They established a three-phase plan of action for NHRIs. | UN | ووضعوا خطة عمل من ثلاث مراحل للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
These reform processes should provide opportunities for NHRIs to improve their contribution to the Commission. | UN | وعمليات الإصلاح هذه ينبغي أن تتيح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فرص الارتقاء بمستوى مساهمتها إلى اللجنة. |
The Seventh International Conference for NHRIs hereby adopts the following Declaration: | UN | وبناء عليه، يعتمد المؤتمر الدولي السابع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الإعلان التالي: |
Children's councils, for example, could be created as advisory bodies for NHRIs to facilitate the participation of children in matters of concern to them. | UN | فيمكن مثلاً إنشاء مجالس للأطفال تعمل كهيئات استشارية للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان لتسهيل مشاركة الأطفال في أمور تخصهم. |
The fifth training programme on the prevention of conflict for NHRIs of the European and Central Asian region is planned for spring 2006. | UN | أما برنامج التدريب الخامس المتعلق بمنع نشوب النزاعات والموجه إلى المؤسسات الوطنية فـي منطقة أوروبا وآسيا الوسطى، فمن المقرر أن يقام في ربيع عام 2006. |
This is an important area of work for NHRIs and should be further encouraged. | UN | وهذا من مجالات العمل الهامة بالنسبة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وينبغي أن يلقى مزيداً من التشجيع. |
His Section supported all such interaction and conducted workshops for NHRIs and the ICC on the human rights treaty system in general. | UN | وقال إن قسمه يؤيد جميع أنواع هذا الضرب من التفاعل وعقد حلقات عمل للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية للنهوض بحقوق الإنسان بشأن نظام معاهدات حقوق الإنسان بصورة عامة. |
57. JOIN is available for NHRIs, Governments and civil society within the regional scope of the Council of Europe. | UN | 57- والمشروع متاح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والحكومات والمجتمع المدني ضمن النطاق الإقليمي لمجلس أوروبا. |
In 2009, the secretariat of the Committee against Torture launched a website for NHRIs, with information on how to interact with it. | UN | وفي عام 2009 بدأت أمانة لجنة مناهضة التعذيب بتشغيل موقع شبكي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان يتضمن معلومات عملية عن كيفية التفاعل معها. |
OHCHR stressed the importance for NHRIs to have a broad mandate and for specialized institutions to be in compliance with international standards. | UN | وشددت المفوضية على أهمية أن تكون للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ولاية واسعة النطاق، وأهمية تقيّد المؤسسات المتخصصة بالمعايير الدولية. |
The main task of the working group is to create a plan of action for NHRIs to promote and protect the right to education more effectively. | UN | والهدف الرئيسي للفريق العامل هو إنشاء خطة عمل للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تتيح النهوض بالحق في التعليم على نحو أكثر فعالية وحمايته. |
Concerning the protection of human rights while countering terrorism, it was recommended that a joint ArabEuropean working group develop practical tools for NHRIs (see Annex VI). The active participation of OHCHR in the event allowed for discussions and closer cooperation with a number of NHRIs from the Arab region. | UN | عربي - أوروبي مشترك أدوات عملية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. وقد أتاحت مشاركة المفوضية الفعالة في الحدث إجراء مناقشات وإقامة تعاون أوثق مع عدد من المؤسسات الوطنية من المنطقة العربية. |
The meeting considered the existing ICC accreditation process in light of guidelines for NHRIs wishing to access the Human Rights Council and adopted a mechanism for periodic review of accreditation through a five-yearly re-accreditation process. | UN | ونظر الاجتماع في العملية التي تتبعها اللجنة لاعتماد المؤسسات في ضوء المبادئ التوجيهية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الراغبة في المشاركة في أعمال مجلس حقوق الإنسان واعتمدت آلية استعراض دوري للاعتماد من خلال عملية إعادة اعتماد كل خمس سنوات. |
Children's councils, for example, could be created as advisory bodies for NHRIs to facilitate the participation of children in matters of concern to them. | UN | فيمكن مثلاً إنشاء مجالس للأطفال تعمل كهيئات استشارية للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان لتسهيل مشاركة الأطفال في أمور تخصهم. |
Children's councils, for example, could be created as advisory bodies for NHRIs to facilitate the participation of children in matters of concern to them. | UN | فيمكن مثلاً إنشاء مجالس للأطفال تعمل كهيئات استشارية للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان لتسهيل مشاركة الأطفال في أمور تخصهم. |
Children's councils, for example, could be created as advisory bodies for NHRIs to facilitate the participation of children in matters of concern to them. | UN | فيمكن مثلاً إنشاء مجالس للأطفال تعمل كهيئات استشارية للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان لتسهيل مشاركة الأطفال في أمور تخصهم. |
94. OHCHR continued its cooperation with Rights and Democracy in organizing workshops on the universal periodic review and the international human rights system for NHRIs. | UN | 94- واصلت المفوضية تعاونها مع منظمة الحقوق والديمقراطية في تنظيم حلقات عمل بشأن الاستعراض الدوري الشامل والنظام الدولي لحقوق الإنسان من أجل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
This is an important area of work for NHRIs and should be further encouraged. | UN | وهذا مجال هام من مجالات عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وينبغي أن يحظى بمزيد من التشجيع. |
This is an important area of work for NHRIs and should be further encouraged. | UN | وهذا مجال هام من مجالات العمل الذي تقوم به تلك المؤسسات ينبغي زيادة تشجيعه. |
34. There is a special need for NHRIs to protect and promote the rights of women refugees and internally displaced women. | UN | 34- توجد حاجة خاصة تستدعي قيام المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بحماية وتعزيز حقوق اللاجئات والمشردات داخلياً. |