"for municipal elections" - Translation from English to Arabic

    • للانتخابات البلدية
        
    • في الانتخابات البلدية
        
    The author's claim under article 25 of the Covenant concerning his inability to stand for municipal elections is therefore without merit. UN وبالتالي فإن ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 25 من العهد بشأن عدم قدرته على الترشح للانتخابات البلدية يفتقر إلى أساس موضوعي.
    The author's claim under article 25 of the Covenant concerning his inability to stand for municipal elections is therefore without merit. UN وبالتالي فإن ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 25 من العهد بشأن عدم قدرته على الترشح للانتخابات البلدية يفتقر إلى أساس موضوعي.
    4.16 The State party further argues that the author has never been prevented from standing for municipal elections. UN 4-16 وتجادل الدولة الطرف أيضاً بأن صاحب البلاغ لم يُمنع أبدا من الترشح للانتخابات البلدية.
    Table 2: Candidacies for municipal elections of 1995 and 2000, by sex UN الجدول 2: حالة المرشحين في الانتخابات البلدية في عامي 1995 و2000 حسب نوع الجنس
    Table 2 Candidacies for municipal elections of 1995 and 2000, by sex Sex Municipal elections UN الجدول 2 - حالة المرشحين في الانتخابات البلدية في عامي 1995 و 2000 حسب نوع الجنس
    4.16 The State party further argues that the author has never been prevented from standing for municipal elections. UN 4-16 وتجادل الدولة الطرف أيضاً بأن صاحب البلاغ لم يُمنع أبدا من الترشح للانتخابات البلدية.
    11. The authorities have stepped up preparations for municipal elections due to be held in June 2001. UN 11 - وقد قطعت السلطات شوطا في الأعمال التحضيرية للانتخابات البلدية التي من المقرر إجراؤها في حزيران/يونيه 2001.
    Establishes rules for municipal elections to be held on 3 October 1996, among other things. UN يحدد، في جملة أمور، قوانين للانتخابات البلدية التي ستعقد في 3 تشرين الأول/ أكتوبر 1996.
    D. Preparations for municipal elections UN دال - الأعمال التحضيرية للانتخابات البلدية
    C. Preparations for municipal elections UN جيم - الأعمال التحضيرية للانتخابات البلدية
    9. The discussion at the meeting in Brussels on 21 January focused on the preparations for municipal elections, with representatives of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) participating in the discussion. UN ٩ - وقد ركزت المناقشة في الاجتماع الذي عقد في بروكسل في ٢١ كانون الثاني/يناير وشارك فيها ممثلون عن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على اﻷعمال التحضيرية للانتخابات البلدية.
    In preparing for municipal elections in the fall, the Special Representative intends to launch a campaign aimed at explaining to the local population the nature of these elections, as well as the powers and limitations of elected authorities and their relation to UNMIK. UN وفي معرض التحضير للانتخابات البلدية في فصل الخريف، يعتزم الممثل الخاص للأمين العام شن حملة ترمي إلى شرح طبيعة هذه الانتخابات للسكان المحليين، وكذلك شرح نطاق وحدود سلطات الهيئات المنتخبة وعلاقاتها ببعثة الإدارة المؤقتة.
    77. I urge the authorities to start planning for municipal elections as an important first step in continuing the democratization and decentralization process and the restoration of State authority throughout the country. UN 77 - وأحثّ السلطات على البدء في التخطيط للانتخابات البلدية كخطوة أولى هامة في مواصلة عملية إحلال الديمقراطية واللامركزية وبسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد.
    The subject of that opinion was a bill that sought to establish quotas based on sex (not more than 75 per cent of persons of the same sex) for municipal elections. UN وهذا ما كان يقصد إليه مشروع قانون يتعلق بإنشاء حصص حسب الجنس )لا تتجاوز ٧٥ في المائة من نفس الجنس( بالنسبة للانتخابات البلدية.
    Meanwhile, on 25 October, ahead of municipal elections scheduled for April 2012, the " Somaliland " House of Representatives approved a bill lowering the voting eligibility age for municipal elections from 35 to 25. UN وفي غضون ذلك، واستباقا للانتخابات البلدية المقرر إجراؤها في نيسان/أبريل 2012، وافق مجلس نواب " أرض الصومال " في 25 تشرين الأول/أكتوبر على مشروع قانون يخفض سن الأهلية للتصويت في الانتخابات البلدية من 35 إلى 25 عاما.
    The Council held an open briefing (4171st meeting) on 13 July, and was briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations concerning the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). The Council was informed of continued violence against ethnic minorities; the boycott of registration for municipal elections and the lack of participation in local administrative structures by ethnic minorities. UN عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة (الجلسة 4171) في 13 تموز/يوليه، وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة تتصل ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وأحاط المجلس علما باستمرار أعمال العنف ضد الأقليات العرقية؛ وبمقاطعة التسجيل في الانتخابات البلدية وبنقص مشاركة الأقليات العرقية في الهياكل الإدارية المحلية.
    The Council held an open briefing (4171st meeting) on 13 July, and was briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations concerning UNMIK. The Council was informed of continued violence against ethnic minorities; the boycott of registration for municipal elections and the lack of participation in local administrative structures by ethnic minorities. UN عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة (الجلسة 4171) في 13 تموز/يوليه، وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة تتصل ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وأحاط المجلس علما باستمرار أعمال العنف ضد الأقليات العرقية؛ وبمقاطعة التسجيل في الانتخابات البلدية وبنقص مشاركة الأقليات العرقية في الهياكل الإدارية المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more