"for national defence" - Translation from English to Arabic

    • للدفاع الوطني
        
    • لأغراض الدفاع الوطني
        
    • لشؤون الدفاع الوطني
        
    • ﻷغراض الدفاع الوطني
        
    Mining rights there had been assigned to the Congolese military in 2000, in a zone reserved for National Defence. UN أما حقوق التعدين هناك فقد أعطيت إلى العسكريين الكونغوليين في عام 2000، في منطقة محجوزة للدفاع الوطني.
    Prior approval is given by the Secretary-General for National Defence on behalf of the Prime Minister; UN ويمنح الموافقة المسبقة الأمين العام للدفاع الوطني باسم رئيس الوزراء
    Prior approval is given by the Secretary-General for National Defence on behalf of the Prime Minister; UN ويمنح الموافقة المسبقة الأمين العام للدفاع الوطني باسم رئيس الوزراء؛
    Confidence—building measures on the way to peace, certainly — but disarmament before making peace, and before putting that peace to the test, is foolhardy and scarcely a viable policy for National Defence. UN تدابير بناء الثقة ضرورية طبعاً لصنع السلام، لكن نزع السلاح قبل صنع السلام وقبل امتحان السلم يعد من قبيل الشجاعة الحمقاء ولا يمكن أن يكون سياسة مجدية للدفاع الوطني.
    The Sich-2 space system will perform Earth observations and may be used for National Defence and in support of the national economy. UN وسيقوم النظام الفضائي ستيش - 2 بعمليات لرصد الأرض وقد يستخدم لأغراض الدفاع الوطني ودعم الاقتصاد الوطني.
    10. The French authorities also wished to remind the Chairman of the Commission that he could if he so requested meet the Secretary-General for National Defence, whose responsibility it was to control exports of all sensitive French military matériel. UN ١٠ - وترغب السلطات الفرنسية بالمثل تذكير رئيس اللجنة أنه يستطيع إن شاء الاجتماع باﻷمين العام لشؤون الدفاع الوطني المختص بالسيطرة على الصادرات الفرنسية من جميع المعدات العسكرية الحساسة.
    It believes that all countries should have a right to maintain an appropriate capacity for National Defence and legitimate self-protection. UN وهي تعتقد بأنه ينبغي لجميع البلدان أن يكون لها الحق في الحفاظ على قدرة مناسبة للدفاع الوطني وحماية النفس شرعيا.
    The scientific field for National Defence of the Democratic People's Republic of Korea succeeded in the first underground nuclear testing at the site for underground nuclear testing in the northern part of the Democratic People's Republic of Korea today. UN لقد أجرى اليوم الذراع العلمي للدفاع الوطني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بنجاح أول تجربة نووية جوفية في موقع التجارب النووية الجوفية شمالي الجمهورية.
    The article provides for a penalty of imprisonment for participation in an act committed by a group and by an overt use of force, aimed at wilfully destroying and damaging equipment or supplies intended for National Defence or used for that purpose. UN ويعاقب بموجب هذه المادة أيضا بالسجن مع الأشغال الشاقة كل من يشارك في عمل جماعي باستعمال القوة علنا على نحو يهدف بصفة خاصة إلى التدمير والتخريب المتعمدين لمواد أو لوازم معدة للدفاع الوطني أو مستخدمة فيه.
    3. As it has stated in a number of international forums, Cuba uses anti-personnel landmines solely for National Defence in case of imminent threat or foreign aggression; thus, their use is entirely defensive. UN ٣ - وعلى نحو ما أعلنت كوبا في محافل دولية مختلفة، فإنها لا تستعمل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد إلا للدفاع الوطني في حالة وجود خطر داهم أو عدوان خارجي.
    47. The scope of the activities of the Intelligence Department of the Office of the Chief of Staff for National Defence shall be restricted to the role of the armed forces as defined in the Constitution and in the reforms envisaged in this Agreement. UN أجهزة الاستخبارات الحكومية ٧٤ - يقتصر نطاق أنشطة إدارة الاستخبارات التابعة لهيئة اﻷركان العامة للدفاع الوطني على دور الجيش، المحدد في الدستور واﻹصلاحات المتوخاة في هذا الاتفاق.
    This body shall be purely civilian in character and may secure access to information available from public sources as well as information collected by the Civilian Intelligence and Information Analysis Department of the Ministry of the Interior and the Intelligence Department of the Office of the Chief of Staff for National Defence. UN ويكون هذا الجهاز مدنيا صرفا. ويجوز له الحصول على المعلومات عن طريق المصادر العامة، والحصول كذلك على المعلومات التي تجمعها إدارة الاستخبارات المدنية وتحليل المعلومات، التابعة لوزارة الداخلية، وإدارة الاستخبارات التابعة لهيئة اﻷركان العامة للدفاع الوطني.
    9. Branislav Kusljic, lieutenant-commander, former commander of'Alfa Centre', currently occupying a position in the Federal Secretariat for National Defence in Belgrade. UN ٩ - برانيسلاف كوسلييتش، رائد بحري، كان قائدا ﻟ " مركز ألفا " ، ويشغل اﻵن منصبا في اﻷمانة الاتحادية للدفاع الوطني في بلغراد؛
