"for outer space affairs should" - Translation from English to Arabic

    • شؤون الفضاء الخارجي أن
        
    The view was expressed that the Office for Outer Space Affairs should prepare a document for submission to industries, containing the recommendations of UNISPACE III and respective concrete proposals for the implementation of recommendations through partnerships. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يعدّ وثيقة لكي تُقدّم إلى الصناعات، تحتوي على توصيات اليونيسبيس الثالث والاقتراحات العملية ذات الصلة لتنفيذ التوصيات من خلال إقامة شراكات.
    The view was expressed that the Office for Outer Space Affairs should coordinate with communication satellite operators to reserve part of the transponder and bandwidth capacities in order to support disaster management activities. UN 142- وأبدي رأي مفاده أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن ينسق جهوده مع مشغلي سواتل الاتصالات لتخصيص جزء من قدرات الأجهزة المرسلة المجيبة ونطاقات التردد لدعم أنشطة تدبّر الكوارث.
    The Committee further agreed that the Office for Outer Space Affairs should coordinate the organization of the work involved in preparing the study and called on member States to provide support for the study through voluntary contributions. UN وكذلك اتفقت اللجنة على أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن ينسق التنظيم والعمل المتعلقين بإعداد الدراسة، ودعت الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم للدراسة بواسطة التبرعات.
    The Office for Outer Space Affairs should monitor progress in implementing the projects and coordinate the actions undertaken by national teams. UN 37- وينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يرصد التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع المذكورة أعلاه وأن ينسّق الإجراءات التي تتخذها الأفرقة الوطنية.
    The Office for Outer Space Affairs should monitor the progress of implementation of the above-mentioned projects and should coordinate action by national teams. UN 36- وينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يرصد التقدّم المحرز في تنفيذ المشاريع المذكورة أعلاه وأن ينسق الإجراءات التي تتخذها الأفرقة الوطنية.
    The Office for Outer Space Affairs should monitor progress in implementation of the above projects and coordinate actions undertaken by national teams. UN 32- وعلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يرصد التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع المذكورة أعلاه وتنسيق الإجراءات التي تتخذها الأفرقة الوطنية.
    The Office for Outer Space Affairs should identify regional groups capable of imparting training and building the capacity in the area of space-based monitoring of air quality and land use planning, in order to coordinate efforts to promote monitoring systems using space technology applications; UN ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يحدِّد المجموعات الإقليمية الكفيلة بالقيام بالتدريب وبناء القدرات في ميدان رصد نوعية الهواء وتخطيط استخدام الأراضي القائم على الفضاء، بغية تنسيق جهود تعزيز نظم الرصد باستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء؛
    110. The view was expressed that the Office for Outer Space Affairs should identify financial resources for implementation of the recommendations of UNISPACE III in the area of disaster management. UN 110- أبدي رأي مفاده أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يتبين الموارد المالية اللازمة لتنفيذ توصيات مؤتمر اليونيسبيس الثالث في مجال ادارة الكوارث.
    The Meeting also agreed that the Office for Outer Space Affairs should request focal points of United Nations entities for the Inter-Agency Meeting to provide information on their educational activities or events and should post a list of such events on its web site. UN واتفق الاجتماع أيضا على أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يطلب من الجهات المحورية لكيانات الأمم المتحدة، المعنية بالاجتماع المشترك بين الوكالات، أن توفر معلومات عن الأنشطة أو الأحداث التعليمية التي تقوم بتنظيمها، وأن تدرج في موقعها الشبكي قائمة بهذه الأنشطة والأحداث.
    For that reason, the Meeting agreed that the Office for Outer Space Affairs should keep all United Nations entities with space activities fully informed about its negotiations towards becoming a cooperating body of the Charter. UN ولهذا اتفق الاجتماع على أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يطلع، بصورة متواصلة وكاملة، جميع كيانات الأمم المتحدة التي لديها أنشطة فضائية، على مفاوضاته الرامية إلى أن يصبح هيئة متعاونة في اطار الميثاق.
