"for not" - Translation from English to Arabic

    • لعدم
        
    • على عدم
        
    • لمدة لا
        
    • بسبب عدم
        
    • لأنك لم
        
    • عن عدم
        
    • لأني لم
        
    • في عدم
        
    • لأنه لم
        
    • لأنني لم
        
    • لفترة لا
        
    • للا
        
    • لما لا
        
    • ما لا
        
    • لانك لم
        
    However, the Commission neither met him nor gave any reason in its report for not meeting him. UN غير أن اللجنة لم تلتق به ولم تقدم في تقريرها أية مبررات لعدم قيامها بذلك.
    However, now that States have decided to cross that point, it is impossible to perceive valid reasons for not proceeding to implementation. UN بيد أنه الآن وبعدما قرَّرت الدول اجتياز هذه النقطة، يستحيل على المرء أن يتصوَّر أسباباً وجيهة لعدم الشروع في تنفيذه.
    We cannot blame families for not playing that role if we take away from them the tools for change. UN فلا يمكننا أن نلقي باللوم على اﻷسر لعدم اضطلاعها بذلك الدور إذا جردناها من اﻷدوات اللازمة للتغيــر.
    I blame the judge for not seeing through it. Open Subtitles بل ألوم القاضي على عدم كشفه لتلك المُحاولات.
    UNESCO was given credit for not approving the Human Genome Project. UN وأثنى الممثلون على اليونسكو لعدم إقرارها مشروع العوامل الوراثية البشرية.
    With all local actors in the picture there can be no excuse for not participating in the conference. UN وبفضل وجود جميع الجهات الفاعلة المحلية في الصورة لن يكون ثمة مبرر لعدم المشاركة في المؤتمر.
    The Panel finds that this is a reasonable explanation for not providing deregistration certificates and therefore recommends an award for the claim. UN ويخلص الفريق إلى أن هذا تفسير معقول لعدم تقديم شهادات شطب تسجيل ولذلك فإنه يوصي بدفع تعويض عن هذه المطالبة.
    States might have their reasons for not ratifying the Convention, but the life of United Nations personnel was at stake. UN ويمكن أن يكون لدى الدول أسبابها الخاصة لعدم التصديق على الاتفاقية، ولكن حياة موظفي الأمم المتحدة تتعرض للخطر.
    However, the CFC could sanction its members for not following its accounting standards in preparing financial general purpose financial statements. UN غير أن المجلس قد يوقع جزاء على أعضائه لعدم اتباعهم معاييره المحاسبية لدى إعداد البيانات المالية للأغراض العامة.
    Lack of progress in one area, however, should not be used as an excuse for not moving forward on another. UN ومع ذلك، ينبغي ألا يستخدم عدم إحراز تقدم في إحدى المجالات كذريعة لعدم المضي قدما في مجال آخر.
    She's letting us out for not pressing the button. Open Subtitles إنها تسمح لنا بالخروج لعدم الضغط على الزر
    I get a lot of abuse for not speaking Korean. Open Subtitles حصلت على الكثير من سوء المعاملة لعدم التحدث الكورية
    That's your excuse for not hearing those gunshots that night? Open Subtitles هل هذه حجتك لعدم سماع إطلاق النار بتلك الليلة؟
    You cannot fault it for not behaving as you believe it should. Open Subtitles لا يمكنك أن تخطئ لعدم التصرف كما كنت نعتقد أنه ينبغي
    Given what's in store, I'm not sure I'll ever learn what price I'd have paid for not complying'. Open Subtitles بناءً على ما في المخزن لا أعلم ما إن كنت سأعلم أي سعر سأدفعه لعدم الإمتثال
    - I know. Thanks for not ratting me out. - You're welcome. Open Subtitles أعرف هذا، أشكركِ على عدم الإخبار بأمري على الرحب و السعة
    the first-mentioned person is guilty of an offence punishable on conviction by imprisonment for not more than 8 years UN يكون الشخص المذكور أولا قد ارتكب جريمة يعاقب عليها عند الإدانة بالسجن لمدة لا تتجاوز 8 أعوام.
    The Special Rapporteur was also told that some university professors suffered set backs for not belonging to the ruling party. UN وكذلك قيل للمقرر الخاص إن بعض أساتذة الجامعة أعيقوا في حياتهم المهنية بسبب عدم انتسابهم إلى الحزب الحاكم.
    Thanks for not telling her that her special day has been ruined. Open Subtitles شكراً لأنك لم تخبرها أن يوم زفافها قد فسد.
    The game warden who should have been held responsible for not alerting or requesting protection is already dead. UN وحارس الحديقـة الذي كان ينبغي اعتباره مسؤولا عن عدم اﻹنـذار أو طلب الحمايـة قد قُتل بالفعل.
    I know, I'm really sorry for not keeping my promise. Open Subtitles أعلم، وأنا آسفٌ حقًا لأني لم أُحافظ على وعدي.
    What is the reason for not returning to Blue Island again? Open Subtitles و ما السبب في عدم العودة الى الجزيرة الزرقاء ؟
    I punish this world for not being as I want. Open Subtitles انا اعاقب هذا العالم لأنه لم يجعلني كما اريد.
    And then I land here, and stupid Custom man arrested me for not declaring the money I took. Open Subtitles و قام رجل غبي من الجمارك باعتقالي لأنني لم أصرح عن النقود التي أخذتها من الخزنة
    To men who have reached the age of 60 and have worked for not less than 25 years, UN إلى جميع الرجال الذين بلغوا ٠٦ سنة من العمر وعملوا لفترة لا تقل عن ٥٢ سنة،
    Thanks for not throwing me under the bus with Agent Christopher. Open Subtitles شكرا للا رمي لي تحت الحافلة مع وكيل كريستوفر.
    Each elector may vote in the first ballot for not more than 11 candidates. UN ويجوز للناخبين أن يصوتوا في الاقتراع اﻷول لما لا يزيد عن ١١ مرشحا.
    To use the absence of some groups, or to use the continued violence as a reason for not negotiating, I do not understand. UN أما استخدام غياب بعض الجماعات أو استمرار العنف كسبب لعدم التفاوض، فهذا ما لا أفهمه.
    Thank you for not making me beg for my job back. Open Subtitles شكراً لانك لم تجعلنى اتوسل للرجوع الى وظيفتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more