"for national minorities" - Translation from English to Arabic

    • للأقليات القومية
        
    • للأقليات الوطنية
        
    • المعني بالأقليات القومية
        
    • الأقليات الوطنية
        
    • الأقليات القومية
        
    • المعني بالأقليات الوطنية
        
    • لﻷقليات القومية التابع
        
    • لﻷقليات الوطنية التابع
        
    • لشؤون اﻷقليات الوطنية
        
    As a result, kindergartens, schools and lyceums for National Minorities were established. UN ونتيجة لذلك، تم إنشاء حضانات ومدارس ابتدائية ومدارس ثانوية للأقليات القومية.
    It should be mentioned that notwithstanding the crisis, the educational and cultural programs for National Minorities continue to be smoothly implemented. UN وجدير بالذكر أن البرامج التعليمية والثقافية الموجهة للأقليات القومية يتواصل تنفيذها بسلاسة، رغم الأزمة.
    The Council for National Minorities had been established in Serbia and the minimum threshold for national-minority parties had been abolished. UN وقد أنشئ في صربيا والجبل الأسود مجلس للأقليات الوطنية وألغي الحد الأدنى لعتبة أحزاب الأقليات الوطنية.
    Poland was also working on regulations to set up textbooks for National Minorities. UN وتعمل بولندا أيضاً على صياغة لوائح من أجل إتاحة كتب مدرسية للأقليات الوطنية.
    The OSCE High Commissioner for National Minorities had tried to identify the problems from the point of view of conflict prevention. UN وأن المفوض السامي المعني بالأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا حاول تحديد المشكلات من زاوية منع النزاعات.
    There was a special visit to New York by the OSCE High Commissioner for National Minorities, aimed at establishing the framework for cooperation in the region. UN وقام المفوض السامي لشؤون الأقليات الوطنية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بزيارة خاصة إلى نيويورك، تهدف إلى وضع إطار للتعاون في الإقليم.
    Complementary functions have been assigned to the Government Council for National Minorities. UN وأسندت مهام مكملة إلى المجلس الحكومي لشؤون الأقليات القومية.
    Hungary requested an update on the challenges facing the Plenipotentiary for National Minorities. UN 71- وطلبت هنغاريا الاطلاع على المستجدات بشأن التحديات التي يواجهها المفوض المعني بالأقليات الوطنية.
    There are several museums and galleries for National Minorities administered by the Ministry of Culture or regional authorities. UN وهناك عدة متاحف وصالات عرض للأقليات القومية تديرها وزارة الثقافة أو سلطات إقليمية.
    The Government Council for National Minorities gives support to the cultural activities of the members of National Minorities. UN ويقدم المجلس الحكومي للأقليات القومية الدعم للأنشطة الثقافية لأفراد هذه الأقليات.
    The Government Council for National Minorities gives support to the cultural activities of the members of National Minorities. UN ويقدم المجلس الحكومي للأقليات القومية الدعم للأنشطة الثقافية لأفراد هذه الأقليات.
    107. Croatia welcomed the establishment of a Council for National Minorities, the adoption of the Law on National Councils for National Minorities and the anti-discrimination law. UN 107- ورحبت كرواتيا بإنشاء مجلس للأقليات القومية واعتماد قانون المجالس الوطنية للأقليات القومية وقانون مكافحة التمييز.
    A grant for National Minorities is provided each year from the central government budget. UN 236- وتقدم منحة للأقليات القومية في كل عام من ميزانية الحكومة المركزية.
    Its key priorities are to ensure the integration of national minorities into Lithuanian society, create conditions for National Minorities to preserve their national identity, and promote national tolerance. UN وتتمثل أولوياتها الرئيسية في كفالة إدماج الأقليات القومية في المجتمع الليتواني، وتهيئة الظروف للأقليات الوطنية للحفاظ على هويتها الوطنية وتعزيز التسامح الوطني.
    At the central government level, creating national minority policies and advising the government on national minority affairs in general is the task of the Government Council for National Minorities. UN وعلى مستوى الحكومة المركزية، يضطلع المجلس الحكومي للأقليات الوطنية بمهمة رسم سياسات وطنية للأقليات وإسداء المشورة للحكومة بشأن الشؤون الوطنية للأقليات بصورة عامة.
    Significant efforts have also been made to increase opportunities for National Minorities to use their own language in contacts with national and local authorities. UN وتُبذل جهود ذات شأن أيضا لزيادة الفرص المتاحة للأقليات الوطنية لاستخدام لغاتها الخاصة في الاتصالات التي تجريها مع السلطات الوطنية والمحلية.
    India welcomed the establishment of the Plenipotentiary for National Minorities. UN 72- ورحبت الهند بإنشاء وظيفة المفوض المعني بالأقليات القومية.
    The Government Plenipotentiary for National Minorities had been established in 2012 to, inter alia, ensure adequate follow-up to recommendations made by regional human rights mechanisms on national minorities. UN وقد أنشئ منصب المفوض الحكومي المعني بالأقليات القومية في عام 2012 للقيام بجملة أمور منها ضمان المتابعة الكافية للتوصيات التي تصدرها الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بشأن الأقليات القومية.
    The OSCE High Commissioner for National Minorities participates in the inter-agency framework established for this question. UN ويشارك المفوض السامي لشؤون الأقليات الوطنية التابع للمنظمة في الإطار المشترك بين الوكالات لهذه المسألة.
    Mr. Dan Oprescu, Chief, National Office for Roma, Department for National Minorities UN السيد دان أوبريسكو، رئيس المكتب الوطني للغجر، إدارة الأقليات الوطنية
    The Zurab Zhvania School of Public Administration provided training for National Minorities for preparing them for employment in public sector. UN وتقدم مدرسة زوراب جفانيا للإدارة العامة تدريباً لأفراد الأقليات القومية لإعدادهم للعمل في القطاع العام.
    It notes in particular the Council of the Government of the Czech Republic for the Affairs of the Roma Community, the Human Rights Council of the Government of the Czech Republic and the Government Council for National Minorities. UN وتنوه بالخصوص بمجلس حكومة الجمهورية التشيكية المعني بشؤون مجتمع الغجر ومجلس حكومة الجمهورية التشيكية المعني بحقوق الإنسان ومجلس الحكومة المعني بالأقليات الوطنية.
    Her country had initiated a comparative study on the situation of national minorities in the Balkans which was supported by the Special Rapporteur on the former Yugoslavia and the OSCE High Commissioner for National Minorities. UN وقالت إن بلدها قد بدأ دراسة مقارنة عن حالة اﻷقليات القومية في البلقان، وذلك بدعم من المقرر الخاص ليوغوسلافيا السابقة، والمفوض السامي لﻷقليات القومية التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    On the occasion of these events, special communiqués were issued by the Organization for Security and Cooperation in Europe High Commissioner for National Minorities, Mr. Max van der Stoel, and by the European Union. UN وبمناسبة وقوع هذه اﻷحداث، أصدر كل من المفوض السامي لﻷقليات الوطنية التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد ماكس فاندرستول، والاتحاد اﻷوروربي بيانا خاصا.
    That was the background to the Transition Programme adopted by the Government and implemented in cooperation with the OSCE High Commissioner for National Minorities. UN وهذا هو اﻹطار الذي يجري فيه تنفيذ البرنامج الانتقالي، الذي اعتمدته الحكومة وتطبقه مع المفوضية السامية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لشؤون اﻷقليات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more