    The United Nations Programme on Space Applications could bring many of the practical benefits of space science and technology to developing countries on a non-discriminatory basis, and the Office for Outer Space Affairs should encourage the establishment of regional networks for the purpose, particularly in Asia and the Pacific. UN ويمكن أن يجلب برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية العديد من المزايا العملية لعلم وتكنولوجيا الفضاء الى البلدان النامية على أساس غير تمييزي، وينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يشجع إنشاء شبكات إقليمية لهذا الغرض، ولا سيما في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    The Office for Outer Space Affairs should compile a directory of institutions teaching space law (A/AC.105/805, annex I, para. 8 and A/58/20, para. 160). UN ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يقوم بتجميع دليل للمؤسسات التي تدرّس قانون الفضاء (A/AC.105/805، المرفق الأول، الفقرة 8 وA/58/20، الفقرة 160).
    Some delegations expressed the view that the Office for Outer Space Affairs should explore establishing further cooperation agreements with national institutions and interregional organizations involved in the management of natural disasters to develop training programmes related to the application of space technology for disaster management, particularly in developing countries. UN 121- ورأت بعض الوفود أنَّه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يستكشف فرص إبرام المزيد من اتفاقات التعاون مع المؤسسات الوطنية والمنظمات الأقاليمية المعنية بإدارة الكوارث الطبيعية من أجل وضع برامج تدريب على تطبيق تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث، لا سيما في البلدان النامية.
    The Office for Outer Space Affairs should continue to assist developing countries and pursue the issues of technology development at the local level through international conferences such as that covered by the present report, which provided a good forum, and by promoting interaction between developed and developing countries in technology applications. UN وينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يواصل مساعدة البلدان النامية ، وأن يتناول مسائل تطوير التكنولوجيا على الصعيد المحلي من خلال مؤتمرات دولية مثل المؤتمر الذي يتناوله هذا التقرير ، تهيئ محفلا ملائما ، وبتشجيع التفاعل في التطبيقات التكنولوجية بين البلدان الصناعية والنامية .
    158. The Committee agreed that the Office for Outer Space Affairs should inform all Member States as early as possible of the dates, objectives, provisional annotated agenda and other details of the Conference and invite them to submit inputs on the draft report to be prepared by the secretariat. UN ١٥٨ - واتفقت اللجنة على أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يبلغ جميع الدول اﻷعضاء في أقرب وقت ممكن بتاريخ المؤتمر، وأهدافه، وجدول أعماله المشروح المؤقت، وخلاف ذلك من التفاصيل المتعلقة به، وأن يدعوها إلى تقديم مدخلات لمشروع التقرير الذي ستعده اﻷمانة.
    59. The Office for Outer Space Affairs should augment its existing staff with a view to strengthening and enhancing its role as coordinator and promoter of international cooperation in space. UN ٩٥ - ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يعزز موظفيه الحاليين بهدف تقوية وتعزيز دوره بصفة منسق ومروج للتعاون الفضائي الدولي .
    The Subcommittee agreed that the Office for Outer Space Affairs should continue its efforts to coordinate the use of space technology in disaster management and to promote the use and application of the global navigation satellite systems. UN 71- واتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يواصل جهوده الرامية إلى تنسيق استخدام تكنولوجيا الفضاء في تدبّر الكوارث وإلى الترويج لاستخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها.
    15. Also agrees that the Office for Outer Space Affairs should review the activities that are included in the Plan of Action for implementation by the Office and submit its proposal to the Committee at its forty-eighth session, in 2005, on how those activities could be included in its programme of work; UN 15 - توافق أيضا على أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يستعرض الأنشطة المدرجة في خطة العمل كي ينفذها المكتب وأن يقدم اقتراحه إلى اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين، في عام 2005، بشأن الكيفية التي يمكن بها إدراج تلك الأنشطة في برنامج عملها؛
    (b) The Office for Outer Space Affairs should correspond with all member States, requesting them to officially communicate their possible commitments of support to be provided to the proposed entity; UN (ب) ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يتراسل مع كل الدول الأعضاء لكي يطلب منها أن تبلّغه رسميا بتعهداتها المحتملة بتقديم الدعم للهيئة المقترحة؛
    e. The Office for Outer Space Affairs should draw up a registration template reflecting the obligations of States deriving from article IV of the Registration Convention, available to all Member States, in order to assist States in their submission of registration information to the Register of Objects Launched into Outer Space; UN ﻫ- ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يضع نموذج تسجيل يبيّن التزامات الدول المنبثقة من المادة الرابعة من اتفاقية التسجيل ويكون متاحا لكل الدول الأعضاء، بغية مساعدتها على تقديم معلومات التسجيل إلى سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more