"for new arrivals" - Translation from English to Arabic

    • للوافدين الجدد
        
    • الوافدين الجدد
        
    • القادمين الجدد
        
    There is an urgent need for more effective policies for new arrivals to promote equal opportunities for migrants. UN وهناك حاجة ماسة إلى سياسات أكثر فعالية للوافدين الجدد من أجل تعزيز تكافؤ الفرص للمهاجرين.
    The sites provided for asylum-seekers have since been closed, making the situation for new arrivals more precarious. UN ولقد أغلقت منذ ذلك الحين المواقع التي كانت قد هيئت لملتمسي اللجوء، مما جعل الحالة بالنسبة للوافدين الجدد أشد حرجا.
    Decrease in delays in implementation of appropriate interim-solutions for new arrivals, while awaiting effective implementation of refugee status determination procedures. UN * الحد من التأخير في تنفيذ حلول مؤقتة مناسبة للوافدين الجدد بانتظار التنفيذ الفعلي لإجراءات تحديد مركز اللاجئ.
    Despite the increasing numbers of new asylum applicants, countries kept their borders open for new arrivals and continued to collaborate with UNHCR. UN وعلى الرغم من تزايد أعداد ملتمسي اللجوء الجدد، فقد أبقت البلدان حدودها مفتوحة أمام الوافدين الجدد وواصلت تعاونها مع المفوضية.
    On several occasions, side events during sessions of the Human Rights Council were organized in cooperation with other NGOs in order to facilitate access to relevant information for new arrivals. UN وفي أكثر من مناسبة، تم تنظيم أنشطة موازية لدورات مجلس حقوق الإنسان بالتعاون مع منظمات غير حكومية أخرى، بغية تيسير حصول القادمين الجدد على المعلومات التي يحتاجون إليها.
    The Labour Department established a second Employment and Guidance Centre for new arrivals in 1999. UN وقد أنشأت إدارة شؤون العمل في عام 1999 مركزاً آخر للتوظيف والإرشاد للوافدين الجدد.
    For example, a practical base year for new arrivals aged 30 and over, with a maximum of nine years' education, has been introduced and supervisor remuneration for providers of work training for the newcomers has been raised. UN فعلى سبيل المثال، اعتُمِدت سنة أساس عملية للوافدين الجدد البالغين من العمر 30 عاماً فما فوق، مع تسع سنوات كحد أقصى من التعليم، ورُفِع أجر المشرفين ممن يقدمون التدريب على العمل للوافدين الجدد.
    UNMIT continues efforts with regard to standardized training and awareness-raising on sexual exploitation and abuse matters through induction training courses for new arrivals. UN تواصل البعثة بذل جهود فيما يتعلق بتوحيد التدريب والتوعية بشأن قضايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي عن طريق دورات تدريب تمهيدية للوافدين الجدد.
    UNAMSIL started a series of training programmes for United Nations Volunteers and national and international personnel, in addition to regular briefings for new arrivals in the Mission area. UN وتحقيقا لهذه الغاية، بدأت البعثة سلسلة من برامج التدريب لفائدة متطوعي الأمم المتحدة، والموظفين الوطنيين والدوليين، إضافة إلى عقد جلسات إحاطة إعلامية منتظمة موجهة للوافدين الجدد إلى منطقة البعثة.
    13. The field security coordination officer will be responsible for identification cards. Incident investigations, the monitoring of personnel movements, the country security plan, facilities protection, travel advisories, security clearance and security briefings for new arrivals. UN 13 - وسيكون الموظف المعني بتنسيق الأمن الميداني مسؤولا عن بطاقات الهوية والتحقيق في الحوادث ورصد تحركات الأفراد وخطة الأمن القطري وحماية المنشآت والإشعارات الخاصة بالسفر والتصريحات الأمنية والإحاطات الأمنية للوافدين الجدد.
    57. In September 1997, the Labour Department established an Employment and Guidance Centre for new arrivals / Defined as residents who have lived in Hong Kong for less than seven years. UN 57- وفي أيلول/سبتمبر 1997، أنشأت وزارة العمل مركزاً للتوظيف والتوجيه للوافدين الجدد(4).
