"for nairobi" - Translation from English to Arabic

    • بالنسبة لنيروبي
        
    • المخصصة لنيروبي
        
    • عن نيروبي
        
    • أجل نيروبي
        
    • إلى نيروبي
        
    • لنيروبي في
        
    • الخاصة بنيروبي
        
    In addition, resources have been included for Nairobi for charges that were not able to be included at the closing of the 1996-1997 accounts. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدرجت موارد بالنسبة لنيروبي لتكاليف لم يكن من الممكن إدراجها عند إغلاق حسابات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The average time for New York during the past five years has ranged from 27 to 37 months; for Geneva, from 15 to 26 months, and for Nairobi from 19 to 26 months. UN فقد تراوح متوسط الوقت المستغرق في نيويورك بين 27 شهرا و 37 شهرا؛ وتراوح بالنسبة لجنيف بين 15 شهرا و 26 شهرا، وتراوح بالنسبة لنيروبي بين 19 شهرا و 26 شهرا.
    27. The Committee welcomed the incorporation of the statistics for Nairobi in the analytical tables contained in the report. UN 27 - ورحبت اللجنة بإدراج الإحصاءات المخصصة لنيروبي في الجداول التحليلية الواردة في التقرير.
    21. The view was also expressed that the incorporation of the statistics for Nairobi in all the analytical tables for future reports, when data for the three-year period was available, would be welcome. UN ٢١ - وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن إدراج إحصاءات عن نيروبي في جميع الجداول التحليلية الواردة في التقارير القادمة، عندما تتاح البيانات عن فترة الثلاث سنوات، سيكون مصدر ترحيب.
    Depending upon how well that arrangement works out, a similar structural arrangement could be considered for Nairobi in due course. UN وحسب درجة صلاحية هذا الترتيب، يمكن النظر في عمل ترتيب هيكلي مماثل من أجل نيروبي في الوقت المناسب.
    8 a.m. Departure for Nairobi via Cairo UN ٠٠/٨٠ مغادرة إلى نيروبي عن طريق القاهرة
    54. The Committee noted with satisfaction that the creation of a permanent interpretation service at Nairobi offered great potential for Nairobi as a venue for United Nations conferences and meetings, and that the close cooperation between the Office and the Department of General Assembly Affairs and Conference Services in implementing the decision of the General Assembly was commendable. UN 54 - لاحظت اللجنة بارتياح أن إنشاء خدمة ترجمة شفوية دائمة في نيروبي تنطوي على إمكانات عظيمة بالنسبة لنيروبي كمكان لعقد مؤتمرات واجتماعات للأمم المتحدة، وأن التعاون الوثيق بين المكتب وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في تنفيذ مقرر الجمعية العامة هو جدير بالثناء.
    30. The Committee noted with appreciation that the 2000 utilization factor (a) for the four United Nations offices overall had exceeded the benchmark of 80 per cent; (b) for Geneva had increased by 3 percentage points; (c) for Vienna had decreased 5 percentage points, but for Nairobi had increased 16 percentage points to 100 per cent. UN 30 - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن معامل الاستفادة في عام 2000 (أ) بالنسبة لمكاتب الأمم المتحدة الأربعة عموما، تجاوز الرقم القياسي المحدد بنسبة 80 في المائة؛ و(ب) بالنسبة لجنيف، سجل زيادة قدرها 3 نقاط مئوية؛ و(ج) بالنسبة لفيينا، سجل نقصا قدره 5 نقاط مئوية، ولكنه سجل زيادة قدرها 16 نقطة مئوية بالنسبة لنيروبي ليصل إلى نسبة 100 في المائة.
    25. The Committee looked forward to the inclusion of the statistics for Nairobi in the analytical tables. UN ٢٥ - وتتطلع اللجنة إلى إدراج إحصاءات عن نيروبي في الجداول التحليلية.
    51. Because information and communication technologies were expected to improve efficiency across the board, the investment planned for Nairobi was fully justified by the nature of the project. UN 51 - ونظرا إلى أهمية الدور الذي ينبغي أن تؤديه تكنولوجيات المعلومات في تحسين الفعالية على مستوى المنظومة، رأى المتكلم أن الاستثمارات المقرّرة من أجل نيروبي لها مبررات كثيرة بالنظر إلى طبيعة المشروع.
    The African Union mediation team will be leaving Khartoum tonight for Nairobi and Asmara to hold similar consultations with leaders of the Sudan Liberation Movement/Army (SLM/A) and the Justice and Equality Movement (JEM). UN وسيغادر فريق الوساطة الخرطوم، الليلة، إلى نيروبي ومنها إلى أسمرة لإجراء مشاورات مماثلة مع قادة حركة/جيش تحرير السودان، وحركة العدل والمساواة.
    Accordingly, the increase of $11.2 million for inflation related to multiplier changes largely reflects upward adjustments of $3.6 million for Geneva, $3.4 million for Santiago, $2.1 million for Addis Ababa and $1.0 million for Nairobi. UN وبناء على ذلك، فإن الزيادة البالغة 11.2 مليون دولار للتضخم المتعلق بتغير المضاعفات تعكس إلى حد كبير التسويات التصاعدية البالغة 3.6 ملايين دولار بالنسبة إلى جنيف، و 3.4 ملايين دولار بالنسبة إلى سانتياغو، و 2.1 مليون دولار بالنسبة إلى أديس أبابا، ومليون دولار بالنسبة إلى نيروبي.
    The Committee further recommends that the two P-3 posts proposed for Nairobi be funded under general temporary assistance pending the evaluation of the pilot project. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تمول الوظيفتان من الرتبة ف-3 المقترحتان لنيروبي في إطار المساعدة المؤقتة العامة في انتظار تقييم المشروع التجريبي. إعادة التصنيف
    The Advisory Committee further recommends that the two P-3 posts proposed for Nairobi be funded under general temporary assistance pending the evaluation of the pilot project. UN وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن تمول الوظيفتان برتبة ف-3 المقترحتان لنيروبي في إطار المساعدة المؤقتة العامة في انتظار تقييم المشروع التجريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more