"for oil" - Translation from English to Arabic

    • على النفط
        
    • عن النفط
        
    • للنفط
        
    • مقابل النفط
        
    • للزيوت
        
    • النفطي
        
    • للمشاريع النفطية
        
    • من النفط
        
    • من الزيوت
        
    • أجل الزيوت
        
    • لتسويق النفط
        
    • المتعلقة بالنفط
        
    • بزيت وقود السفن
        
    • فيما يتعلق بالنفط
        
    • أجل النفط
        
    This is particularly true for oil, which has become the most traded commodity, and economic growth is partly linked to its price. UN ويصح هذا القول على النفط بوجه خاص باعتباره أصبح أكثر سلعة متجر بها وبسبب ارتباط النمو الاقتصادي جزئيا بسعر النفط.
    A reduced demand for oil isn't enough. We must reduce the exploration. Open Subtitles انخفاض الطلب على النفط لا يكفي يجب أن نحد من الاستكشاف
    President Chavez wants this map to know where to drill for oil. Open Subtitles الرئيس تشافيز يريد هذه الخريطة كي يعرف أين ينقب عن النفط
    In contrast, the economic outlook for oil importers is mixed. UN وبالمقابل، فإن مستقبل الاقتصاد في البلدان المستوردة للنفط متباين.
    He suggested that India be compensated through an India-Iraq " wheat for oil " programme, given India's surplus production of wheat. UN واقترح أن تعوض الهند من خلال برنامج لـ " القمح مقابل النفط " بين الهند والعراق، نظرا لفائض إنتاج الهند من القمح.
    But the current reality is that the contraction of business activity in the world has brought down the demand for oil and metals, Kazakhstan's principal exports. UN ولكن الواقع اليوم هو على النحو التالي: لقد أدى انكماش الأعمال التجارية في العالم إلى انخفاض الطلب على النفط والمعادن.
    In the article, which looked at future oil supply, Mr. Rauch predicted that demand for oil will peter out well before supply runs out because, he argued, something cheaper and cleaner would come along. UN في هذا المقال، الذي يتطرق إلى إمدادات النفط في المستقبل، توقع السيد روش أن الطلب على النفط سيقل قبل وقت طويل من نفاد الإمدادات، دافعا بأن شيئا أرخص وأنظف سيظهر.
    Much of the coming increase in demand for oil would come from developing countries. UN وأشار إلى أن معظم الزيادة التي سيشهدها الطلب على النفط في المستقبل سيكون مصدرها البلدان النامية.
    A slowing of growth is expected in 2008 as the global economic downturn will further weaken the demand for oil and non-oil exports from the region. UN كما يتوقع تباطؤ النمو في عام 2008، حيث سيؤدي الانكماش الاقتصادي العالمي إلى زيادة ضعف الطلب على النفط والصادرات غير النفطية من المنطقة.
    Furthermore, the financial crisis that hit most of the South-East Asian economies has lowered growth in the demand for oil. UN وعلاوة على هذا، أدت اﻷزمة المالية التي أصابت غالبية بلدان جنوب شرقي آسيا إلى خفض النمو في مجال الطلب على النفط.
    Just come over and we dig for oil together Open Subtitles فقد فلتأتي معي ولنذهب للحفر عن النفط معاً
    :: Exploration for oil and gas and study of the geological composition of regions where oil and gas are found and of specific oil and gas fields UN :: البحث عن النفط والغاز ودراسة التكوين الجيولوجي للمناطق التي يوجد فيها النفط والغاز ولحقول معيَّنة للنفط والغاز
    He noted that in the last five years, Kenya had intensified the search for oil and gas. UN وأشار إلى أن كينيا كثفت في السنوات الخمس الأخيرة أنشطة التنقيب عن النفط والغاز.
    It prescribes and monitors safety standards for oil companies operating in the Niger Delta, the major oil-producing region of the country. UN وهي تضع معايير اﻷمان وتـــرصدها بالنسبة لشركات النفط العاملة في دلتا نهر النيجر، أكبر منطقة منتجة للنفط في البلد.
    Nevertheless, the majority of regulations to be worked out for oil and natural gas would not be directly applicable to groundwater. UN غير أن معظم القواعد التي ستوضع للنفط والغاز الطبيعي لن تكون قابلة للتطبيق بشكل مباشر على مسألة المياه الجوفية.
