"for overtime" - Translation from English to Arabic

    • للعمل اﻹضافي
        
    • عن العمل الإضافي
        
    • للعمل الاضافي
        
    • من العمل الإضافي
        
    • المتعلقة بالعمل الإضافي
        
    • تكاليف العمل الإضافي
        
    • عن ساعات العمل الإضافية
        
    • لتغطية أجر العمل اﻹضافي
        
    • مقابل العمل الإضافي
        
    • على العمل الإضافي
        
    • والعمل اﻹضافي
        
    • المتصلة بالعمل الإضافي
        
    • مخصصة للعمل الإضافي
        
    • بساعات العمل الإضافية
        
    • المتعلق بالعمل اﻹضافي
        
    No provision was made for overtime in the initial cost estimate. UN ولم يدرج اعتماد في تقرير التكلفة التقديرية اﻷولية للعمل اﻹضافي.
    This amount also includes provisions in the amount of $48,400 for overtime. UN وسيشمل هذا المبلغ أيضا ما مقداره ٤٠٠ ٤٨ دولار للعمل اﻹضافي.
    This amount also includes provisions in the amount of $48,400 for overtime. UN وسيشمل هذا المبلغ أيضا ما مقداره ٤٠٠ ٤٨ دولار للعمل اﻹضافي.
    The Panel therefore recommends no award of compensation for overtime and other staff expenses. UN وعليه يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن العمل الإضافي أو النفقات الأخرى للموظفين.
    Requirements for overtime and night differential costs are also expected to arise during those periods, for which resources of $46,500 are proposed. UN ويتوقع أيضا أن تزداد الاحتياجات للعمل الاضافي وفرق العمل الليلي أثناء تلك الفترات، ويقترح لذلك موارد قدرها ٥٠٠ ٤٦ دولار.
    It may not be possible to allow them compensatory time off in lieu of overtime and, accordingly, a provision is proposed for overtime amounting to $27,100. UN وربما لن تتوفر إمكانية للسماح لهم بأخذ إجازات تعويضية عن العمل اﻹضافي، وبناء عليه يقترح تخصيص اعتماد للعمل اﻹضافي قدره ١٠٠ ٢٧ دولار.
    A provision of $40,000 is proposed for overtime of local staff, based on the experience gained in 1999. UN وهناك اقتراح برصد مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار للعمل اﻹضافي الخاص بالموظفين المحليين استنادا إلى الخبرة المكتسبة في عام ١٩٩٩.
    The increase for overtime reflected the increased meeting activity during the period, including a significant increase in that of the Security Council and its subsidiary bodies. UN وتعكس الزيادة بالنسبة للعمل اﻹضافي زيادة نشاط عقد الاجتماعات خلال الفترة، بما في ذلك زيادة كبيرة في نشاط اجتماعـات مجلس اﻷمن وهيئاته الفرعية.
    It is estimated that a provision of $8,100 would be required for overtime. UN ومن المقدر أنه يلزم اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٨ دولار للعمل اﻹضافي.
    Included in this amount is $9,700 for overtime. UN ويشمل ذلك مبلغ ٠٠٧ ٩ دولار للعمل اﻹضافي.
    Included in this amount is $9,700 for overtime. UN ويشمل ذلك مبلغ ٠٠٧ ٩ دولار للعمل اﻹضافي.
    The Committee raised questions on the estimated requirements for overtime and was informed that the whole question of compensatory time off was under review with a view to formulating policy guidelines for all peacekeeping operations. UN ووجهت اللجنة أسئلة عن الاحتياجات المقدرة للعمل اﻹضافي وأفيدت بأن مسألة اﻹجازة التعويضية تستعرض حاليا بكاملها بهدف وضع مبادئ توجيهية للسياسة العامة في هذا الصدد لجميع عمليات حفظ السلام.
    27A.29 A provision of $13,800 is included for overtime for periods of peak workload. UN ٢٧ ألف - ٢٩ يدرج اعتماد بمبلغ ٨٠٠ ١٣ دولار للعمل اﻹضافي في فترات ذروة عبء العمل.
    Programme managers are regularly advised that requests for retroactive approval and compensation for overtime will not be accepted. UN ويبلغ مدراء البرامج بصورة منتظمة بأنه لن يتم بأثر رجعي قبول طلبات الموافقة أو التعويض عن العمل الإضافي.
    (vi) When the scheduled work day is less than eight hours, compensation for overtime up to a total of eight hours of work on the same day shall take the form of an equal amount of compensatory time off; UN ' 6` إذا كان يوم العمل المقرر أقل من ثماني ساعات، يكون التعويض عن العمل الإضافي في شكل إجازة تعويضية تساوي مدتها مدة العمل الإضافي حتى يصل المجموع إلى ثماني ساعات عمل في اليوم نفسه؛
