"for national economic" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادية الوطنية
        
    • الاقتصادي الوطني
        
    Key players in the determination of trade and transport facilitation priorities are the country's institutions responsible for national economic development. UN والجهات الفاعلة في تحديد أولويات تيسير التجارة والنقل هي مؤسسات البلد المسؤولة عن التنمية الاقتصادية الوطنية.
    It thus provides an international perspective for national economic policymakers through policy debates and publications. UN وهو بالتالي يوفر منظورا دوليا لمقرري السياسة الاقتصادية الوطنية عبر المناقشات والمنشورات المتعلقة بالسياسة العامة.
    China had attached great importance to sustainable development and had integrated it into an overall strategy for national economic development. UN ومضى قائلا إن الصين تولي أهمية كبرى للتنمية المستدامة، وقد وضعتها في صميم استراتيجياتها الشاملة للتنمية الاقتصادية الوطنية.
    However, classifications of economic activity and production that are employed for national economic accounting purposes cannot be expected by themselves to provide adequate information for the range of policies and programmes related to gender, population and development issues. UN بيد أن تصنيفات النشاط واﻹنتاج الاقتصاديين التي تستعمل ﻷغراض المحاسبة الاقتصادية الوطنية لا يصح أن يُتوقع أن توفر وحدها معلومات كافية فيما يتعلق بالنطاق العريض من السياسات والبرامج المتصلة بقضايا نوع الجنس والسكان والتنمية.
    They recognize the impact of these illnesses on poor people's ability to emerge from poverty, and on prospects for national economic growth. UN فهي تدرك تأثير هذه الأمراض على قدرة الفقراء على نفض غبار الفقر، وكذلك على التوقعات بالنسبة للنمو الاقتصادي الوطني.
    18. The representative of Ukraine stressed the importance for national economic development of UNCTAD's work on competition law and policy. UN ٨١- وأبرز ممثل أوكرانيا ما لعمل اﻷونكتاد بصدد قوانين وسياسات المنافسة من أهمية للتنمية الاقتصادية الوطنية.
    Agriculture was the foundation for national economic development, and China was seeking to rely exclusively on its own resources to achieve basic food self-sufficiency. UN وأضافت أن الزراعة هي أساس التنمية الاقتصادية الوطنية وأن الصين تحاول ألا تعتمد إلا على مواردها الوطنية فقط من أجل تحقيق اكتفائها الذاتي الغذائي.
    The solid political stability and social order in the Lao People's Democratic Republic have provided favourable conditions for national economic development. UN وقد هيأ الاستقرار السياسي المتين والنظام الاجتماعي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أوضاعا مواتية للتنمية الاقتصادية الوطنية.
    31. Every citizen has, in accord with the law, the right to conduct business freely in the Union, for national economic development. UN 31- يحق لكل مواطن، وفقا للقانون، إدارة أعمال تجارية بحرية في الاتحاد بهدف تحقيق التنمية الاقتصادية الوطنية.
    However, the increasing interdependence of national economies in a globalizing world and the emergence of rule-based regimes for international economic relations meant that the space for national economic policy was now framed by international discipline, commitments and global market considerations. UN بيد أن الترابط المتزايد الذي تشهده الاقتصادات الوطنية في عالم يتجه نحو العولمة وبروز نُظم للعلاقات الاقتصادية الدولية تستند إلى القانون يعني أن حيز السياسات الاقتصادية الوطنية يتشكل الآن بواسطة ضوابط والتزامات دولية واعتبارات سوقية عالمية.
    However, some minorities find that their rights to own, occupy and use land are limited or violated and they may find themselves displaced or evicted, in some cases to make way for national economic development schemes, the activities of multinational corporations or for natural resources development. UN ومع ذلك، ترى بعض الأقليات أن حقوقها في تملك الأراضي والعيش فيها واستخدامها محدودة أو أن تلك الحقوق تنتهك، وقد تتعرض للتشريد أو الطرد، وذلك، في بعض الحالات، لإفساح اﻟﻤﺠال أمام مخططات التنمية الاقتصادية الوطنية أو أنشطة الشركات المتعددة الجنسيات أو لتنمية الموارد الطبيعية.
    However, some minorities find that their rights to own, occupy and use their land are limited or violated and they may find themselves displaced or evicted, in some cases to make way for national economic development schemes, the activities of multinational corporations or for natural resources development. UN لكن بعض الأقليات تجد أن حقوقها في امتلاك وشغل واستخدام الأراضي محدودة أو منتهكة وقد تجد نفسها في بعض الحالات معرضة للتشرد أو الإجلاء من أراضيها، لتنفيذ مشروعات التنمية الاقتصادية الوطنية وأنشطة الشركات متعددة الجنسيات أو لتنمية الموارد الطبيعية.
