Delays in the preparations for national elections are a source of concern. | UN | كما أن التأخر في الأعمال التحضيرية للانتخابات الوطنية يُعدّ مصدرا للقلق. |
Earlier there were reports of a proposal to loosen the control of the Guardian Council over the eligibility of candidates for national elections. | UN | وكانت تقارير سابقة أشارت إلى اقتراح بتخفيف سيطرة مجلس الوصاية على أهلية المرشحين للانتخابات الوطنية. |
A heavy legislative agenda is pending, much of it essential to preparing for national elections in 2009. | UN | وينتظر الجمعية جدول أعمال تشريعي مكثف يخصص معظمه للإعداد للانتخابات الوطنية في عام 2009. |
In addition, the parties have so far done too little to begin preparing for national elections. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لم يفعل الطرفان حتى الآن سوى القليل جدا من أجل بدء الإعداد للانتخابات الوطنية. |
This, we believe, will pave the way for national elections. | UN | وأعتقد أن هذا سيمهد الطريق لإجراء انتخابات وطنية. |
The advocacy and awareness programs conducted have generated interest amongst the community. In particular, there is an increasing appreciation for the necessity to have women candidates for national elections. | UN | وقد أثارت برامج الدعوة والتوعية المنفذة اهتمام المجتمع، حيث عززت إدراكه لأهمية ترشح المرأة في الانتخابات الوطنية. |
It notes that preparations for national elections have been hampered by the continuing fighting and virtual halt of the disarmament process. | UN | وتلاحظ أن التحضير للانتخابات الوطنية تعطـل بسبب استمرار القتال والتوقـف الفعلي لعمليـة نزع السلاح. |
The mission ascertained, however, that most national and international stakeholders shared the view that forming an inclusive transitional government to prepare for national elections was a priority. | UN | ومع ذلك، فقد تأكدت بعثة التقييم من أن معظم أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين يجمعون على اعتبار تشكيل حكومة انتقالية جامعة للتحضير للانتخابات الوطنية أمرا ذا أولوية. |
It was agreed that a United Nations team would travel to Somalia the following month to advise on the support required to prepare for national elections in 2016. | UN | وجرى الاتفاق على سفر فريق تابع للأمم المتحدة إلى الصومال في الشهر التالي من أجل إسداء المشورة بشأن الدعم اللازم للتحضير للانتخابات الوطنية التي ستقام في عام 2016. |
The reduction in the number of uniformed personnel trained in the sectors was owing to the cancellation of sessions for operational reasons linked to the preparations for national elections and the influx of refugees | UN | نجم الانخفاض في عدد الأفراد النظاميين المدربين في القطاعات عن إلغاء الدورات لأسباب تشغيلية تتعلق بالاستعداد للانتخابات الوطنية وتدفق اللاجئين |
Hardly any action has been taken to start preparing for national elections, originally scheduled for mid-2008, but deferred to mid-2009 by the Interim National Constitution. | UN | ولم تتخذ أية إجراءات عمليا من أجل الشروع في التحضير للانتخابات الوطنية التي كان من المقرر في البداية إجراؤها في منتصف عام 2008 ولكن أُجلت إلى منتصف عام 2009 بموجب الدستور الوطني الانتقالي. |
The congress should therefore address critical political and security issues, including a comprehensive ceasefire and an agreed framework for disarming, demobilizing and reintegrating Somalia's militias, consistent with the National Security and Stabilization Plan, the constitutional process and preparation for national elections. | UN | وينبغي للمؤتمر لذلك أن يتصدى للقضايا الحيوية السياسية والأمنية، بما في ذلك وقف إطلاق النار الشامل وإيجاد إطار متفق عليه لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لميليشات الصومال، اتساقا مع الخطة الوطنية للأمن والاستقرار، والعملية الدستورية والتحضير للانتخابات الوطنية. |
Two rounds of consultations on the legislative framework, systems and road map for national elections and the referendum were held with delegations from the Government of National Unity, the Government of Southern Sudan, leaders of all political parties and members of legislative bodies | UN | عقدت جلستا مشاورات عن الإطار التشريعي والأنظمة وخطة الطريق للانتخابات الوطنية والاستفتاء مع وفود من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان وقادة جميع الأحزاب السياسية وأعضاء الهيئات التشريعية |
