"for natural resources" - Translation from English to Arabic

    • على الموارد الطبيعية
        
    • في الموارد الطبيعية
        
    • عن الموارد الطبيعية
        
    • للموارد الطبيعية
        
    • من أجل الموارد الطبيعية
        
    • في مجال الموارد الطبيعية
        
    • المتعلقة بالموارد الطبيعية
        
    • فيما يتعلق بالموارد الطبيعية
        
    • تتطلب الموارد الطبيعية
        
    • امتيازات استغلال الموارد الطبيعية
        
    • لادارة الموارد الطبيعية
        
    • ووزير الموارد الطبيعية
        
    The growing demand for natural resources puts a premium on promoting regional cooperation policies. UN والطلب المتزايد على الموارد الطبيعية يشجع على تعزيز سياسات التعاون الإقليمي.
    The accelerated process of industrialization was accompanied by a huge demand for natural resources and energy. UN وعملية التصنيع المتسارعة اقترنت بالطلب الكبير على الموارد الطبيعية والطاقة.
    The future of the LDCs over the next 50 years is very uncertain in terms of energy resources. The voracious demand for natural resources seems to have ensured the exhaustion of those resources. UN ويكتنف مستقبل أقل البلدان نموا، على مدى الـ 50 سنة القادمة، قدر كبير من عدم اليقين من حيث موارد الطاقة ويبدو أن الطلب المفرط على الموارد الطبيعية قد ضمن استنفادها.
    3. Considers that the oil slick has heavily polluted the shores of Lebanon and partially polluted Syrian shores and consequently has had serious implications for livelihoods and the economy of Lebanon, owing to the adverse implications for natural resources, biodiversity, fisheries and tourism, and for human health, in the country; UN 3 - ترى أن البقعة النفطية أحدثت تلوثا شديدا في شواطئ لبنان وتلوثا جزئيا في الشواطئ السورية، وأنها خلفت بالتالي آثارا شديدة على سبل كسب الرزق والاقتصاد في لبنان بسبب آثارها السلبية في الموارد الطبيعية والتنوع البيولوجي ومصائد الأسماك والسياحة والصحة البشرية في هذا البلد؛
    The statement indicated Turkey's intention to provide assistance for the exploration for natural resources by the Turkish Cypriots to the south of the island. UN وأشار البيان إلى اعتزام تركيا تقديم المساعدة للقبارصة الأتراك من أجل التنقيب عن الموارد الطبيعية في جنوب الجزيرة.
    It has also identified a central role for natural resources in achieving that goal. UN كما حدَّدت دوراً مركزياً للموارد الطبيعية في تحقيق ذلك الهدف.
    In Africa, competition for natural resources is one of the main factors for the conflicts that have been plaguing the continent. UN وفي أفريقيا، يمثل التنافس على الموارد الطبيعية أحد العوامل الرئيسية للصراعات التي ما فتئت تعصف بالقارة.
    The expansion of cities creates an increased demand for natural resources which must be met from rural-area resources. UN ويؤدي التوسع في المدن إلى خلق طلب متزايد على الموارد الطبيعية التي لا بد أن يتم تدبيرها من مصادر داخل المناطق الريفية.
    Increased competition for natural resources could only exacerbate the food security situation. UN ولا يمكن أن تؤدي زيادة التنافس على الموارد الطبيعية إلا إلى تفاقم حالة الأمن الغذائي.
    Global demand for natural resources for industrial production and consumption is outpacing the renewal and assimilative capacities of the natural environment and the capacity of governments to manage pollution and wastes. UN وقد أخذ الطلب العالمي على الموارد الطبيعية من أجل الإنتاج والاستهلاك الصناعيين يفوق قدرات البيئة الطبيعية على التجدد والاستيعاب وقدرة الحكومات على الحد من التلوث والتصرف في النفايات.
    Global demand for natural resources for industrial production and consumption is outpacing the renewal and assimilative capacities of the natural environment and the capacity of governments to manage pollution and wastes. UN وقد أخذ الطلب العالمي على الموارد الطبيعية من أجل الإنتاج والاستهلاك الصناعيين يفوق قدرات البيئة الطبيعية على التجدد والاستيعاب وقدرة الحكومات على الحد من التلوث والتصرف في النفايات.
    This is occurring at a time of rapid global change marked by growing populations, increasing demand for natural resources and depletion of fertile soils and freshwater. UN ويحدث هذا في وقت يشهد فيه العالم تغيرات سريعة يدل عليها نمو السكان وتزايد الطلب على الموارد الطبيعية واستنفاد التربة الخصبة والمياه العذبة.
    Europe's demand for natural resources was not being met from the continent's own resource base and worldwide consumption was exceeding global capacity. UN ولا تلبي أوروبا طلبها على الموارد الطبيعية باستخدام قاعدة مواردها، كما أن الاستهلاك العالمي غدا يفوق قدرات الكوكب.
