"for offering to host" - Translation from English to Arabic

    • لعرضها استضافة
        
    • على عرضها استضافة
        
    • لاستضافة
        
    I am grateful to the Government of Senegal for offering to host the Office, and for pledging its full support to it. UN وأود أن أعرب عن امتناني لحكومة السنغال لعرضها استضافة المكتب ولإعلانها تقديم الدعم الكامل له.
    The Union was grateful to the Government of Italy for offering to host the conference in Rome, a most suitable venue. UN والاتحاد ممتن لحكومة إيطاليا لعرضها استضافة المؤتمر في روما، وهي أنسب مكان لذلك الحدث.
    His delegation was grateful to Italy for offering to host the conference and to the Netherlands for offering to host the international criminal court once it was established. UN وأعرب عن امتنان وفده ﻹيطاليا لعرضها استضافة المؤتمر ولهولندا لعرضها استضافة المحكمة الجنائية الدولية عند إنشائها.
    We thank the Government of Belgium for offering to host the forum's first meeting next year. UN ونشكر حكومة بلجيكا على عرضها استضافة أول اجتماع للمنتدى المقترح في العام المقبل.
    He thanked Qatar for offering to host the conference. UN وتقدم بالشكر لقطر على عرضها استضافة المؤتمر.
    1. Welcomes the decision by the Trade and Development Board to conduct the midterm review of the outcome of the tenth session of the United Nations Conference on Trade and Development at Bangkok from 29 April to 3 May 2002, and, in this regard, expresses deep appreciation to the Government of Thailand for offering to host the meeting; UN 1 - ترحـب بقرار مجلس التجارة والتنمية إجراء استعراض منتصف المدة لحصيلة الــدورة العاشرة لـمؤتــمر الأمـم المتـحدة للتجـارة والتنـمـيـة في بـانـكــوك في الفـــتــرة مـــن 29 نيسان/ أبريل إلى 3 أيار/مايو 2002، وتعــرب، في هذا الصدد، عن بالغ تقديرها للعرض الذي قدمته حكومة تايلند لاستضافة الاجتماع؛
    It expressed appreciation to the State of Qatar for offering to host the upcoming Doha Review Conference. UN وأعربت المجموعة عن تقديرها لدولة قطر لعرضها استضافة مؤتمر الدوحة الاستعراضي.
    Here, we thank Belgium for offering to host the forum's first meeting. UN وهنا، نشكر بلجيكا لعرضها استضافة الاجتماع الأول للمنتدى.
    In that connection, he wished to thank the Government of Italy for offering to host the conference, which should be held as soon as possible. UN وأعرب في هذا الصدد، عن رغبته في توجيه الشكر لحكومة إيطاليا لعرضها استضافة المؤتمر، الذي ينبغي أن يعقد في أقرب وقت ممكن.
    Finally, he personally commended the Government of Qatar for offering to host the Regional Preparatory Meeting and the Congress itself and for planning well in advance so that the Thirteenth Congress would be a success. UN وفي الختام، أثنى الأمين التنفيذي شخصيا على حكومة قطر لعرضها استضافة الاجتماع الإقليمي التحضيري والمؤتمر نفسه ولحسن تخطيطها المسبق في سبيل أن يتكلل المؤتمر الثالث عشر بالنجاح.
    No regional course for Latin America and the Caribbean had been held since 2004, and his Government was therefore grateful to Uruguay for offering to host a course in 2014. UN وجدير بالذكر أنه منذ عام 2004 لم تعقد أية دورة دراسية إقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ ولذلك، تبدي حكومته امتنانها لأوروغواي نظراً لعرضها استضافة دورة دراسية في 2014.
    28. Lastly, he expressed appreciation to the Government of Qatar for offering to host the Follow-up International Conference on Financing for Development. UN 28 - وأخيراً، قال إنه يودّ أن يعرب عن تقديره لحكومة قطر لعرضها استضافة مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية.
    He thanked the Netherlands for offering to host the Court in The Hague. UN وقدم الشكر إلى هولندا لعرضها استضافة المحكمة في لاهاي .
    16. The Chairman again expressed his appreciation to the Government of Timor-Leste for offering to host the 2006 Seminar in Dili and for its unprecedented generosity, without which it would not have been possible to host the Seminar in the Pacific. UN 16 - الرئيس: أعرب مرة أخرى عن تقديره لحكومة تيمور- ليستي لعرضها استضافة حلقة عام 2006 في ديلي ولسخائها الذي لم يسبق له مثيل وإلا لما كان بالإمكان عقد الحلقة الدراسية في منطقة المحيط الهادئ.
    Mr. Steiner paid tribute to the Government of Canada for offering to host the Nineteenth Meeting of the Parties and associated events to celebrate the twentieth anniversary of the Protocol in Montreal in September 2007. UN 207 - وأشاد السيد شتاينر بحكومة كندا لعرضها استضافة الاجتماع التاسع عشر للأطراف وما يتصل به من أحداث للاحتفال بالذكرى العشرين لبروتوكول مونتريال في أيلول/سبتمبر 2007.
    In conclusion, he thanked Thailand for offering to host the Mid-term Review. UN وفي الختام شكر تايلند على عرضها استضافة استعراض منتصف المدة.
    We pledge our full support for that important initiative, and we wish to thank the Government of Iceland for offering to host the intergovernmental meeting later next year. UN ونتعهــد بتقديــم دعمنـا الكامل لتلك المبادرة الهامة، كما نود أن نشكر حكومة أيسلندا على عرضها استضافة الاجتمـاع الحكومي الدولي في وقت لاحق هذا العام.
    I wish to take this opportunity to congratulate the Government of Croatia for offering to host the next meeting of States parties from 28 November to 2 December 2005. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة حكومة كرواتيا على عرضها استضافة الاجتماع المقبل للدول الأطراف في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The SBI expressed its thanks to the Government of Poland for offering to host COP 14 and CMP 4. UN 130- وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن شكرها لحكومة بولندا على عرضها استضافة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    He expressed his thanks to the Government of Thailand for offering to host the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice and to the Government of Mexico for offering to host the high-level political conference for the purpose of signing the United Nations convention against corruption. UN وأعرب عن شكره لحكومة تايلند على عرضها استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ولحكومة المكسيك على عرضها استضافة المؤتمر السياسي الرفيع المستوى لتوقيع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    203. The SBI expressed its gratitude to the Government of Peru for offering to host COP 20 and CMP 10 in Lima, Peru, from 1 to 12 December 2014. UN 203- أعربت الهيئة الفرعية عن امتنانها لحكومة بيرو على العرض الذي تقدمت به لاستضافة الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في الفترة من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2014 في ليما، بيرو.
    The Forum also thanks the Governments of Bolivia (Plurinational State of), Canada, China, Denmark, Greenland, Norway, Spain and the United States of America for having hosted the Forum's previous pre-sessional meetings, and the Government of the Congo for offering to host the 2013 pre-sessional meeting. UN ويشكر المنتدى أيضاً حكومات إسبانيا وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) والدانمرك والصين وغرينلاند والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية على استضافتها اجتماعات المنتدى السابقة لدوراته، وحكومة الكونغو على عرضها لاستضافة الاجتماع السابق لدورة عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more