"for others" - Translation from English to Arabic

    • للآخرين
        
    • بالآخرين
        
    • بالنسبة للبعض الآخر
        
    • للبلدان الأخرى
        
    • للأخرين
        
    • الآخرون
        
    • لبلدان أخرى
        
    • وبالنسبة لآخرين
        
    • عن الآخرين
        
    • ويرى آخرون
        
    • للاخرين
        
    • على الآخرين
        
    • البعض الآخر
        
    • بالنسبة لآخرين
        
    • لدول أخرى
        
    The challenge before us today is to determine not what we can do for ourselves, but what we can do for others. UN والتحدي الماثل أمامنا اليوم لا يكمن في تحديد ما يمكن أن نفعله لأنفسنا، وإنما في ما يمكننا أن نفعله للآخرين.
    You're a good son. You always do things for others. Open Subtitles , أنت ابن صالح دائما ما تفعل الأمور للآخرين
    You're a good son. You always do things for others. Open Subtitles , أنت ابن صالح دائما ما تفعل الأمور للآخرين
    In this way it should become possible to have compassion for others. UN وبهذه الطريقة يمكن أن تنتشر الرأفة بالآخرين.
    for others, it is proceeding in such a way as to threaten Islamic verities, the very basis of the Islamic Republic. UN وهو تقدم يجري بالنسبة للبعض الآخر بطريقة تهدد الثوابت الإسلامية، وهي أساس الجمهورية الإسلامية ذاته.
    I can't give up what I want for others. Open Subtitles أنا لا أستطيع التخلي. عن الذي أريده للآخرين
    In any case one is beautiful for others, not oneself. Open Subtitles على أية حال المرء يصبح جميلًا للآخرين وليس لنفسه.
    Didn't I say talking gets through to some, but not for others? Open Subtitles ألم أقل بأن الكلام يدخل في بعض ولكن ليس للآخرين ؟
    The cause you're fighting for, the respect you have for others. Open Subtitles تسلبك السبب الذي تقاتل من أجله، والإحترام الذي تكنه للآخرين
    I just want to check if you can do something for others. Open Subtitles أريد فقط للتحقق مما إذا كنت تستطيع أن تفعل شيئا للآخرين.
    Are you aware of what your abilities can do for others? Open Subtitles هل أنت على علم بقدراتك و ما تفعله للآخرين ؟
    for others, the struggle continues. UN ولا يزال النضال مستمراً بالنسبة للآخرين.
    Let us have compassion not only for ourselves but also for others. UN فلنرأف، لا بأنفسنا فحسب بل بالآخرين كذلك.
    for others, it was the trophy from Wimbledon. Open Subtitles و بالنسبة للبعض الآخر كان هذا جائزة تحصلت عليها في دورة ويمبلدون
    A few countries are notable exceptions to this trend and offer a valuable model for others in the region. UN وهناك قلة من البلدان تشكل استثناءً لهذا الاتجاه وتتيح نموذجاً يُحتذى للبلدان الأخرى في المنطقة.
    When he died, he left me all this, so I decided to do for others what he did for me -- help people find a place to be free. Open Subtitles وعندما توفى، ترك لي كل هذا، لذا قررت أن أفعل للأخرين مثلما فعل لي. مساعدة الناس على إيجاد مكانًا لعيشوا به بحريتهم.
    But, given the challenges that face us, there is a need for others to do more between now and 2015. UN ولكن، وبالنظر إلى التحديات التي نواجهها، ثمة حاجة إلى أن يفعل الآخرون المزيد من الآن وحتى عام 2015.
    The unfair trade imposed by some international bodies is not a solution for my country or for others. UN إن شروط التجارة المجحفة التي تفرضها بعض الهيئات الدولية لم تعد تمثل حلا لبلدي أو لبلدان أخرى.
    for others, heightened risk may be related to the drinking of those around them. UN وبالنسبة لآخرين يمكن أن يكون ارتفاع معدل الخطر ناجماً عن ممارسات تعاطي المشروبات الكحولية من جانب الأشخاص المحيطين بهم.
    It was rather the determination to pursue the common good based on mutual responsibility for others. UN بل هو العزم على مواصلة السعي نحو الصالح العام على أساس المسؤولية المتبادلة عن الآخرين.
    for others, the process was moving too quickly, and the Islamic nature of the society was in jeopardy. UN ويرى آخرون أن العملية تجري بسرعة مفرطة وأن الطابع اﻹسلامي للمجتمع معرض للخطر.
    They make decisions and leave the dirty work for others. Open Subtitles بان هذة الرجال اتخذوا القرارات وتركوا العمل القذر للاخرين
    Racism had its roots deep in ignorance, contempt for others, a superiority complex and the drive for domination. UN والعنصرية تترسخ جذورها في الجهل واحتقار الآخرين وعقدة التفوق على الآخرين ودافع التسلط.
    for others, the vague definition of means and targets for the GM constituted on the contrary a sort of constructive ambiguity. UN أما البعض الآخر فيعتبر أن التعريف المبهم لوسائل وأهداف الآلية العالمية يشكل نوعا من الغموض البنّاء.
    Those postures guaranteed security for some and insecurity for others. UN فهذه المواقف تكفل الأمن بالنسبة للبعض وعدم الأمن بالنسبة لآخرين.
    Differing security needs will determine that some blocks are more important for some States and others more important for others. UN فالاحتياجات الأمنية المختلفة ستبين أن بعض اللبنات أكثر أهمية لبعض الدول وأن لبنات أخرى أكثر أهمية لدول أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more