The Victorian Government also provides funding for universal and targeted parenting education for parents and caregivers of children aged 0-18 years. | UN | كذلك تقدم حكومة فيكتوريا التمويل للتثقيف الشامل والهادف للآباء ومقدمي الرعاية للأطفال من أول الولادة حتى عمر 18 عاماً. |
Some centres also provide support services and guidance for parents. | UN | وبعض هذه المراكز يقدم أيضا خدمات الدعم والإرشاد للآباء. |
Worth mentioning in this context are training courses for parents, such as the Fédération Suisse pour la Formation des Parents / Der Schweizerische Bund für Elternbildung (Swiss Federation for Parent Education). | UN | وجدير بالذكر في هذا السياق الدورات التدريبية للوالدين التي ينظمها الاتحاد السويسري لتثقيف الوالدين. |
It also recommends that the State party carry out information and awareness-raising campaigns for parents and the community at large on the need to register births. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتنظيم حملات إعلام وتوعية للوالدين وللمجتمع بشكل عام بضرورة تسجيل المواليد. |
Among many communities in Asia and Africa, men perform most religious ceremonies and sons perform burial rites for parents. | UN | وفي مجتمعات كثيرة في آسيا وأفريقيا، يؤدي الرجال معظم الاحتفالات الدينية، ويقوم الأبناء على طقوس دفن الوالدين. |
It also establishes and manages educational centres to design relevant programmes for parents, single parents and/or educators. | UN | كما تسهر المؤسسة على إنشاء وإدارة مراكز تربوية لوضع برامج تخص الآباء والآباء العزّاب والمربين. |
Public awareness meetings were conducted on various mental health topics for parents, teachers and university students. | UN | وعُقدت اجتماعات توعية عامة للآباء والمدرسين وطلاب الجامعات بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بالصحة العقلية. |
The time had come for the State to intervene and provide secular options for parents. | UN | وقد حان الوقت كي تتدخل الدولة وتوفر خيارات غير دينية للآباء. |
In the framework of those modules, training is conducted at resource centres for parents in the Batken and Naryn regions. | UN | وفي إطار هذه النماذج، يتم التدريب في مراكز للموارد تقدم المعلومات للآباء والأمهات في منطقتي باتكين ونارين. |
In addition to programmes for students, there are also activities for parents, non-teaching staff and the general community. | UN | وبالإضافة إلى البرامج للطلاب، يضطلَع أيضا بأنشطة للآباء والموظفين من غير المدرّسين والمجتمع عموما. |
In order to raise awareness among the population, the National Public Health Institute had published informational materials on depression for parents and young people. | UN | وبغية زيادة الوعي بين السكان نشر المعهد الوطني للصحة العامة معلومات دولية عن الكآبة للآباء والشباب. |
Goal 4 and Goal 5. Federation member organizations provided services for parents and children living in poverty in an effort to reduce child mortality. | UN | الهدفان 4 و 5: قدمت المنظمات الأعضاء في الاتحاد خدمات للآباء والأطفال الذين يعيشون في فقر في محاولة للحد من وفيات الأطفال. |
Hotline for parents who experience conflicts with their teenagers; | UN | :: خط هاتفي ساخن للوالدين الذين يقاسون من نزاعات مع أبنائهم المراهقين؛ |
A range of policy approaches, such as the provision of quality child care options, increased family benefits and other support for parents are facilitating choice for parents. | UN | ومما يسهل الاختيار على الوالدين اتباع مجموعة من نهج السياسة مثل توفير خيارات لرعاية الطفل رعاية جيدة، وزيادة المزايا الأسرية وأشكال الدعم الأخرى للوالدين. |
15. A crucial role for parents and other primary caregivers. | UN | 15- إيجاد دور أساسي للوالدين ولمقدمي الرعاية الأولية الآخرين. |
As a result, in 2008 and 2009, the Government of Saskatchewan developed the Accelerated Employment Service for parents Initiative. | UN | ونتيجة لذلك أنشأت حكومة سسكاتشوان في عامي 2008 و 2009 مبادرة خدمة التوظيف المعجّل للوالدين. |
Programmes catering for parents could also be useful, for it was often within the family that traditional gender roles were maintained. | UN | كما أن البرامج الموجهة للوالدين يمكن أن تكون مفيدة لأن دوري الجنسين إنما ينبعثان من داخل الأسرة غالبا. |
Allowance for parents with three or more newborn children or with two sets of twins born in a period of two years; | UN | علاوة للوالدين اللذين يكون لهما ثلاثة مولودين جدد أو أكثر أو مجموعتان من توأمين خلال سنتين؛ |
Awareness-raising campaigns for parents were being implemented to challenge the traditional practice of sending boys rather than girls to school. | UN | وأكدت إطلاق حملات توعية تستهدف الوالدين بغية تحدي الممارسة التقليدية المتمثلة في إرسال الفتيان لا الفتيات إلى المدرسة. |
Brian, all we want is for parents to have the choice. | Open Subtitles | براين كل ما نريده هو ان يحظى الآباء بحرية الاختيار |
The three first months of the childcare parental leave are paid for parents with more than three children. | UN | :: تُدفع الأشهر الثلاثة الأولى من إجازة الأبوة والأمومة للأبوين اللذين يتجاوز عدد أطفالهما الثلاثة. |
The family development systems of individual states and the Ministry of Defence also run school programmes for parents of children with disabilities. | UN | وتدير نظم تنمية الأسرة في فرادى الولايات أيضا، وكذلك وزارة الدفاع، برامج مدرسية لآباء وأمهات الأطفال ذوي الإعاقة. |
It also provides training for teachers in new pedagogical areas, as well as providing training for parents. | UN | كما توفر التدريب للمدرسين في المناطق التعليمية الجديدة، فضلا عن توفير التدريب لأولياء الأمور. |
Consultations for parents and specialists in the field of diagnostics and help for physically, emotionally and sexually abused children | UN | إسداء المشورة للأهل والمختصين في مجال التشخيص وتقديم المساعدة للأطفال الذين يتعرضون لسوء المعاملة بدنياً وعاطفياً وجنسياً |
In 2008, the Australian Government commissioned a report from the independent research and advisory body, the Productivity Commission, into paid parental leave for parents of newborn children up to the age of two years. | UN | وكلفت الحكومة الأسترالية في عام 2008 هيئة مستقلة للبحث والمشورة، وهي لجنة الإنتاجية، بإعداد تقرير عن الإجازة الوالدية المدفوعة الأجر لوالدي الأطفال حديثي الولادة إلى أن يبلغوا سنتين من العمر. |
Do you have any comments for parents out there that might be in a similar situation? | Open Subtitles | هل لديك أي تعليق تقوليه للأباء الذين قد يتعرضوا لحالة مماثلة؟ |
Norway introduced a maximum limit for parents' payments in 2004. | UN | وفي عام 2004 وضعت النرويج حدا أقصى لما يدفعه الوالدان. |
She called for improved enforcement mechanisms to ensure implementation of the Convention, including the establishment of responsive appeal mechanisms for parents of children with disabilities. | UN | ودعت إلى تحسين آليات الإنفاذ بما يكفل تنفيذ الاتفاقية بما في ذلك إنشاء آليات مساعدة مستجيبة لصالح آباء الأطفال ذوي الإعاقة. |
To address truancy, the Government has provided extra support for schools and introduced fines for parents of truant children, with heavier fines for repeat offenders. | UN | وتوفر الحكومة دعماً إضافياً للمدارس لمكافحة التهرب من الدراسة، وتفرض غرامات على آباء الأطفال الهاربين، وغرامات ثقيلة في حالة التكرار الهرب. |