"for occupational" - Translation from English to Arabic

    • المهنيتين
        
    • للمساواة في العمل
        
    • للسلامة والصحة
        
    :: Establishing the National Committee for occupational Health and Safety by virtue of Cabinet decision No. 16 of 2011, which was a result of the efforts of the Ministry of Labour and Social Affairs in cooperation with experts from the International Labour Organization; UN :: إنشاء اللجنة الوطنية للسلامة والصحة المهنيتين بموجب قرار مجلس الوزراء رقم 16 لسنة 2011، نتيجة لجهود وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في التعاون مع خبراء منظمة العمل الدولية؛
    84. Provide adequate resources to relevant authorities for occupational safety and health. UN 84- تزويد السلطات المعنية بالموارد الكافية للسلامة والصحة المهنيتين.
    National Committee for occupational Health and Safety UN اللجنة الوطنية للسلامة والصحة المهنيتين
    While the establishment of a dedicated unit for occupational safety and health in the Mission is commendable, additional measures and clarity on its roles and responsibilities are needed UN مع أن إنشاء وحدة مكرسة بالكامل للسلامة والصحة المهنيتين في البعثة أمر جدير بالثناء، فإن هناك حاجة إلى تدابير إضافية ووضوح أكبر فيما يتصل بأدوارها ومسؤولياتها
    Mexican Standard for occupational Equality between Women and Men UN المعيار المكسيكي للمساواة في العمل بين المرأة والرجل
    The Finnish Institute for occupational Health has conducted studies on how a gender perspective has been integrated into occupational health and safety and established a cross-disciplinary working party for the follow-up of women's occupational health and development. UN وقد أجرى المعهد الفنلندي للصحة المهنية دراسات عن كيفية إدماج المنظور الجنساني في مجال الصحة والسلامة المهنيتين وأنشأ فريقا عاملا متعدد التخصصات لمتابعة مسائل الصحة والتطوير المهنيين.
    They also shall provide, at their expense, personal protective clothing and equipment when necessary. Further, they shall incur expenses for occupational health and safety measures. UN كما توفر، على حسابها، ما يلزم من ملابس ومعدات وقاية شخصية، وتتحمل فضلاً عن ذلك، نفقات التدابير المتخذة لتوفير خدمات الصحة والسلامة المهنيتين.
    They also shall provide, at their expense, personal protective clothing and equipment when necessary. Further, they shall incur expenses for occupational health and safety measures. UN كما توفر، على حسابها، ما يلزم من ملابس ومعدات وقاية شخصية، وتتحمل فضلاً عن ذلك، نفقات التدابير المتخذة لتوفير خدمات الصحة والسلامة المهنيتين.
    They also shall provide, at their expense, personal protective clothing and equipment when necessary. Further, they shall incur expenses for occupational health and safety measures. UN كما توفر، على حسابها، ما يلزم من ملابس ومعدات وقاية شخصية، وتتحمل فضلاً عن ذلك، نفقات التدابير المتخذة لتوفير خدمات الصحة والسلامة المهنيتين.
    An example of the matrix used for occupational health and safety. UN شكل 2- مثال للمصفوفة المستخدمة للصحة والسلامة المهنيتين
    7. A presentation by Dr. Reiner Arndt of the German Federal Institute for occupational Safety and Health addressed factual issues associated with Persistent Organic Pollutants. UN 7 - تناول تقديم من جانب الدكتور راينر أرندت من المعهد الاتحادي الألماني بشأن الصحة والسلامة المهنيتين قضايا واقعية مرتبطة بالملوثات العضوية الثابتة.
    21. If second-hand smoke is considered an occupational hazard, its control should be based on legislation for occupational health and safety in addition to the legislation issued under the Convention. UN 21 - وإذا اعتُبر التدخين غير المباشر خطرا مهنيا فإن مكافحته يجب أن تستند إلى تشريعات الصحة والسلامة المهنيتين بالإضافة إلى التشريعات الصادرة بموجب الاتفاقية الإطارية.
    133. By Executive Decree No. 10,836 dated 6 September 1993, the National Council for occupational Safety and Health (CONSYSO) was set up for the purpose of establishing the general policy and specific measures required in the area of occupational safety and health. UN ٣٣١- أنشئ المجلس الوطني للسلامة والصحة المهنيين بالمرسوم التنفيذي رقم ٦٣٨،٠١ المؤرخ ٦ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، بهدف وضع السياسة العامة والتدابير المحددة اللازمة في مجال السلامة والصحة المهنيتين.
    139. The decision whether work is considered unhealthy or not is taken by the Directorate-General for occupational Health and Safety, in consultation with the relevant department of the Ministry of Public Health and Social Welfare, at the request of either party. UN ٩٣١- أما البتّ في معرفة ما إذا كان عمل ما يعتبر غير صحي أم لا فمنوط بالمديرية العامة للصحة والسلامة المهنيتين بالتشاور مع الدائرة المعنية في وزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي بناء على طلب أي من الطرفين.
    ASSE works to build awareness of the need for occupational safety and health for workers between the United States, Canada and Mexico through its various North American Occupational Safety and Health (NAOSH) Week activities held each year the first week of May. UN كما تعمل الجمعية على زيادة الوعي بضرورة السلامة والصحة المهنيتين بالنسبة للعمال في الولايات المتحدة وكندا والمكسيك من خلال الأنشطة المتعددة التي تنظم خلال كل عام في الأسبوع الأول من شهر أيار/مايو من جانب جمعية السلامة والصحة المهنيتين في أمريكا الشمالية.
    26. A recent study by the National Institute for occupational Safety and Health (NIOSH) and the National Cancer Institute of the United States of America shows a direct relationship between diesel exhaust and lung cancer. UN 26- وتشير دراسة حديثة أجراها المعهد الوطني للسلامة والصحة المهنيتين والمعهد الوطني للسرطان في الولايات المتحدة الأمريكية إلى وجود علاقة مباشرة بين عادم الديزل والإصابة بمرض سرطان الرئة().
    10. The National Committee for occupational Health and Safety was established pursuant to Council of Ministers decision No. 16 of 2011 as a result of the efforts of the Ministry of Labour and Social Affairs, in cooperation with experts from the International Labour Organization (ILO). UN 10- تم إنشاء اللجنة الوطنية للسلامة والصحة المهنيتين بموجب قرار مجلس الوزراء رقم (16) لسنة 2011، نتيجة لجهود وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في التعاون مع خبراء منظمة العمل الدولية (ILO).
    Convention Concerning the Promotional Framework for occupational Safety and Health (ILO Convention 187); ratified on 10 February 2014. UN الاتفاقية المتعلقة بالإطار الترويجي للسلامة والصحة المهنيتين (اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 187)؛ صدَّقت عليها في 10 شباط/فبراير 2014.
    A similar number of posters, brochures and handbooks was printed to publicize the Mexican Standard for occupational Equality between Women and Men in enterprises of the national tourism sector. UN وجرى أيضا طبع ألف نسخة من الملصقات والمطويات والأدلة لنشر المعيار المكسيكي للمساواة في العمل بين المرأة والرجل بين مؤسسات القطاع الوطني للسياحة.
    Mexican Standard for occupational Equality between Women and Men. Considers access under equality of opportunities to management and decision-making positions, and combating discrimination. UN - المعيار المكسيكي للمساواة في العمل بين المرأة والرجل - يبحث الوصول في إطار تكافؤ الفرص إلى الوظائف القيادية واتخاذ القرار، ومكافحة التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more