    In the light of the role that competition for natural resources plays in incidents of conflict in Darfur, the Operation will assist, in particular, the civil administration and community leaders with the governance of access to land and other natural resources. UN وفي ضوء الدور الذي يؤديه التنافس على الموارد الطبيعية في حوادث النـزاع التي تقع في دارفور، ستساعد العملية المختلطة الإدارة المدنية وزعماء المجتمعات المحلية، على وجه الخصوص، في إدارة سبل الحصول على الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية.
    3. Considers that the oil slick has heavily polluted the shores of Lebanon and partially polluted Syrian shores and consequently has had serious implications for livelihoods and the economy of Lebanon, owing to the adverse implications for natural resources, biodiversity, fisheries and tourism, and for human health, in the country; UN 3 - ترى أن البقعة النفطية أحدثت تلوثا شديدا في شواطئ لبنان وتلوثا جزئيا في الشواطئ السورية، وأنها خلفت بالتالي آثارا شديدة على سبل كسب الرزق والاقتصاد في لبنان بسبب آثارها السلبية في الموارد الطبيعية والتنوع البيولوجي ومصائد الأسماك والسياحة والصحة البشرية في هذا البلد؛
    3. Considers that the oil slick has heavily polluted the shores of Lebanon and partially polluted Syrian shores and consequently has had serious implications for livelihoods and the economy of Lebanon, owing to the adverse implications for natural resources, biodiversity, fisheries and tourism, and for human health, in the country; UN 3 - ترى أن البقعة النفطية أحدثت تلوثا شديدا في شواطئ لبنان وتلوثا جزئيا في الشواطئ السورية، وأنها خلفت بالتالي آثارا شديدة على سبل كسب الرزق والاقتصاد في لبنان بسبب آثارها السلبية في الموارد الطبيعية والتنوع البيولوجي ومصائد الأسماك والسياحة والصحة البشرية في هذا البلد؛
    10. Tensions related to exploration for natural resources off the shores of Cyprus continued during the reporting period. UN 10 - واستمرت التوترات المرتبطة بالتنقيب عن الموارد الطبيعية قبالة ساحل قبرص خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    :: UNU Institute for natural resources in Africa (UNU-INRA), Accra UN :: معهد جامعة الأمم المتحدة للموارد الطبيعية في أفريقيا، أكرا
    Basic reference data: 4 provinces implementing legislation on minimum budget allocations for natural resources. UN البيانات المرجعية الأساسية: 4 أقاليم تنفِّذ تشريعات بشأن المخصصات الدنيا في الميزانية من أجل الموارد الطبيعية.
    37. ESCAP has developed a framework and guidelines for natural resources accounting that builds on earlier guidelines by including non-market sectors and non-commercial fuels and valuation of changes in soil quality and of such exhaustible resources as oil and coal. UN ٣٧ - وأعدت لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ إطارا ومبادئ توجيهية للمحاسبة في مجال الموارد الطبيعية مبنية على مبادئ توجيهية سابقة وذلك عن طريق إدخال القطاعات غير السوقية والوقود غير التجاري وتقييم التغييرات الحاصلة في نوعية التربة والموارد القابلة للنفاد مثل النفط والفحم.
    Integrated Information Systems on Environment: Decision-making Tools for natural resources in Africa (1995; E/F) UN نظم المعلومات المتكاملة المتعلقة بالبيئة: أدوات اتخاذ القرارات المتعلقة بالموارد الطبيعية في أفريقيا
    56. Even for natural resources other than land - minerals, trees and fish - if property rights are clearly defined, the self-interested decisions of owners have an incentive to maintain the quality of the resource, and thereby produce more desirable environmental outcomes than will open access. UN ٥٦ - وحتى فيما يتعلق بالموارد الطبيعية غير اﻷراضي - المعادن واﻷشجار واﻷسماك - فاذا عرفت حقوق الملكية تعريفا واضحا، فسيكون هناك حافز كي تحافظ قرارات الملاك التي تبحث عن مصالحها الذاتية، على نوعية المورد، ومن ثم تنتج نواتج بيئية مستصوبة أكثر مما سينتج عن طريق فتح باب الوصول اليها.
    Development study and harmonization of management codes for natural resources UN دراسة وضع وتنسيق مدونات لادارة الموارد الطبيعية
    63. The Prime Minister of Samoa and the Minister for natural resources and Environment confirmed that UNDP is an outstanding partner, providing linkages to the outside world. UN 63 - وقد أكد رئيس وزراء ساموا ووزير الموارد الطبيعية والبيئة للبلد نفسه أن البرنامج الإنمائي شريك رائع، إذ يوفر الصلات الرابطة بالعالم الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more