    The " Job search skills course for new arrivals " - a full-time, purposed-designed programme that lasts one week - has attained an average placement rate of about 84 per cent. UN " والــدورة الدراسية للوافدين الجدد بشأن مهارات البحث عن عمل " - وهي برنامج على أساس متفرّغ ومصمم لغرض معين ويدوم أسبوعاً - قد حققت معدل توظيف متوسطاً بقرابة 84 في المائة.
    The Department of Cultural Communities and Immigration assists immigrants through services for new arrivals, advice, and information on access to the labour market. UN ٣٦٠١- وتتولى وزارة المجموعات الثقافية والهجرة مساعدة المهاجرين عن طريق تقديم خدمات للوافدين الجدد وإسداء المشورة إليهم وموافاتهم بمعلومات عن فرص الوصول إلى سوق العمل.
    Support for new arrivals UN تقديم الدعم للوافدين الجدد
    The " Job search skills course for new arrivals " programme of the Employees Retraining Board (whose functions we explained in paragraph 59 of the initial report), has attained an average placement rate of about 79 per cent. UN وسجلت " دورة تدريبية للوافدين الجدد على مهارات البحث عن عمل " نظمها برنامج مجلس إعادة تدريب الموظفين (الذي ترد مهامه في الفقرة 59 من التقرير الأولي) معدل توظيف بلغت نسبته 79 في المائة.
    29. The UNMEE HIV/AIDS unit continued to conduct induction training for new arrivals to the Mission area. UN 29 - واصلت الوحدة المعنية بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التابعة للبعثة تنظيم دورات تدريبية للوافدين الجدد إلى منطقة البعثة.
    13. The field security coordination officer will be responsible for identification cards. Incident investigations, the monitoring of personnel movements, the country security plan, facilities protection, travel advisories, security clearance and security briefings for new arrivals. UN 13 - وسيكون الموظف المكلف بتنسيق الأمن الميداني مسؤولا عن بطاقات الهوية، والتحقيق في الحوادث، ورصد تحركات الأفراد، وخطة الأمن الوطني، وحماية المنشآت، والإشعارات الخاصة بالسفر والتراخيص الأمنية والإحاطات الأمنية للوافدين الجدد.
    33. According to FIACAT, prison administration officials have instituted abusive initiation procedures for new arrivals. UN 33- وذكر الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب أن المسؤولين عن إدارة السجن أوجدوا آليات للمضايقة ترمي إلى معاملة الوافدين الجدد معاملة سيئة.
    To that end, in December 1995, the Government established the Coordinating Committee on New Arrival Services to monitor and assess the services for new arrivals from the mainland. UN ولهذا الغرض، أنشأت الحكومة في كانون الأول/ديسمبر 1995 لجنة التنسيق المعنية بالخدمات المقدمة إلى الوافدين الجدد لرصد وتقييم الخدمات المقدمة إلى الوافدين الجدد من الصين القارية.
    (b) Employment: established an Employment and Guidance Centre for new arrivals in the Labour Department to help new arrivals find employment. UN (ب) التوظيف: إنشاء مركز للتوظيف وتوجيه الوافدين الجدد في وزارة العمل لمساعدتهم على الحصول على عمل.
    203. The French Community of Belgium has two types of activity in schools for helping non—native pupils to learn French, the classroom—teaching language: in primary schools, teachers are responsible for lessons in adaptation to the French language; in secondary schools, special classes have been set up for new arrivals. UN ٣٠٢- وفيما يتعلق بتعليم اللغة الفرنسية، لغة التدريس، اتخذت الطائفة الفرنسية البلجيكية نوعين من اﻹجراءات المدرسية ﻷجل التلاميذ القادمين من ديار أخرى: ففي المدارس الابتدائية كلف معلمون بتنظيم دورات لاكتساب اللغة؛ وفي المدارس الثانوية فتحت صفوف لاستيعاب القادمين الجدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more