We now need to generate and demonstrate strong support not only for non-proliferation, but also for nuclear disarmament. | UN | نحتاج الآن إلى حشد وإبداء دعم قوي ليس لعدم الانتشار فحسب، ولكن كذلك لنزع الأسلحة النووية. |
Its potential value as a model for non-proliferation is correspondingly greater. | UN | وهذا يزيد من قيمته الاحتمالية بأن يكون نموذجاً لعدم الانتشار. |
As for non-proliferation, we witnessed efforts aimed at giving priority to non-proliferation while ignoring nuclear disarmament. | UN | وبالنسبة لعدم الانتشار، شهدنا جهوداً تهدف إلى إعطاء أولوية لعدم الانتشار وتجاهل نزع السلاح النووي. |
The cornerstone for non-proliferation is the establishment of nuclear-weapon-free zones, especially in the Middle East. | UN | إن الركن الأساسي لمنع الانتشار هو إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، ولاسيما في الشرق الأوسط. |
Australia knows full well the circumstances that Pakistan faces, and also knows the efforts we have made for non-proliferation in our region. | UN | وتعلم استراليا تمام العلم الظروف التي تواجهها باكستان كما تعلم الجهود التي نبذلها من أجل عدم الانتشار في منطقتنا. |
More specifically, we need it as a tool both for non-proliferation and for nuclear disarmament. | UN | وبوجه خاص، نحن نحتاج إلى مثل هذه الاتفاقية كأداة لعدم انتشار الأسلحة ولنزع السلاح النووي على السواء. |
Its consequences for non-proliferation and disarmament cannot be overstated. | UN | ولا يمكن المبالغة في تقدير نتائجها بالنسبة لعدم الانتشار ونزع السلاح. |
Discrimination and the asymmetrical possession of weapons of mass destruction are not a recipe for non-proliferation or for regional or global stability. | UN | والتمييز والحيازة غير المتسقة لأسلحة الدمار الشامل ليس وصفة لعدم الانتشار أو الاستقرار الإقليمي أو العالمي. |
Discrimination and asymmetric possession of WMD is not a recipe for non-proliferation or regional and global stability. | UN | إن التمييز وعدم التكافؤ في امتلاك أسلحة الدمار الشامل ليسا وصفة لعدم الانتشار أو تحقيق الاستقرار الإقليمي والعالمي. |
Reducing non-strategic nuclear weapons is critically important for regional and international security, as well as for non-proliferation and counter-terrorism. | UN | إن تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية يتسم بأهمية بالغة للأمن الإقليمي والدولي، وكذلك لعدم الانتشار ومكافحة الإرهاب. |
The CTBT has several characteristics that make it a positive instrument for non-proliferation and disarmament. | UN | وتتسم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بعدة خصائص تجعلها صكا إيجابيا لعدم الانتشار ونزع السلاح. |
The South African Council for non-proliferation (NPC) implements South Africa's non-proliferation controls. | UN | يتولى مجلس جنوب أفريقيا لعدم الانتشار تنفيذ ضوابط عدم الانتشار في جنوب أفريقيا. |
A paper had also been submitted on the importance of the CTBT for non-proliferation and disarmament. | UN | كما تم تقديم ورقة عن أهمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لعدم الانتشار ونزع السلاح. |
A paper had also been submitted on the importance of the CTBT for non-proliferation and disarmament. | UN | وقُدمت أيضا ورقة عن أهمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بالنسبة لعدم الانتشار ونزع السلاح. |
The United Nations must restore the credibility of the quest for non-proliferation and disarmament. | UN | ويجب أن تستعيد الأمم المتحدة مصداقيتها في السعي لمنع الانتشار ونزع السلاح. |
South Africa's non-proliferation controls are implemented by the South African Council for non-proliferation (NPC). | UN | يتولى مجلس جنوب أفريقيا المعني بعدم الانتشار مسؤولية تنفيذ الضوابط التي وضعتها جنوب أفريقيا لمنع الانتشار. |
The CTBT must be an instrument for non-proliferation and disarmament. | UN | وينبغي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب أن تكون وسيلة لمنع الانتشار ونزع السلاح. |
Although the strategic confrontation of the cold war is over, the major nuclear Powers, even while pressing for non-proliferation by others, have asserted their own right to possess nuclear weapons indefinitely. | UN | وعلــى الرغــم مــن انتهاء المواجهة الاستراتيجية للحرب الباردة فإن الدول النووية الرئيسية بينما تضغط على اﻵخرين من أجل عدم الانتشار تمارس حقها في امتلاك اﻷسلحة النووية على نحو غير محدود. |
Partial measures for non-proliferation will not work. | UN | وليس للتدابير الجزئية المتخذة لعدم انتشار اﻷسلحة النووية أي مفعول. |
The Board extended the scope of the discussion of disarmament education to include education for non-proliferation. | UN | ووسع المجلس نطاق المناقشة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح لتشمل التثقيف في مجال عدم الانتشار. |
" Recalling also the proposal to include a new item in the agenda of the Disarmament Commission entitled'General guidelines for non-proliferation, with special emphasis on weapons of mass destruction', | UN | " واذ تشير أيضا الى اقتراح ادراج بند جديد في جدول أعمال هيئة نزع السلاح عنوانه `مبادئ توجيهية عامة بشأن عدم الانتشار مع التركيز بوجه خاص على أسلحة التدمير الشامل`، |
An FMCT would be an important international achievement, both for non-proliferation and for disarmament. | UN | وستكون معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية إنجازاً دولياً هاماً بالنسبة إلى عدم الانتشار ونزع السلاح على حد سواء. |
2. Recommendations for non-proliferation of nuclear weapons | UN | 2 - توصيات تتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية. |
The continuation of raising such unfounded allegations is a clear proof of our longstanding suspicion that there are ulterior political reasons involved, certainly far from the expressed desire for non-proliferation. | UN | إن استمرار إثارة مثل هذه الإدعاءات التى لا أساس لها من الصحة هو برهان واضح على الشكوك التي تساورنا منذ أمد بعيد، بوجود بواعث سياسية خفية وبعيدة كل البعد عن الرغبة المعلنة لمنع انتشار الأسلحة النووية. |
The European Union is committed to continuing its cooperation programmes for non-proliferation and disarmament. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم بمواصلة برامجه المتعلقة بالتعاون من أجل تحقيق عدم الانتشار ونزع السلاح. |
He said it is only for non-proliferation purposes, but I do not think this is true. | UN | فقد قال إنها لأغراض عدم الانتشار فقط، ولكني أرى أن ذلك غير صحيح. |