    (a) The issue of space for national economic policy in the implementation of the right to development; UN (أ) مسألة هامش الحرية المتاح للسياسة الاقتصادية الوطنية في إطار إعمال الحق في التنمية؛
    42. These activities and reviews reflect the growing importance of procurement regimes as a vehicle for national economic development and for regional and interregional cooperation and integration. UN 42- وتدلّ تلك الأنشطة والمراجعات على الأهمية المتزايدة لنظم الاشتراء كوسيلة للتنمية الاقتصادية الوطنية وللتعاون والتكامل داخل الأقاليم وفيما بينها.
    There is unquestionably more fear of enacting policies that might elicit a negative reaction from “the markets”. Be that as it may, it is a dangerous mistake to extrapolate from these trends and conclude that the capacity for national economic governance has become irrelevant. UN وهناك من دون شك خوف أكبر من سن سياسات يمكن أن تولّد ردة فعل سلبية من " الأسواق " وفي جميع الأحوال فإن من الخطأ الخطر أن يستدل بهذين الاتجاهين وأن يُستنتج أن القدرة على الإدارة الاقتصادية الوطنية أصبحت غير ذات أهمية.
    41. The Working Group notes recent discussions in the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) on the concept of space for national economic policy and urges States, in pursuing that discussion, to bear in mind its relevance to the realization of the right to development. UN 41- ويحيط الفريق العامل علماً بالمناقشات التي جرت مؤخراً في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) بشأن مفهوم هامش الحرية المتاح للسياسة الاقتصادية الوطنية ويحث الدول على ألا تنسى، عند مواصلة هذه المناقشات، أهمية هذا المفهوم بالنسبة لإعمال الحق في التنمية.
    45. Ms. Feng (China) said that food security was important not only for national economic development, but also for global development and international security. UN 45 - السيدة فينغ (الصين): قالت إن الأمن الغذائي مهم لا للتنمية الاقتصادية الوطنية وحدها بل كذلك للتنمية العالمية وللأمن الدولي.
    In its national report to the tenth session of the Forum, Nigeria explains that the national forest programme has been used as the key entry point for establishing contacts among government departments, donors and stakeholders and to build a cross-institutional platform for harnessing forest resources for national economic development and poverty alleviation. UN ففي التقرير الوطني المقدم إلى الدورة العاشرة للمنتدى، توضح نيجيريا أن البرنامج الوطني للغابات استُخدم كمدخل رئيسي لربط الاتصالات بين الإدارات الحكومية والجهات المانحة وأصحاب المصلحة، ومن أجل بناء قاعدة شاملة لعدة مؤسسات للاستفادة من موارد الغابات في التنمية الاقتصادية الوطنية والتخفيف من وطأة الفقر.
    (a) Provision of assistance to the countries of the region in developing and implementing policies to enable them to benefit from the opportunities presented by changes in the regional and global economy and to create or strengthen their institutions for national economic management; UN (أ) تقديم المساعدة إلى بلدان المنطقة لوضع وتنفيذ السياسات التي تمكنها من الاستفادة من الفرص التي تتيحها التغيرات الطارئة على الاقتصاد الإقليمي والعالمي وإنشاء مؤسسات للإدارة الاقتصادية الوطنية في هذه البلدان أو تعزيز الموجود من تلك المؤسسات؛
    (a) Provision of assistance to the countries of the region in developing and implementing policies to enable them to benefit from the opportunities presented by changes in the regional and global economy and to create or strengthen their institutions for national economic management; UN (أ) تقديم المساعدة إلى بلدان المنطقة لوضع وتنفيذ السياسات التي تمكنها من الاستفادة من الفرص التي تتيحها التغيرات الطارئة على الاقتصاد الإقليمي والعالمي وإنشاء مؤسسات للإدارة الاقتصادية الوطنية في هذه البلدان أو تعزيز الموجود من تلك المؤسسات؛
    The intention is to manage load growth around the level of 3 per cent per annum while still catering for national economic expansion. UN ويقصد بذلك تحقيق نمو في الحجم يدور حول مستوى ٣ في المائة سنويا في الوقت الذي يتواصل فيه مراعاة التوسع الاقتصادي الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more