    We have information that the Second Department of the Federal Secretariat for National Defence (FSND) directly makes personnel changes at Alfa Centre in that it brings in officers of the army of the so-called FRY, who in turn report to the Second Department of the FSND. UN ولدينا معلومات تفيد بأن اﻹدارة الثانية لﻷمانة الاتحادية للدفاع الوطني تتولى بصورة مباشرة عمليات تغيير اﻷفراد في مركز ألفا، وتأتي هناك بضباط جيش يسمى بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وهو تابع بدوره لﻹدارة الثانية لﻷمانة الاتحادية للدفاع الوطني.
    14. The representatives of the Secretary-General for National Defence informed the Commission in some detail concerning the legislation and procedures governing the control of the manufacture, sale, shipping and transit of arms in and from France. UN ١٤ - وأبلغ ممثلو اﻷمين العام للدفاع الوطني اللجنة ببعض التفصيل عن التشريعات واﻹجراءات التي تحكم السيطرة على تصنيع اﻷسلحة وبيعها وشحنها وعبورها داخل فرنسا أو من فرنسا إلى الخارج.
    General Secretariat for National Defence UN الأمانة العامة للدفاع الوطني
    11. On 25 March, the Transitional President convened a meeting of the Supreme Council for National Defence, at which discussions were held on, inter alia, the abduction and detention of Mr. Fambé. UN 11 - وفي 25 آذار/مارس، عقد الرئيس الانتقالي اجتماعاً للمجلس الأعلى للدفاع الوطني وقد جرت خلاله مناقشات شملت جملة أمور منها مسألة اختطاف واحتجاز السيد فامبيه.
    (ii) Improving information exchange and consultation between Governments. States should agree on a number of international information exchanges that can help build confidence and facilitate agreement on the level of small arms and light weapons needed for National Defence and the incidence and patterns of illicit arms flows; UN `2 ' تحسين عمليات تبادل المعلومات والتشاور بين الحكومات - ينبغي أن تتفق الدول على عدد من عمليات تبادل المعلومات الدولية التي يمكن أن تساعد على بناء الثقة وتسهيل الاتفاق على كمية الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة اللازمة للدفاع الوطني وحالات التدفق غير المشروع للأسلحة وأنماط تلك التدفقات؛
    These six sub-contractors (called " investors " by Bojoplast) contracted with the Federal Directorate for Supply and Procurement (the " FDSP " ), part of the Federal Secretariat for National Defence of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقد تعاقد هؤلاء الستة ( " المستثمرون " كما تسميهم شركة بويوبلاست) مع الإدارة الاتحادية للتوريد والشراء ( " FDSP " )، وهي جزء من الأمانة الاتحادية للدفاع الوطني لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    This contract was entered into between the Federal Directorate of Supply and Procurement (the " FDSP " ), part of the Federal Secretariat for National Defence of the Federal Republic of Yugoslavia, and the Iraqi employer. UN 199- أُبرم هذا العقد بين الإدارة الاتحادية للتوريد والشراء ( " الإدارة الاتحادية " ) وهي جزء من الأمانة الاتحادية للدفاع الوطني لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصاحب العمل العراقي.
    Seventy army camps had been withdrawn, although the deployment of the army in areas adjacent to international borders was for National Defence and security purposes. UN وأشار إلى سحب سبعين من معسكرات الجيش، بالرغم من أن نشر الجيش في الأماكن المتاخمة للحدود الدولية هو لأغراض الدفاع الوطني والأمن.
    11. Accordingly, members of the Commission visited France from 26 to 29 February 1996 and met with officials of the Ministry of Foreign Affairs, General Lafourcade and Colonel Zurlinden and representatives of the Secretary-General for National Defence whose responsibility it was to control exports of all sensitive French military matériel. UN ١١ - ومن ثم، قام أعضاء اللجنة بزيارة لفرنسا في الفترة ما بين ٢٦ إلى ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ والتقوا بمسؤولين من وزارة الخارجية، واللواء لافوكارد والعقيد زورلندن وبممثلين لﻷمين العام لشؤون الدفاع الوطني المختص بالسيطرة على الصادرات الفرنسية من جميع المعدات العسكرية الحساسة.
    We must commit ourselves to curtailing the flow of all weapons, our ultimate goal being the elimination of weapons of mass destruction from the inventories of each and every nation and the reduction of inventories of conventional weapons to the amounts absolutely necessary for National Defence and public safety. UN ويجب أن نلزم أنفسنا بكبح جماح تدفق جميع اﻷسلحة، بالنظر إلى أن هدفنا النهائي هو إزالة أسلحة الدمار الشامل من مخزونات أي دولة وكل دولة وتخفيض مخزونات اﻷسلحة التقليدية إلى الكميات الضرورية قطعا ﻷغراض الدفاع الوطني والسلامة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more