"for new communications" - Translation from English to Arabic

    • المعني بالبلاغات الجديدة
        
    • المختص بالبلاغات الجديدة
        
    The case had been registered and submitted to the Special Rapporteur for New Communications. UN وعُرض هذا البلاغ بعد تسجيله على المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة.
    On 21 July 1999, the Special Rapporteur for New Communications and the Committee's Vicechairperson met with the State party's representative. UN وفي 21 تموز/يوليه 1999، عقد المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة ونائب رئيسة اللجنة اجتماعا مع ممثل الدولة الطرف.
    1.2 On 12 December 2006, the Special Rapporteur for New Communications, acting on behalf of the Committee, confirmed to the State party that the admissibility of this case would not be considered separately from the merits. UN 1-2 في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006، أكد المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة للدولة الطرف، متصرفاً باسم اللجنة، أنه لن يُنظر في مقبولية هذه القضية بصورة مستقلة عن النظر في أسسها الموضوعية.
    The Special Rapporteur for New Communications could also recommend directly to the Committee that certain communications be declared inadmissible before being sent to the State party concerned, making it unnecessary to ask the State party to take a position on an obviously inadmissible communication. UN وأضاف قائلاً إنه يمكن أيضاً للمقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة أن يوصي اللجنة مباشرة بعدم قبول بعض البلاغات قبل إحالتها إلى الدولة الطرف المعنية، بغية تفادي أن يُطلب منها تقديم ملاحظاتها بشأن بلاغ عدم مقبوليته أمر مفروغ منه.
    4.5 As to the request for interim protection under rule 86 issued by the Committee's Special Rapporteur for New Communications on 21 April 1994, the State party notes that it continues to be bound by the conservatory order issued by the Court of Appeal on 29 April 1994. UN ٤-٥ أما فيما يتعلق بطلب الحصول على حماية مؤقتة بمقتضى المادة ٦٨ الصادرة عن المقرر الخاص للجنة المختص بالبلاغات الجديدة في ١٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١، فإن الدولة الطرف تلاحظ أنها ما زالت ملزمة باﻷمر المؤقت الصادر عن محكمة الاستئناف في ٩٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١.
    On 11 April 1996, the Human Rights Committee, through its Special Rapporteur for New Communications, requested the State party not to carry out the death sentence against Simpson while his communication was under examination by the Committee. UN وفي 11 نيسان/أبريل 1996، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان, عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة, إلى الدولة الطرف ألا تنفذ حكم الإعدام بحق السيد سيمسون خلال فترة نظر اللجنة في بلاغه.
    1.2 On 6 December 2005, the Rapporteur for New Communications and Interim Measures requested the State party not to deport the author while her case is under consideration by the Committee, in accordance with rule 92 of the Committee's rules of procedures. UN 1-2 وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2005، طلب المقرر المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة إلى الدولة الطرف ألا تُبعد صاحبة البلاغ أثناء نظر اللجنة في قضيتها، وفقاً للمادة 92 من النظام الداخلي للجنة.
    On 17 October 2006, the Special Rapporteur for New Communications and Interim Measures decided, on behalf of the Committee, to examine the admissibility of the communication together with the merits. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، باسم اللجنة، النظر في مقبولية البلاغ إلى جانب أسسه الموضوعية.
    On 4 September 2008, the Special Rapporteur for New Communications and Interim Measures decided, on behalf of the Committee, to examine the admissibility of the communication together with its merits. UN وفي 4 أيلول/سبتمبر 2008، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، باسم اللجنة، النظر في مقبولية البلاغ إلى جانب أسسه الموضوعية.
    On 16 November 2009, the Special Rapporteur for New Communications and interim measures decided, on behalf of the Committee, to examine the admissibility of the communications together with their merits. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، باسم اللجنة، النظر في مقبولية البلاغين إلى جانب أسسهما الموضوعية.
    On 4 September 2008, the Special Rapporteur for New Communications and Interim Measures decided, on behalf of the Committee, to examine the admissibility of the communication together with its merits. UN وفي 4 أيلول/سبتمبر 2008، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، باسم اللجنة، النظر في مقبولية البلاغ إلى جانب أسسه الموضوعية.
    15. Ms. EDELENBOS (Office of the High Commissioner for Human Rights) said that the Committee would have before it two recommendations from the Special Rapporteur for New Communications. UN 15- السيدة إديلينبوس (المفوضية السامية لحقوق الإنسان) قالت إن اللجنة ستتلقى توصيتين من المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة.
