"for natural disaster prevention" - Translation from English to Arabic

    • لاتقاء الكوارث الطبيعية
        
    • للوقاية من الكوارث الطبيعية
        
    • أجل الوقاية من الكوارث الطبيعية
        
    • لمنع الكوارث الطبيعية
        
    Annexed to that draft resolution were the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation, containing the Principles, the Strategy and the Plan of Action as well as the Yokohama Message. UN وأرفقت بمشروع ذلك القرار استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، متضمنة المبادئ والاستراتيجية وخطة العمل، فضلا عن رسالة يوكوهاما.
    " Recognizing that the Hyogo Framework for Action complements the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation and its Plan of Action, UN " وإذ تسلم بأن إطار عمل هيوغو مــكمــل لاستراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: المبادئ التوجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، وخطة عملها،
    Recognizing that the Hyogo Framework for Action complements the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation and its Plan of Action, UN وإذ تسلم بأن إطار عمل هيوغو يكمل استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: المبادئ التوجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها وخطة عملها()،
    The Conference produced the following important policy statements: the Yokohama Message and the Yokohama Strategy and Plan of Action for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation. UN وأسفر المؤتمر عن البيانات الهامة التالية بشأن السياسات العامة: رسالة يوكوهاما واستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما لتحقيق المزيد من السلامة في العالم: المبادئ التوجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها.
    They called for the international community to support appropriate initiatives and mechanisms for strengthening regional and national capabilities for Natural Disaster Prevention, mitigation and rehabilitation, making early warning a key element within these efforts. UN ودعوا المجتمع الدولي إلى اتخاذ مبادرات وإقامة آليات دعم مناسبة تكفل تعزيز القدرات اﻹقليمية والوطنية للوقاية من الكوارث الطبيعية والتخفيف من وقعها والتعمير بعدها، وجعل اﻹنذار المبكر عنصرا رئيسيا ضمن هذه الجهود.
    Those reviews should be part of the planned 10-year review of the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation and its Plan of Action, which was endorsed by the General Assembly to take place in 2004. UN ويشير التقرير إلى وجوب أن تكون عمليات الاستعراض المذكورة جزءا من استعراض العشر سنوات، المخطط لاستراتيجية يوكوهاما لإيجاد عالم أكثر أمنا: المبادئ التوجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، وخطة عملها؛ وهو الاستعراض الذي أيدت الجمعية العامة إجراءه في عام 2004.
    The Conference, held at Yokohama, Japan, from 23 to 27 May 1994, adopted the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation. UN واعتمد المؤتمر الذي عقد في يوكوهاما باليابان في الفترة من ٣٢ إلى ٧٢ أيار/مايو ٤٩٩١ استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها.
    The Conference, held at Yokohama, Japan, from 23 to 27 May 1994, adopted the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation. UN واعتمد المؤتمر الذي عقد في يوكوهاما باليابان في الفترة من ٣٢ إلى ٧٢ أيار/مايو ٤٩٩١ استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها.
    Guidelines for (natural) disaster prevention, preparedness and mitigation UN مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث )الطبيعية( والتأهب لها والتخفيف منها
    Guidelines for (natural) disaster prevention, preparedness and mitigation UN مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث )الطبيعية( والتأهب لها والتخفيف منها
    The Conference adopted the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation, containing the appeal, the principles, the strategy, and the plan of action, and the Yokohama Message, which are annexed to the present note. UN وقد اعتمد المؤتمر استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، متضمنة النداء والمبادئ والاستراتيجية وخطة العمل، ورسالة يوكوهاما، المرفقتين بهذه المذكرة.
    Consequently, the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation, in particular its Plan of Action has been transformed into a comprehensive and structured sequence of sectoral and cross-sectoral activities at all levels. UN وبناء عليه، تحول كل من استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية، لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، وبخاصة خطة عملها، الى الاضطلاع بسلسلة شاملة ومنظمة من اﻷنشطة القطاعية والمشتركة بين القطاعات على جميع الصعد.