    In addition, a provision of $10,000 would be required for overtime to meet peak workload periods; UN وبالاضافة الى ذلك، سيلزم اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار للعمل الاضافي اللازم لتغطية فترات ذروة عبء العمل؛
    A provision of $7,000 would also be required for overtime to meet peak workload periods; UN كما سيلزم اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٧ دولار للعمل الاضافي اللازم لتغطية فترات ذروة عبء العمل؛
    The requirement for overtime was slightly less than budgeted, resulting in savings of $400. UN وكان الاحتياج من العمل الإضافي أقل بقليل مما أدرج في الميزانية مما أسفر عن وفورات قدرها 400 دولار.
    The increase of $1,500 is due to increased requirements for overtime in the Office of the High Commissioner. UN أما الزيادة البالغة 500 1 دولار فهي ناجمة عن زيادة الاحتياجات المتعلقة بالعمل الإضافي في مكتب المفوض السامي.
    Savings should also be possible for overtime, travel of staff, rental of equipment and publication costs. UN ويمكن بلا ريب أيضا تحقيق وفورات في تكاليف العمل الإضافي وسفر الموظفين واستئجار المعدات والنشر.
    Domestics are not entitled to job stability in case of pregnancy nor do they have access to unemployment insurance or pay for overtime. UN وليس للخادمات الحق في الاستقرار الوظيفي في حالة الحمل، ولا يحق لهن الحصول على تأمين البطالة أو على أجر عن ساعات العمل الإضافية.
    Provision is made under this heading for overtime for local staff. UN ٤٤ - رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية أجر العمل اﻹضافي للموظفين المحليين.
    Additional remuneration for overtime worked UN الأجر الإضافي مقابل العمل الإضافي
    64. UNRWA agreed with the Board's recommendation to ensure that prior approval is obtained for overtime work and paid to staff members in line with area staff rule 101.3. UN 64 - أيدت الأونروا توصية المجلس التي تدعو إلى الحصول على موافقة مسبقة على العمل الإضافي وتسديد الأجر عنه إلى الموظفين وفقا للمادة 101-3 من نظام الموظفين المحليين.
    The balance of requirements provides for general temporary assistance for the engagement of additional staff during peak workload periods, for the replacement of staff on maternity or extended sick leave and for overtime. UN وتغطي بقية الاحتياجات تكاليف المساعدة المؤقتة العامة، فيما يتعلق بالاستعانة بموظفين إضافيين أثناء فترات الذروة في حجم العمل، والاستعاضة عن الموظفين القائمين بإجازة أمومة أو بإجازة مرضية ممتدة، والعمل اﻹضافي.
    36. On the basis of the performance in the previous financial periods and in order to minimize the increase, the same amounts as those approved in the 2011-2012 budget have been proposed in respect of the following budget lines for overtime, general temporary assistance and official travel. UN 36 - وعلى أساس سجل الأداء في الفترات المالية السابقة ومن أجل تقليل الزيادة إلى الحد الأدنى، اقتُـرحت مبالغ مماثلة للمبالغ التي أقرت في ميزانية الفترة 2011-2012 فيما يتعلق ببنود الميزانية التالية المتصلة بالعمل الإضافي والمساعدة المؤقتة العامة والسفر في مهام رسمية.
    In the course of a security assessment mission to ESCAP, it was estimated that 30 new security officer posts supplemented by resources for overtime and security training, would be required to replace the present contractual arrangements; UN وخلال بعثة تقييم الحالة الأمنية، التي أوفدت إلى اللجنة، قدر وجود حاجة إلى 30 وظيفة ضابط أمن جديدة يتم تكميلها بموارد مخصصة للعمل الإضافي والتدريب الأمني، للاستعاضة بها عن الترتيبات التعاقدية الحالية؛
    The obligation to obtain permits for overtime was also abolished. UN كما أُلغي لزوم الحصول على تصاريح بساعات العمل الإضافية.
    The provision for overtime is proposed in view of the unpredictability inherent in the work of the Security Council, including the extensive servicing of its sanctions committees. UN والاعتماد المتعلق بالعمل اﻹضافي مقترح بالنظر الى طبيعة عمل مجلس اﻷمن التي يتعذر التنبؤ بها، بما في ذلك توفير الخدمات الواسعة النطاق الى لجان الجزاءات التابعة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more