    Figure VII summarizes the key market trends for oil, natural gas and coal. UN ويوجز الشكل السابع اتجاهات الأسواق الرئيسية للنفط والغاز الطبيعي والفحم.
    Nevertheless, in the central and southern governorates, the foodstuffs available through the food for oil arrangement continue to be distributed by the Government of Iraq through the ration card system. UN وبالرغم من هذا، فما زالت حكومة العراق، في محافظات الوسط والجنوب، تقوم بتوزيع المواد الغذائية المتاحة من خلال ترتيب الغذاء مقابل النفط عن طريق نظام بطاقات الحصص التموينية.
    Table II.4 Trend of budget against actual expenditure for oil and lubricants UN اتجاه الميزانية مقابل النفقات الفعلية للزيوت ومواد التشحيم
    C. Future of the international regime of compensation for oil pollution damage UN جيم - مستقبل النظام الدولي لتعويض اﻷضرار الناشئة عن التلوث النفطي
    A.B.S. states that, prior to 2 August 1990, it entered into a purchase order with a third party for two air blown-in combustion systems that the third party contracted to provide to Iraq's State Company for oil Projects ( " SCOP " ). UN 2- العقــد 97- تبين شركة A.B.S. أنها أبرمت، قبل 2 آب/أغسطس 1990، أمر شراء مع طرف ثالث لنظامَي احتراق بنفخ الهواء، يوردهما الطرف الثالث، بموجب عقد، إلى الشركة العامة للمشاريع النفطية في العراق.
    Venezuela provides from 5 to 50 per cent financing for oil imports from Venezuela, depending on the oil price. UN وحسب أسعار النفط، تتولى فنـزويلا تمويل نسبة تتراوح بين 5 و50 في المائة من واردات بلدان التحالف من النفط الفنزويلي.
    Requirements for oil and lubricants will be met from the available stocks. UN وستلبى الاحتياجات من الزيوت ومواد التشحيم من المخزونات المتاحة.
    The requirements for oil and lubricants are estimated at 15 per cent of the cost of petrol. UN أما الاحتياجات من أجل الزيوت ومواد التشحيم فتقدر بنسبة ١٥ في المائة من كلفة البنزين.
    English Page 4. As at 31 March 1999, the export of petroleum from Iraq under the current phase proceeded smoothly with excellent cooperation among the United Nations oil overseers, the independent inspection agents for oil (Saybolt Nederland BV), the relevant authorities of Turkey, the Iraqi State Marketing Organization for oil and the national oil purchasers. UN ٤ - وحتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩، كان تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية يسير على نحو سلس وشهد تعاونا ممتازا بين مشرفي النفط التابعين لﻷمم المتحدة ووكلاء المعاينة المستقلين " شركة سيبولت الهولندية " والسلطات المختصة في تركيا والمؤسسة العامة لتسويق النفط في العراق ومشتريي النفط الوطنيين.
    71. On a separate note, environmental considerations are part of the approval process for oil and gas activities under Canada's domestic legislation, and this would be true in the case of transboundary fields as well. UN 71 - وعلى صعيد آخر، تنص التشريعات المحلية الكندية، على أن الاعتبارات البيئية جزء من عملية اعتماد الأنشطة المتعلقة بالنفط والغاز، ويسري هذا الأمر على الحقول العابرة للحدود أيضا.
    I promised my people that Sao Tome and Principe would be a model for oil transparency and sustainable economic development based on democracy, human rights, the rule of law and a diversified free-market economy. UN ووعدت شعبـي بأن تكون سان تومي وبرينسيبي نموذجا للشفافية فيما يتعلق بالنفط والتنمية الاقتصادية المستدامة التي ترتكز على الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون والاقتصاد القائم على السوق الحرة والتنوع.
    " The Battle for oil requires the demonization of those who possess the oil. UN وتتطلب المعركة من أجل النفط تشويه سمعة من يملكون النفط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more