flat for most people. Open Subtitles من جهة، كان الأمر واضحًا بأن الأجور كانت ثابتة عند معظم الناس.
    There you go, you see. You're too fucking smart for most people. Open Subtitles ها قد بدأت, كما ترى, أنت أذكى من أن تتعامل مع أغلب الناس.
    But this surgery is actually a very positive choice for most people. Open Subtitles لكنهذهالعملية.. هي في الحقيقة خَيار إيجابي للغاية لأغلب الناس
    211. The housing situation is good for most people in Norway. UN 211- يعتبر وضع الإسكان جيداً بالنسبة لغالبية الناس في النرويج.
    31. Mr. Ndubai (Observer for the Kenyan Federation of People with Disabilities) said that the cost of specialist mobility equipment was prohibitive for most people with disabilities in developing countries. UN 31 - السيد ندوباي (مراقب عن الاتحاد الكيني للأشخاص ذوي الإعاقة): قال إن تكلفة معدات التنقل المتخصصة باهظة بالنسبة لمعظم الأشخاص ذوي الإعاقة في البلدان النامية.
    Well, to me, nothing, but for most people, corporate accounting isn't exactly thrilling. Open Subtitles حسنا، لا شيء بالنسبة لي لكن لأكثر الناس المحاسبة المتعلّقة بالشركات ليست مثيرة بالضبط لدينا وقت
    However, for most people in the world, they remain unknown or unavailable. UN غير أن هذه المزايا لا تزال مجهولة لدى أغلب سكان العالم أو غير متاحة لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more