"for our future" - Translation from English to Arabic

    • لمستقبلنا
        
    • لعملنا في المستقبل
        
    • أجل مستقبلنا
        
    • لأنشطتنا في المستقبل
        
    • لجهودنا في المستقبل
        
    • لأعمالنا في المستقبل
        
    • على مستقبلنا
        
    And within this universe, ironically, lies the blueprint for our future. Open Subtitles و المثير للسخرية، في داخل هذا العالم يقبع المخطّط لمستقبلنا.
    Cooperation, not the clash of civilizations, must be the paradigm for our future on this planet. UN ويجب أن يكون التعاون، وليس صدام الحضارات، هو النموذج لمستقبلنا على هذا الكوكب.
    That brings me to the second pillar for our future: the pursuit of peace. UN وهذا يقودني إلى الركن الثاني لمستقبلنا: السعي لتحقيق السلام.
    It would nevertheless provide, as stated before, a useful basis for our future work. UN غير أن تعليقات الرئيس توفر، كما سبق الإشارة إليه، أساسا مفيدا لعملنا في المستقبل.
    Admittedly, the outcome document did not respond to all of our concerns, but it gave us a framework for our future action. UN لا شك في أن الوثيقة الختامية لم تستجب لكل شواغلنا، غير أنها وفرت لنا إطارا لعملنا في المستقبل.
    For peace, for our future and to eliminate war. Open Subtitles من أجل السلام، ومن أجل مستقبلنا وإنهاء الحرب.
    That constitutes a good basis for our future activities. UN وهذا ما يشكل أساساً جيداً لأنشطتنا في المستقبل.
    We request continued and increased support for our future efforts to remain a low-prevalence nation. UN ونحن نطلب استمرار وزيادة الدعم لجهودنا في المستقبل حتى نبقى دولة ذات معدل منخفض للانتشار.
    This time, firm commitments on all these issues, so critical for our future, must lead to concrete actions. The historic challenge ahead of us must be met. UN وفي هذه المرة يجب أن تؤدى الالتزامات القوية بشأن جميع هذه المسائل البالغة اﻷهمية لمستقبلنا الى أعمال ملموسة، ويجب مواجهة التحدي التاريخي الذي أمامنا.
    The positive and constructive spirit of these negotiations bodes well for our future. UN وتبشر الروح اﻹيجابية والبناءة لهذه المفاوضات، بالخير بالنسبة لمستقبلنا.
    We need an efficient United Nations to find common solutions for our future. UN ونحتاج إلى أمم متحدة كفؤة لإيجاد حلول مشتركة لمستقبلنا.
    The Economic and Social Council has considered and is continuing to consider issues that are very much related to the world that we are building for our future. UN وقد نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي وما زال ينظر في المسائل الوثيقة الصلة بالعالم الذي نبنيه لمستقبلنا.
    The presence of those in this Hall as representatives at this review, therefore, bodes well for our future. UN ووجود ممثلي هؤلاء هنا في القاعة هذه كممثلين في هذا الاستعراض يبشر بالخير لمستقبلنا.
    If we are to effectively prepare for our future we must first be able to clearly see our past. UN إذا أردنا أن نعد لمستقبلنا بفاعلية فيجب أولا أن نتمكن من رؤية ماضينا بوضوح.
    And I must arrange for his safe passage and secure his guarantee for our future. Open Subtitles ويجب أن ارتب له ممر آمن وتأمين ضمان لمستقبلنا
    Both complement each other perfectly, are highly illustrative and contain highly pertinent reflections for our future work. UN فالتقريران يكمل كل منهما الآخر تماما وهما توضيحيان بدرجة عالية ويحملان تصورا رائعا لعملنا في المستقبل.
    This draft resolution also provides guidance for our future actions. UN كذلك يقدم مشروع القرار إرشادات لعملنا في المستقبل.
    We will continue to use the Washington Communiqué and Work Plan as a basis for our future work in advancing our nuclear security objectives. UN وسنظل نستخدم بيان وخطة عمل واشنطن كأساس لعملنا في المستقبل في سبيل تعزيز أهدافنا في مجال الأمن النووي.
    Everything you did, you did for us. for our future. Open Subtitles كل شيء فعلته، فعلته من أجلنا، من أجل مستقبلنا
    Four in five young people surveyed believe that they can make a difference on climate for our future. UN ويعتقد أربعة من كل خمسة شبان ممن شملهم الاستقصاء أنه يمكنهم إحداث تغيير فيما يتعلق بالمناخ من أجل مستقبلنا.
    The recommendations they made offer useful guidance for our future activities and will enhance the PBC's effectiveness on the ground. UN والتوصيات التي قدموها توفر إرشادات مفيدة لأنشطتنا في المستقبل وستعزز فعالية لجنة بناء السلام في الميدان.
    These decisions give us a framework for our future efforts and guiding principles by which we can judge our success. UN وهذه القرارات توفر لنا إطارا لجهودنا في المستقبل ومبادئ توجيهية يمكننا أن نحكم بها على نجاحنا.
    The highly successful Fifth Meeting of States Parties, which took place recently in Bangkok, clearly highlighted those elements as priorities for our future work. UN وأبرز بوضوح الاجتماع الخامس للدول الأطراف الذي عُقد مؤخراً في بانكوك ولاقى نجاحاً كبيراً تلك العناصر على أنها أولويات لأعمالنا في المستقبل.
    It will have deep implications for our future. UN وستكون له آثار عميقة على مستقبلنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more