"for or" - Translation from English to Arabic

    • عليها أو
        
    • لها أو
        
    • مع أو
        
    • أو دعمها
        
    • أجله أو
        
    • تأييد أو
        
    • مع أم
        
    • لصالحه أو
        
    • باسمه أو
        
    • تتضمن سخرية أو
        
    • عنهم أو
        
    • عدة أو
        
    • أجل الأطفال أو الذين
        
    • ل أو
        
    • لفائدة أو
        
    The amendment prohibited the gathering of people who preach to, incite for or otherwise encourage racism. UN ويحظر هذا التعديل تجمُّع الأشخاص الذين يدعون إلى العنصرية أو يحرضون عليها أو يشجعونها بأي طريقة أخرى.
    It reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, training for or otherwise supporting terrorist activities. UN وتكرر دعوتها جميع الدول الى الامتناع عن تمويل اﻷنشطة اﻹرهابية أو تشجيعها أو التدريب عليها أو دعمها بأية صورة أخرى.
    7. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities; UN 7 - تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها على أي نحو آخر؛
    Would anyone else like to speak, either for or in opposition to Open Subtitles أي شخص آخر يريد أن يتحدث إما لها أو ضدّها لـ
    for or against the drone program, it's part of the job. Open Subtitles سواء مع أو ضد هذا الموقف فهذا جزء من الوظيفة
    We call upon all entities to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities. UN ونهيب بجميع الكيانات أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو إتاحة التدريب لها أو دعمها بأي شكل من الأشكال.
    You can stare down death with something to live for or not. Open Subtitles يمكنكَ أن تحدّق بالموت حتّى يدير وجهه بشيء تعيش من أجله أو سواه.
    7. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities; UN 7 - تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها على أي نحو آخر؛
    7. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities; UN 7 - تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها على أي نحو آخر؛
    7. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities; UN 7 - تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها على أي نحو آخر؛
    7. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities; UN 7 - تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها على أي نحو آخر؛
    7. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities; UN 7 - تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها على أي نحو آخر؛
    7. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities; UN 7 - تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها على أي نحو آخر؛
    We would like expressly to state that our vote must not be interpreted as a position for or against any of the parties to the conflict. UN ونود أن نعلـن بوضوح أنـه يجـب ألا يترجـم تصويتنا على أنـه موقف مع أو ضد أيّ من أطراف الصراع.
    Either you tell us how to find the guy who you built the bomb for, or your daughter's on the next flight to Bucharest. Open Subtitles إما تقول لنا كيف نجد الرجل الذي صنعت القنبلة من أجله أو ابنتك على متن الطائرة القادمة إلى بوخارست
    I would therefore invite delegations that so wish to speak either for or against the motion. UN سوف أدعو بالتالي الوفود التي ترغب التكلم في تأييد أو معارضة الاقتراح.
    Are you for or against divorce? Open Subtitles هل أنت مع أم ضد الطلاق؟
    Nobody may be defaced or discriminated, either for or against, for any of the above reasons. UN ولا يجوز تجريد أي شخص من هويته أو ممارسة التمييز لصالحه أو ضده، ﻷي من اﻷسباب المذكورة أعلاه.
    That is only right, given that, ultimately, no matter the country we speak for or the organization we represent, we are all united by an absolute commitment to international peace and security through disarmament. UN وهذا أمر مناسب، لأنه أيَّا كان البلد الذي نتحدث باسمه أو المنظمة التي نمثلها، فإننا جميعا متحدون في التزام مطلق بالسلم والأمن الدوليين من خلال نزع السلاح.
    56. Under the terms of article 111 of the said Code, anyone who publicly propagates views implying contempt for or derision or belittlement of a religion or a religious confession in an attempt to discredit its beliefs, observances, rites or teachings is liable to a penalty of up to one year's imprisonment and/or a fine of up to 1,000 rupees. UN ٦٥- وجاء في المادة ١١١ من القانون المذكور أن كل من أذاع بإحدى الطرق العلنية آراء تتضمن سخرية أو تحقيراً أو تصغيراً لدين أو مذهب ديني سواء ذلك بالطعن في عقائده أو في شعائره أو في طقوسه أو في تعاليمه يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز سنة واحدة وبغرامة لا تجاوز ألف روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين.
    (d) acting for or on behalf of or at the direction of a listed individual or entity; UN (د) العمل لصالح المدرجين في القائمة، من أفراد أو كيانات، أو بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم؛
    (a) To provide for or to encourage mandatory crosscultural gender and childsensitivity training modules for police, criminal justice officials and professionals involved in the criminal justice system on the unacceptability of all forms of violence against women and on their harmful impact and consequences on all those who experience such violence; UN (أ) إعداد وحدات نموذجية إلزامية لتدريب الشرطة وموظفي العدالة الجنائية والموظفين المهنيين المعنيين بنظام العدالة الجنائية بشأن عدم مقبولية العنف ضد المرأة بجميع أشكاله وبشأن أثره وعواقبه الضارة في جميع من يتعرضون له تراعى فيها حالة النساء والأطفال بما يلائم ثقافات عدة أو تشجيع إعدادها؛
    32. The Committee recommends that States parties ensure that additional resources are allocated to improve the conditions under which children are cared for or held, including by improving the professional status of those working for or in contact with children. UN 32- توصي اللجنة الدول الأطراف بضمان تخصيص موارد إضافية لتحسين ظروف رعاية أو احتجاز الأطفال وذلك بسبل منها تحسين المكانة المهنية للذين يعملون من أجل الأطفال أو الذين على اتصال بالأطفال.
    We still have no idea what this fleet is for or where the pilots or how to even open it. Open Subtitles لا يزال لدينا أي فكرة عن هذا الأسطول هو ل أو حيث الطيارين أو كيفية فتح حتى.
    Concerning fundraising, section 58 states that any person who gives or pays contributions, subscriptions or donations, for or on account of, any unlawful association is guilty of a misdemeanour and is liable to one year imprisonment. UN وفيما يتعلق بجمع الأموال، تنص المادة 58 على أن أي شخص يعطي أو يدفع تبرعات أو اشتراكات أو هبات لفائدة أو في حساب أي جمعية غير قانونية يدان بجنحة ويعاقب بالسجن لمدة عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more