    24.21 The Department's orientation during the biennium 1996-1997 responds to the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation, and the Plan of Action adopted by the World Conference on Natural Disaster Reduction, endorsed by the General Assembly in its resolution 49/22. UN ٢٤-٢١ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ستكون وجهة اﻹدارة هي الاستجابة لاستراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر سلامة: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها والتخفيف من آثارها، وخطة العمل التي اعتمدها المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، اللذين وافقت عليهما الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢.
    24.21 The Department's orientation during the biennium 1996-1997 responds to the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation, and the Plan of Action adopted by the World Conference on Natural Disaster Reduction, endorsed by the General Assembly in its resolution 49/22. UN ٢٤-٢١ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ ستكون وجهة اﻹدارة هي الاستجابة لاستراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر سلامة: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها والتخفيف من آثارها، وخطة العمل التي اعتمدها المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، اللذين وافقت عليهما الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢.
    Recognizing that the Hyogo Framework for Action complements the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation and its Plan of Action, UN وإذ تسلم بأن إطار عمل هيوغو يكمل استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: المبادئ التوجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، وخطة عملها()،
    " Recognizing that the Hyogo Framework for Action complements the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation and its Plan of Action, UN " وإذ تسلم بأن إطار عمل هيوغو يكمل استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، وخطة العمل المتصلة بها،
    Recognizing that the Hyogo Framework for Action complements the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation and its Plan of Action, UN وإذ تسلم بأن إطار عمل هيوغو مـُـكمـِّـل لاستراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، وخطة عملها()،
    (c) Note by the Secretary-General transmitting the text of the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation and the text of the Yokohama Message (E/1994/85); UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها نص استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، ونص رسالة يوكوهاما )E/1994/85(.
    “Recalling further the forward-looking platform for international concerted disaster reduction as developed by the World Conference on Natural Disaster Reduction and as expressed in the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation and its Plan of Action, UN " وإذ تشير كذلك إلى المنهاج التطلعي للحد من الكوارث حدا منسقا، بالصيغة التي وضعها المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية، وحسب المعرب عنه في استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، وخطة عملها،
    Recalling further the forward-looking platform for international concerted disaster reduction as developed by the World Conference on Natural Disaster Reduction and as expressed in the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation and its Plan of Action, A/CONF.172/9, resolution 1, annex I. UN وإذ تشير كذلك إلى المنهاج التطلعي للحد من الكوارث حدا منسقا، بالصيغة التي وضعها المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية، وكما أعرب عن ذلك في استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، وخطة عملها)١(،
    It attached great importance to the elaboration and strengthening of the early-warning systems outlined in General Assembly resolutions 49/22 B and 50/117 B and a regional and subregional framework for Natural Disaster Prevention. UN كما أنه يعلق أهمية كبيرة على توسيع وتقوية نظم اﻹنذار المبكر المبينة في قراري الجمعية العامة ٤٩/٢٢ باء، ٥٠/١١٧ باء، واﻹطارين اﻹقليمي واﻹقليمي الفرعي للوقاية من الكوارث الطبيعية.
    The present focus was on two national projects: (a) deploying a satellite early warning system for Natural Disaster Prevention, mitigation and management; and (b) establishing and strengthening human and technical capacities, in particular for telecommunication and science satellite platforms. UN وينصب الاهتمام حاليًّا على مشروعين وطنيين هما: (أ) نشر نظام ساتلي للإنذار المبكر من أجل الوقاية من الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها؛ و(ب) بناء القدرات في مجال سواتل الاتصالات والبرامج العلمية.
    That experience had underlined the importance of strengthening national and international strategies for Natural Disaster Prevention and reduction. UN وتؤكد هذه التجربة على أهمية تعزيز الاستراتيجية الوطنية والدولية لمنع الكوارث الطبيعية والحد منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more