"for parliamentary elections" - Translation from English to Arabic

    • للانتخابات البرلمانية
        
    • في الانتخابات البرلمانية
        
    • للانتخابات النيابية
        
    • على إجراء انتخابات برلمانية
        
    Members also called for attention now to focus on preparations for parliamentary elections. UN ودعا الأعضاء أيضا إلى تركيز الاهتمام الآن على التحضير للانتخابات البرلمانية.
    The Special Coordinator chaired the Electoral Forum to mobilize international donor support for parliamentary elections. UN وترأس المنسق الخاص المنتدى الانتخابي لحشد دعم الجهات المانحة الدولية للانتخابات البرلمانية.
    Gender training programmes for a total of 350 people, including women candidates for parliamentary elections and their representatives UN برامج للتدريب الجنساني مخصصة لما مجموعه 350 شخصاً بينهم مرشحات للانتخابات البرلمانية وممثلات عنهن
    Until the mid-1980s, more than 90% of all eligible voters turned out for parliamentary elections. UN فحتى أواسط الثمانينات شارك أكثر من 90 في المائة من الناخبين المؤهلين في الانتخابات البرلمانية.
    No special actions or measures have been taken to encourage the nomination of women for parliamentary elections. UN لم تُتّخذ أية إجراءات خاصة أو أية تدابير لتشجيع ترشيح نساء للانتخابات النيابية.
    In 1990 it also fostered a debate on the situation of women with candidates for parliamentary elections from the major political parties. UN ورعت أيضا في عام ٠٩٩١ مناقشة عن حالة المرأة مع المرشحين للانتخابات البرلمانية من اﻷحزاب السياسية الرئيسية.
    4.18 Should the Committee consider otherwise, the State party argues that the author failed to exhaust domestic remedies with regard to his inability to stand for parliamentary elections. UN 4-18 وإذا رأت اللجنة خلاف ذلك، تحاجج الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بعدم قدرته على الترشح للانتخابات البرلمانية.
    The author considers that this decision amounts to a refusal to execute the European Court judgement requiring the re-establishment of the right to stand for parliamentary elections retrospectively. UN ويرى صاحب البلاغ أن هذا القرار يرقى إلى رفض تنفيذ حكم المحكمة الأوروبية الذي يلزم بإعادة الحق في الترشح للانتخابات البرلمانية بأثر رجعي.
    4.18 Should the Committee consider otherwise, the State party argues that the author failed to exhaust domestic remedies with regard to his inability to stand for parliamentary elections. UN 4-18 وإذا رأت اللجنة خلاف ذلك، تحاجج الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بعدم قدرته على الترشح للانتخابات البرلمانية.
    The author considers that this decision amounts to a refusal to execute the European Court judgement requiring the re-establishment of the right to stand for parliamentary elections retrospectively. UN ويرى صاحب البلاغ أن هذا القرار يرقى إلى رفض تنفيذ حكم المحكمة الأوروبية الذي يلزم بإعادة الحق في الترشح للانتخابات البرلمانية بأثر رجعي.
    In conformity with the legal and constitutional framework and consistent with the country's long-standing democratic tradition, it remains imperative that political parties resume efforts to agree on arrangements for parliamentary elections. UN ووفقا للإطار القانوني والدستوري وتمشيا مع التقاليد الديمقراطية المرعية منذ زمن بعيد في لبنان، لا يزال يتحتم على الأحزاب السياسية استئناف الجهود الرامية إلى الاتفاق على اتخاذ ترتيباتٍ للانتخابات البرلمانية.
    During 1999 the Electoral Assistance Division conducted two assessment missions to Lesotho to ascertain the needs of the Interim Political Authority and the IEC in preparing for parliamentary elections in 2000. UN وخلال عام ١٩٩٩، أوفدت شعبة المساعدة الانتخابية بعثتي تقييم إلى ليسوتو لمعرفة احتياجات السلطة السياسية المؤقتة واللجنة الانتخابية المؤقتة للتحضير للانتخابات البرلمانية عام ٢٠٠٠.
    This bill, which establishes that neither sex should account for more than 60 per cent of the candidates for parliamentary elections, has not yet been debated. UN ولم يناقش بعـد مشروع القانون هـذا، الـذي يؤكد أنه ينبغي ألا تزيد نسبة أي من الجنسين على أكثـر من ٠٦ في المائة من المرشحين للانتخابات البرلمانية.
    Latvian Association for Gender Equality believes that number of women - nominees for parliamentary elections if compared to the number of women - nominees for local elections shows that stereotypes regarding equal participation of both genders in politics still exist among political parties. UN وترى الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين أن عدد النساء المرشحات للانتخابات البرلمانية إذا قُورن بعدد النساء المرشحات للانتخابات المحلية يبين أن القوالب النمطية المتعلقة باشتراك كلا الجنسين على قدم المساواة في السياسة لا تزال قائمة بين الأحزاب السياسية.
    In the 6th Saeima a proposal was put forward to establish that in the lists of candidates for parliamentary elections no more that 75% are male candidates and no less that 25% - female candidates. UN وفي البرلمان السادس، طُرح اقتراح بألا تزيد نسبة المرشحين من الذكور عن 75 في المائة وألا تقل نسبة المرشحات من الإناث عن 25 في المائة، في قوائم المرشحين للانتخابات البرلمانية.
    Possible support for parliamentary elections, which were called for after President Kumba Yalá dissolved Parliament on 15 November 2002, was discussed at both meetings. UN وجرى البحث في هذين الاجتماعين في الدعم الممكن تقديمه للانتخابات البرلمانية التي تقرر إجراؤها بعد أن حل الرئيس كومبا يالا البرلمان في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    However, because they had to prepare for parliamentary elections on 21 May 1995, they have proposed to postpone the visit to September 1995; the European Parliament-Indonesia Friendship Association (EPIFA) plans to visit East Timor and other Indonesian provinces from 10 to 19 August 1995. UN غير أنهم اقترحوا تأجيل الزيارة إلى شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ لﻹعداد للانتخابات البرلمانية التي أجريت في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٥؛ وتعتزم رابطة الصداقة بين البرلمان اﻷوروبي واندونيسيا زيارة تيمور الشرقية ومقاطعات أخرى في اندونيسيا في الفترة من ١٠ إلى ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    She asked what were the main barriers to women's access to elected positions, and were there any promising initiatives under way to introduce quotas for parliamentary elections. UN وسألت عن الحواجز الرئيسية التي تعترض وصول المرأة إلى المناصب التي تُشغَل بالانتخاب، وهل هناك أي مبادرات واعدة قيد التنفيذ لإدخال الحصص في الانتخابات البرلمانية.
    ESCWA with UNIFEM and the Jordanian National Committee for Women, organized a workshop to support woman candidates running for parliamentary elections and organizing electoral campaigns. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة واللجنة الوطنية اﻷردنية للمرأة حلقة عمل لمساندة المرشحات في الانتخابات البرلمانية واللاتي يقمن بتنظيم حملات انتخابية.
    8. Preparations for parliamentary elections to be held in 2013 continued. UN 8 - وتواصلت الاستعدادات للانتخابات النيابية المقرر إجراؤها عام 2013.
    The Constitution provides for parliamentary elections based on universal suffrage every four years. UN وينص الدستور على إجراء انتخابات برلمانية تقوم على أساس الاقتراع العام مرة كل أربع سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more