    1.3 On 23 June 1999, the Committee, acting through its Special Rapporteur for New Communications, transmitted the communication to the State party with a request to provide information and observations in respect of both admissibility and merits of the claims, in accordance with rule 91, paragraph 2, of the Committee's rules of procedure. UN 1-3 وفي 23 حزيران/يونيه 1999 قضت اللجنة من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة بإحالة البلاغ الى الدولة الطرف وطلبت منها تزويدها بمعلومات وملاحظات فيما يتعلق بكل من مقبولية البلاغ ووقائع الدعوى، عملا بنص الفقرة 2 من المادة 91 من النظام الداخلي للجنة.
    1.2 On 12 February 2009, the Committee, acting through its Special Rapporteur for New Communications, and pursuant to rule 92 of its rules of procedure, requested the State party to take measures to ensure the protection of Ms. Annakkarage Suranjini Sadamali Pathmini Peiris and her family while her case was under consideration by the Committee. UN 1-2 وفي 12 شباط/فبراير 2009، طلبت اللجنة، متصرفة من خلال مقرِّرها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة وبموجب المادة 92 من نظامها الداخلي، إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لضمان حماية السيدة أناكاراغ سورانجيني سادامالي باثميني بيريس وأسرتها، في الوقت الذي تنظر فيه اللجنة في قضيتها.
    1.2 On 12 February 2009, the Committee, acting through its Special Rapporteur for New Communications, and pursuant to rule 92 of its rules of procedure, requested the State party to take measures to ensure the protection of Ms. Annakkarage Suranjini Sadamali Pathmini Peiris and her family while her case was under consideration by the Committee. UN 1-2 وفي 12 شباط/فبراير 2009، طلبت اللجنة، متصرفة من خلال مقرِّرها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة وبموجب المادة 92 من نظامها الداخلي، إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لضمان حماية السيدة أناكاراغ سورانجيني سادامالي باثميني بيريس وأسرتها، في الوقت الذي تنظر فيه اللجنة في قضيتها.
    1.2 Under rule 92 of its rules of procedure, the Committee, acting through its Special Rapporteur for New Communications and interim measures, requested the State party, on 12 May 2004, not to carry out the execution of the author's son, pending the consideration of the case. UN 1-2 وطلبت اللجنة، متصرفة من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، بموجب المادة 92 من نظامها الداخلي، إلى الدولة الطرف، في 12 أيار/مايو 2004، ألا تنفذ الحكم بالإعدام الصادر بحق ابن صاحبة البلاغ، ريثما تنظر اللجنة في قضيته.
    1.2 On 27 February 2006, the Rapporteur for New Communications and Interim Measures requested the State party not to deport the author to India while her case is under consideration by the Committee, in accordance with rule 92 of the Committee's rules of procedures. UN 1-2 وفي 27 شباط/فبراير 2006، طلب المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والإجراءات المؤقتة إلى الدولة الطرف عدم ترحيل صاحبة البلاغ إلى الهند ما دامت قضيتها معروضة على اللجنة، وذلك وفقاً للمادة 92 من النظام الداخلي للجنة.
    1.2 On 27 February 2006, the Rapporteur for New Communications and Interim Measures requested the State party not to deport the author to India while her case is under consideration by the Committee, in accordance with rule 92 of the Committee's rules of procedures. UN 1-2 وفي 27 شباط/فبراير 2006، طلب المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والإجراءات المؤقتة إلى الدولة الطرف عدم ترحيل صاحبة البلاغ إلى الهند ما دامت قضيتها معروضة على اللجنة، وذلك وفقاً للمادة 92 من النظام الداخلي للجنة.
    13. The following Committee members had been assigned mandates: Ms. Majodina (Coordinator for NGOs); Mr. Salvioli (Special Rapporteur for follow-up on concluding observations); Mr. Iwasawa (Special Rapporteur for follow-up on Views); and Mr. Kälin (Special Rapporteur for New Communications and interim measures). UN 13- وقد أُسنِدَ إلى أعضاء اللجنة الواردة أسماؤهم ولايات: السيدة ماجودينا (منسقة للمنظمات غير الحكومية)؛ والسيد سالفيولي (المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية)؛ والسيد إواساوا (المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات)؛ والسيد كالين (المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة).
    1.2 Under rule 92 (old rule 86) of its rules of procedure, the Committee, acting through its Special Rapporteur for New Communications and interim measures, requested the State party, on 9 October 2003, not to carry out the execution of the author's husband, so as to enable the Committee to examine her complaint. UN 1-2 وعملاً بأحكام المادة 92 (المادة 86 سابقاً) من نظامها الداخلي، طلبت اللجنة، في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، من الدولة الطرف ألاّ تنفِّذ عقوبة الإعدام في زوج صاحبة البلاغ حتى تمكِّن اللجنة من النظر في شكواها.
    4.5 As to the request for interim protection under rule 86 issued by the Committee's Special Rapporteur for New Communications on 21 April 1994, the State party notes that it continues to be bound by the conservatory order issued by the Court of Appeal on 29 April 1994. UN ٤-٥ أما فيما يتعلق بطلب الحصول على حماية مؤقتة بمقتضى المادة ٦٨ الصادر عن المقرر الخاص للجنة المختص بالبلاغات الجديدة في ١٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١، فإن الدولة الطرف تلاحظ أنها ما زالت ملزمة باﻷمر المؤقت الصادر عن محكمة الاستئناف في ٩٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more