"for nuclear safety" - Translation from English to Arabic

    • للسلامة النووية
        
    • للأمان النووي
        
    • عن اﻷمان النووي
        
    • السلامة النووية
        
    • في مجال الأمان النووي
        
    • عن السلامة
        
    • المعني بالسلامة النووية
        
    The development of nuclear power programmes needed to be pursued with due consideration for Nuclear Safety and the application of IAEA safety standards. UN من اللازم توخي وضع برامج الطاقة النووية بالمراعاة الواجبة للسلامة النووية وتطبيق معايير السلامة للوكالة الدولية.
    The development of nuclear power programmes needed to be pursued with due consideration for Nuclear Safety and the application of IAEA safety standards. UN من اللازم توخي وضع برامج الطاقة النووية بالمراعاة الواجبة للسلامة النووية وتطبيق معايير السلامة للوكالة الدولية.
    It clearly defines the activities that are subject to licences issued by the State Office for Nuclear Safety. UN ويضع تعريفا واضحا للأنشطة التي تخضع للتصاريح التي يصدرها مكتب الدولة للسلامة النووية.
    At the State level, all use of nuclear materials is registered in an official register, which is kept at the State Office for Nuclear Safety. UN وعلى صعيد الدولة، تُسجل جميع استعمالات المواد النووية في سجل رسمي يحتفظ به المكتب الحكومي للأمان النووي.
    China has established a legal system for Nuclear Safety, which it is constantly improving. UN ووضعت الصين نظاماً قانونياً للأمان النووي تقوم بتحسينه بصفة مستمرة.
    Any handling of highly dangerous substances is subject to a licence granted by the State Office for Nuclear Safety. UN ويشترط في أي تناول للمواد الشديدة الخطورة الحصول على ترخيص من مكتب الدولة للسلامة النووية.
    The State Office for Nuclear Safety keeps register of such entities and, in accordance with the CWC, transmits to the OPCW annual declarations on the relevant chemicals and facilities. UN ويحتفظ مكتب الدولة للسلامة النووية بسجل لهذه الكيانات وفقا لاتفاقية الأسلحة الكيميائية ويحيل إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية إقرارات سنوية عن المواد الكيميائية والمرافق ذات الصلة.
    Implementation of these acts is supervised by the State Office for Nuclear Safety. UN ويشرف على تنفيذ هذه القوانين المكتب الحكومي للسلامة النووية.
    Since 2003, the Tunisian National Commission for Nuclear Safety had been collaborating on this issue with the International Atomic Energy Agency. UN ومنذ عام 2003، تتعاون اللجنة الوطنية التونسية للسلامة النووية بشأن هذه المسألة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We are also pleased at the fact that the Agency has dealt with the problems of individual countries with regard to the establishment of the appropriate infrastructure for Nuclear Safety and protection from radiation and radioactive contamination. UN ويسرنا أيضا أن الوكالة قد تناولت مشاكل فرادى البلدان فيما يتعلق بإقامة بنى أساسية ملائمة للسلامة النووية وللحماية من اﻹشعاعات والتلوث اﻹشعاعي.
    Moreover, as requested by the European Council, a revision of the directive on nuclear safety is currently being discussed by the European institutions with a view to strengthening the regulatory framework for Nuclear Safety. UN وعلاوة على ذلك، وبناء على طلب من مجلس أوروبا، تناقش المؤسسات الأوروبية الآن مسألة تنقيح الأمر التوجيهي المتعلق بالسلامة النووية بهدف تعزيز الإطار الرقابي للسلامة النووية.
    The accident at Fukushima had demonstrated the need to strengthen the international legal framework for Nuclear Safety. UN 58 - وقد أظهرت الحادثة في فوكوشيما ضرورة تقوية الإطار القانوني الوطني للسلامة النووية.
    It clearly defines the activities that are subject to licences issued by the State Office for Nuclear Safety. UN ويحدد القانون بصورة واضحة الأنشطة التي تخضع للتراخيص التي يصدرها المكتب الحكومي للأمان النووي.
    Any handling of highly dangerous substances is subject to a licence granted by the State Office for Nuclear Safety. UN وتخضع أي مناولة للمواد الشديدة الخطورة لترخيص يصدره المكتب الحكومي للأمان النووي.
    Implementation of these acts is supervised by the State Office for Nuclear Safety. UN ويشرف المكتب الحكومي للأمان النووي على تنفيذ هذه القوانين.
    At the same time the State Office for Nuclear Safety became the coordinating body responsible for the implementation of the Chemical Weapons Convention in the Czech Republic. UN وفي الوقت ذاته أصبح المكتب الحكومي للأمان النووي هو الهيئة التنسيقية المسؤولة عن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية في الجمهورية التشيكية.
    The State Office for Nuclear Safety keeps a register of such entities and, in accordance with the Chemical Weapons Convention, transmits to OPCW annual declarations on the relevant chemicals and facilities. UN ويحتفظ المكتب الحكومي للأمان النووي بسجل لهذه الكيانات، وفقا لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، ويقدم إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية إقرارات سنوية عن المواد والمرافق الكيميائية ذات الصلة.
    Control of compliance with the rules of the international control regime applicable to dual-use goods and technologies is the responsibility of the customs authorities and the State Office for Nuclear Safety. UN وتتولى السلطات الجمركية والمكتب الحكومي للأمان النووي مسؤولية مراقبة الامتثال لقواعد نظم الرقابة الدولية المطبقة على السلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    There is no doubt that the primary responsibility for Nuclear Safety rests with national Governments. UN وليس هناك شك في أن المسؤولية اﻷساسية عن اﻷمان النووي تقع على عائق الحكومات الوطنية.
    Such measures for Nuclear Safety would be reinforced by an international agreement prohibiting attacks against all nuclear facilities. UN وسوف تعزز تدابير السلامة النووية هذه بعقد اتفاق دولي يحظر القيام بهجمات على جميع المنشآت النووية.
    European Union instrument for Nuclear Safety cooperation UN أداة الاتحاد الأوروبي للتعاون في مجال الأمان النووي
    NAM recognizes that the primary responsibility for Nuclear Safety and nuclear security rests with the individual States. UN وتقر حركة عدم الانحياز بأن المسؤولية الرئيسية عن السلامة والأمن النوويين تقع على عاتق فرادى الدول.
    The implementation of the IAEA Action Plan for Nuclear Safety was crucial. In cooperation with the Agency, Japan would hold the Fukushima Ministerial Conference on Nuclear Safety in December 2012. UN ويكتسي تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أهمية حاسمة في هذا المجال؟ وأضاف أن اليابان ستعقد في كانون الأول/ديسمبر2012 مؤتمر فوكوشيما الوزاري المعني بالسلامة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more