"for moving forward" - Translation from English to Arabic

    • الرامية إلى إحراز تقدم
        
    • للمضي قدما
        
    • للمضي قدماً
        
    • للسير قدما
        
    • للمضي قُدماً
        
    • لإحراز التقدم
        
    • لمواصلة المسيرة
        
    • بشأن المضي قدماً في
        
    • إلى إحراز تقدم في هذا
        
    • اللازم للتقدم
        
    Strategies for moving forward include: UN وتشمل الاستراتيجيات الرامية إلى إحراز تقدم في هذا المجال ما يلي:
    But African leadership has galvanized local and international support for a range of initiatives and strategies for moving forward in the following arenas: UN إلا أن القادة الأفارقة حشدوا الدعم المحلي والدولي لطائفة من المبادرات والاستراتيجيات الرامية إلى إحراز تقدم في المجالات التالية:
    20. Strategies for moving forward include: UN 20 - وتشمل الاستراتيجيات الرامية إلى إحراز تقدم في هذا المجال ما يلي:
    In this regard, they agreed that there was a need for early engagement to develop modalities for moving forward. UN وفي هذا الصدد، اتفق المشاركون على أنه من الضروري الشروع مبكراً في تحديد سبل للمضي قدما في هذا العمل.
    It also aimed to provide recommendations for moving forward on the set-up of an extended SpaceAid service by building on existing mechanisms. UN كما استهدفت الجلسة تقديم التوصيات للمضي قدما في إقامة خدمة مساعدة فضائية موسعة من خلال الاستفادة من الآليات القائمة.
    There are real opportunities now in the World Trade Organization for moving forward with agreements on agriculture. UN وهناك فرص حقيقية في الوقت الحاضر في منظمة التجارة العالمية للمضي قدماً نحو إبرام اتفاقات تتعلق بالزراعة.
    22. Strategies for moving forward include: UN 22 - وتشمل الاستراتيجيات الرامية إلى إحراز تقدم في هذا المجال ما يلي:
    26. Strategies for moving forward include: UN 26 - وتشمل الاستراتيجيات الرامية إلى إحراز تقدم في هذا المجال ما يلي:
    30. Strategies for moving forward include: UN 30 - وتشمل الاستراتيجيات الرامية إلى إحراز تقدم في هذا المجال ما يلي:
    32. Strategy for moving forward: UN 32 - والاستراتيجية الرامية إلى إحراز تقدم في هذا المجال هي ما يلي:
    40. Strategies for moving forward include: UN 40 - وتشمل الاستراتيجيات الرامية إلى إحراز تقدم في هذا المجال ما يلي:
    45. Strategies for moving forward include: UN 45 - وتشمل الاستراتيجيات الرامية إلى إحراز تقدم في هذا المجال ما يلي:
    52. Strategies for moving forward include: UN 52 - وتشمل الاستراتيجيات الرامية إلى إحراز تقدم في هذا المجال ما يلي:
    CFC offers the following recommendations for moving forward to achieve our common goals: UN وتقدم المنظمة الكاثوليكية للاختيار الحر التوصيات التالية للمضي قدما نحو تحقيق أهدافنا المشتركة:
    63. It is important to understand that the tools for moving forward in relation to land-based responses already exist. UN 63 - ومن المهم إدراك أن الأدوات اللازمة للمضي قدما في الاستجابات المنفذة من البر تتوافر بالفعل.
    In cases of post-conflict peace-building situations, programmes such as demining, demobilization and reintegration of ex-combatants as well as confidence-building and reconciliation measures are essential for moving forward in the continuum towards development. UN وفيما يتعلق بحالات بناء السلام بعد انتهاء الصراع، تُعتبر برامج مثل إزالة اﻷلغام، والتسريح، وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع أمورا أساسية للمضي قدما على الدرب المتصل نحو التنمية.
    These represent key lessons for moving forward. UN وتمثل هذه التجارب دروسا أساسية للمضي قدما.
    There are real opportunities now in the World Trade Organization for moving forward with agreements on agriculture. UN وهناك فرص حقيقية في الوقت الحاضر في منظمة التجارة العالمية للمضي قدماً نحو إبرام اتفاقات تتعلق بالزراعة.
    It is often asserted that today's detente has created favourable conditions for moving forward towards a nuclear—weapon—free world, the only world offering possibilities of survival. UN وكثيراً ما يقال إن الانفراج الحالي هيأ ظروفاً ملائمة للمضي قدماً نحو عالم خال من اﻷسلحة النووية وهو العالم الوحيد الذي يوفر إمكانات البقاء.
    Noting also that the mission of the Council has provided recommendations for moving forward on the identification process and other aspects of the Settlement Plan and stressing the need for the identification process to be carried out in accordance with the relevant provisions set out therein, in particular in paragraphs 72 and 73 of the Settlement Plan, as well as in the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ يلاحظ أيضا ان بعثة المجلس قدمت توصيات للسير قدما في عملية تحديد الهوية وفي سائر جوانب خطة التسوية، وشددت على ضرورة تنفيذ عملية تحديد الهوية وفقا للمعايير الواردة فيها، ولاسيما في الفقرتين ٧٢ و ٧٣ من خطة التسوية، وكذلك في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    The Co-Chair recalled that, at the thirty-third meeting of the Open-ended Working Group, the representative of Uruguay had introduced a draft decision on the modalities for moving forward with the discussions on the Multilateral Fund climate impact indicator. UN 109- أشار الرئيس المشارِك إلى أن ممثل أوروغواي قدَّم، في الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، مشروع مقرّر عن الطرائق اللازمة للمضي قُدماً في المناقشات بشأن مؤشّر تأثير المناخ الذي وضعه الصندوق المتعدد الأطراف.
    We will have a few suggestions for improving the draft, which I am not going to go into at this point; but we do believe that the draft itself does offer a good basis for moving forward. UN وسنقدم لتحسين مشروع التقرير بعض الاقتراحات التي لن نخوض فيها الآن؛ ولكننا نعتقد أن المشروع نفسه يوفر أساساً جيداً لإحراز التقدم.
    An expert from the United States of America will provide the Working Group with reports on a proposal for moving forward the work on hazard characteristic H11. UN وسيقدم خبير من الولايات المتحدة الأمريكية إلى الفريق العامل تقارير بشأن المضي قدماً في العمل بشأن الخاصية الخطرة H11.
    If the Palestinians would only reject violence and terror and discontinue unhelpful rhetoric, they would establish the climate necessary for moving forward towards cooperation and peace. UN وإذا قام الفلسطينيون فقط برفض العنف والإرهاب وتوقفوا عن الأقوال غير المفيدة، فإنهم سوف يقيمون المناخ اللازم للتقدم نحو التعاون والسلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more