However, following the dissolution of the National Assembly in preparation for national elections in December 2002, it is expected that the bill will be discussed as a priority in the next parliament. | UN | بيد أنه على إثر حل الجمعية الوطنية استعدادا للانتخابات الوطنية المقرر إجراؤها في كانون الأول/ديسمبر 2002، من المتوقع أن يناقش البرلمان المقبل مشروع القانون على اعتبار أنه يتصف بالأولوية. |
Assisted the Transitional Government, in conjunction with ECOWAS and other international partners, in preparing for national elections and in the development of an election action plan | UN | مساعدة الحكومة الانتقالية، بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، على الإعداد للانتخابات الوطنية وإعداد خطة عمل للانتخابات |
Assisted the Transitional Government, in conjunction with ECOWAS and other international partners, in preparing for national elections and in the development of an election action plan | UN | :: مساعدة الحكومة الانتقالية، بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، على الإعداد للانتخابات الوطنية وإعداد خطة عمل للانتخابات |
The Department is assisting the Government of the Gambia in purchasing voting materials and organizing elections scheduled for mid-1996, and is working with the Government of Guyana in the preparation of a budget and coordination of donor assistance for national elections in 1997. | UN | وتساعد اﻹدارة كذلك حكومة غامبيا على شراء مواد الاقتراع وتنظيم الانتخابات المقرر لها منتصف عام ١٩٩٦ كما تعمل مع حكومة غيانا في إعداد ميزانية وتنسيق مساعدات المانحين للانتخابات الوطنية في عام ١٩٩٧. |
The Council notes further with concern that preparations for national elections have been hampered by the continued fighting and the consequent virtual halt of the disarmament process. | UN | ويلاحظ المجلس كذلك مع القلق أن أعمال التحضير للانتخابات الوطنية قد أعاقها استمرار القتال وما ترتب عليه من شبه توقف لعملية نزع السلاح. |
The peace accords required the United Nations to supervise the cease-fire between the two parties, provide security for key transport corridors, monitor a comprehensive disarmament and demobilization programme, coordinate and monitor humanitarian assistance operations throughout the country, and provide assistance and verification for national elections. | UN | وتقضي اتفاقات السلم بأن تقوم اﻷمم المتحدة بمراقبة وقف إطلاق النار بين الطرفين، وتوفير اﻷمن في ممرات النقل الرئيسية، ورصد تنفيذ برنامج شامل لنزع السلاح والتسريح، وتنسيق ومراقبة عمليات المساعدة اﻹنسانية في جميع أنحاء البلد، وتوفير المساعدة والتحقق اللازمين للانتخابات الوطنية. |
The bombings were a sombre reminder of the threat still posed by armed groups who appear intent on disrupting preparations for national elections and undermining the Government of Iraq's ability to function. | UN | وأعادت تلك التفجيرات إلى الأذهان الصورة الكئيبة للتهديد الذي تشكله الجماعات المسلحة التي تبدو عازمة على عرقلة عمليات الإعداد للانتخابات الوطنية وتقويض قدرة حكومة العراق على أداء مهامها. |
During the period of the Planning Mission's visit, the successful conclusion of the disarmament programme was celebrated with a symbolic arms destruction ceremony on 17 January 2002, an official declaration ending the war was signed by the Government, RUF and CDF on 18 January 2002, and preparations for national elections to be held on 14 May 2002 commenced. | UN | وخلال فترة زيارة بعثة التخطيط، تم الاحتفال بالانتهاء بنجاح من برنامج نزع السلاح من خلال إقامة احتفال رمزي لتدمير الأسلحة في 17 كانون الثاني/يناير 2002، ووقعت الحكومة والجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني في 18 كانون الثاني/يناير 2002 على إعلان رسمي ينهي الحرب، وبدأت الاستعدادات لإجراء انتخابات وطنية في 14 أيار/مايو 2002. |
To promote the inclusion of women and tackle the persistent problem of their marginalization, disempowerment and underrepresentation in the political process, a number of Latin American Governments have adopted gender quotas for national elections. | UN | ولتعزيز إدماج المرأة ومعالجة المشكلة المستمرة المتمثلة في تهميشها وإضعافها وتمثيلها الناقص في العملية السياسية، اعتمد عدد من حكومات أمريكا اللاتينية نظام الحصص الجنسانية في الانتخابات الوطنية(). |